Deutsch
Italiano
Espanol
BETRIEB
m
STARTEN DES MOTORS
A-
Achten Sie darauf, daB das
Schneidermesser bei Starten
des Motors zu drehen beginnt.
I.Drucken Sie den Primarpumpen-
knopf(F9-1) mehrmals, bis uber-
schussiger
Kraftstoff
aus
dem
AblaBrohr fliefBt.
2.Stellen
Sie
den
Startklappen-
hebel(F9-2)
nach oben in Rich-
tung CLOSE.
3.Den Schalter(F10-a)auf die'T'-Po-
sition. Den Gashebel in Startpo-
sition stellen(F10,1-2-3).
4.Stellen Sie das Gerat auf flacher,
fester Bondenflache ab, ohne ir-
gendwelche Objekte in der Nahe
des Schneidkopfes.
5. Das Gerat fest halten, und das
Starterseil schnell herausziehen.
(F11)
6. Nachdem
der
Motor
anges-
prungen
ist,
den
Choke-Hebel
langsam offnen und den Motor
warmlaufen
lassen.
Den
Gas¬
hebel zum Entriegeln ziehen.
■ ABSTELLEN DES MOTORS
1 .Den Gashebel freigeben.
2.Den Schalter auf die "0"-Stellung
bringen.
■ EINSTELLUNGEN
Gasseilzug:
Das
normale
Spiel
betragt 1 mm Oder 2 mm, gemes-
sen an der Vergaserseite. Mit dem
Kabeleinsteller(F12-1) nach Bedarf
einstellen.
Motorleerlaufdrehzahl:
Es ist nor¬
mal, daB sich der Motor ohne Mes-
serrotation
dreht,
wenn
der
Gashebel losgelassen wird. Wenn
die Leerlaufdrehzahl zu hoch Oder
zu
niedrig ist,
mit der Leerlauf-
schraube(F13-1) einstellen.
uso
■ AVVIO DEL MOTORE
A-
Fare attenzione che la testa
portautensile inizi a ruotare
quando si avvia il motore.
I.Premere
la
pompa
di
avvia-
mento(F9-1) alcune volte fino a
che il carburante in sovrafflusso
non fluisca nel tubo libero.
2.Spostare la leva dell'aria (F9-2)
sulla posizione di chiusura.
3.Portate I'interruttore (FlO-a) ns "|".
Regolare la leva dell'acceleratore
sulla posizionedi avvio(F10,1-2-3).
4.Collocare lo strumento su una
superficie piatta e stabile.
5. Tenendo
saldamente
la
mac-
china, tirare rapidamente il cor-
dino di accensione. (F11)
6. Quando il motore si b avviato,
aprire gradualmente la leva dell'a¬
ria e lasciar riscaldare il motore.
Tirare la leva dell'acceleratore per
sbloccarla.
■ ARRESTO DEL MOTORE
1. Rilasciare la leva dell'accelera¬
tore.
2. Portate I'interruttore su "0".
■ REGOLAZIONI
Cavo dell'acceleratore:
II gioco
normale e 1 o 2 mm misurato sul
lato del carburatore. Se necessario
regolarlo
con
il
regolatore
del
cavo(F12-1).
Velocita in folle del Motore:
E
normale che il motore continui a
funzionare senza che la lama gili
quando la leva dell'acceleratore e
rilasciata. Se la velocita del motore
e troppo alta o troppo bassa, rego-
larla con la vite di regolazione del
folle (F13-1).
O PERACIO N
■ ARRANQUE DEL MOTOR
A-
Tenga cuidado porque el ca-
bezal de corte comenzara a
girar cuando arranque el mo¬
tor.
1. Empuje varias veces el boton de
la bomba de cabado(F9-1) hasta
que el combustible saiga a traves
del tubo de rebose transparente.
2. Mueva
la
palanca
de
estran-
gulacion (F9-2) hasta la posicion
de cierre.
3. Coloque el interruptor(F10-a)en la
posicion "1". Ponga la palanca del
acelerador en la posicion de ar¬
ranque (F10,1-2-3).
4. Coloque la maquina sobre una
superficie plana y firme. Man-
tenga el cabezal de corte alejada
de cualquier objeto.
5-Sujetando firmemente la maquina,
tire rapidamente de la cuerda del
arrancador. (F11)
6.despues de que el motor haya
arrancado, abra gradualrr ente el
estrangulador y deje que el motor
se caliente. Tire de la palanca del
acelarador para desbloquearla.
■ APAGADO DEL MOTOR
I.Suelte la palanca del acelerador.
2.Coloque
el
interruptor
en
la
posicibn "0".
■ AJUSTES
Cable del acelerador:
El juego
normal es de 1 o 2 mm, medido en
el extremo del lado del carburador.
Reajuste, si es necesario, con el
ajustador del cable(F12-1).
Velocidad de ralenti':
Es normal
que el motor continue funcionando
sin que gire la cuchilla cuando se
suelte la palanca del acelerador. Si
la velocidad del motor es dema-
siado alta o baja, reajustela con el
tornillo de ajuste de ralenti (FI 3-1).
15