4) Sur les modèles à démarreur électrique,
déposer la batterie. (Voir "Déconnexion de
la batterie".)
5) Vider complètement l'eau de refroidisse-
ment du moteur. Nettoyer soigneusement le
corps du moteur hors-bord.
6) Déposer la (les) bougie(s).
7) Verser l'équivalent d'une cuillerée à café
d'huile
moteur
cylindres(s).
8) Lancer plusieurs fois le moteur manuelle-
ment.
9) Réinstaller la (les) bougie(s).
FMU00337*
Réservoir à carburant
1) Videz le réservoir du carburant qu'il
contient en vue d'une longue période de
remisage.
2) Remisez le réservoir à carburant dans un
endroit sec et bien ventilé, à l'abri du
rayonnement direct du soleil.
F
fraîche
dans
le(s)
4) En el caso del modelo provisto de arranque
eléctrico, retire la batería. (Consulte el apar-
tado "Desconexión de la batería".)
5) Vacíe completamente el agua de refrigera-
ción del motor. Limpie minuciosamente el
exterior.
6) Retire la bujía o las bujías.
7) Vierta una cucharada de aceite de motor
limpio en el cilindro o los cilindros.
8) Intente arrancar el motor manualmente
varias veces.
9) Vuelva a instalar la bujía o las bujías.
SMU00337*
Depósito de combustible
1) Vacíe el combustible del depósito cuando
vaya a almacenarlo durante un largo perío-
do de tiempo.
2) Almacene el depósito de combustible en
un lugar seco, bien ventilado y protegido
de la luz directa del sol.
4-10
ES