Télécharger Imprimer la page

Yamaha PortaSound PSS-370 Mode D'emploi page 9

Publicité

2. Starten des Rhythmus
Driicken Sie nach der Wahl des
Rhythmus den START-Schalter @.
2. Lancer le rythme
Apr6s avoir choisi le rythme, appuyer
sur le s6lecteur START
0
R
• Soil der Rhythmus beim Anschlagen
einer Taste einsetzen, driicken Sie
den SYNCHRO START-Schalter
Die Rhythmusbegleitung beginnt
dann, sobald eine der 19 links befind-
lichen Tasten des Keyboards (bis F8^
angeschlagen wird.
3. Einstellungen
• Lautstarke
Am RHYTHM VOLUME-Regler ®
kann die Rhythmuslautstarke an die
Melodielautst&rke angepaflt werden.
• Si Pon souhaite que le rythme
commence au moment oil la
premiere note est actionn6e, se
servir du s&ecteur SYNCHRO
START ®. Les 19 touches (jusqu'd
F"2)
k
partir de la gauche du clavier
actualiseront les sons rythmiques.
3. Ajustements
• Intensity sonore
Le rSglage RHYTHM VOLUME ®
permet d'ajuster le volume du
rythme en relation avec celui de la
m6lodie.
li
2. Start the rhythm
After selecting a rhythm, press the
START selector®.
• Use the SYNCHRO START selector
© if you want the rhythm to begin
from the moment you first press a
key. The 19 keys (up to F82) begin¬
ning at the left of the keyboard will
activate the rhythm sounds.
3. Adjustments
• Volume
_
The RHYTHM VOLUME control ©
lets you adjust the rhythm volume
in relation to the melody volume.
• Tempo
Use the TEMPO controls © to
adjust the speed of the rhythm (A
to increase, ▼ to decrease). You can
hold the control down, in which
case the tempo will continue to
change, or press it repeatedly. If you
press both selectors together the
tempo will return to the preset
setting ( J = 120).
4. Stopping the rhythm
Press the STOP selector © to stop the
rhythm.
• Tempo
Die Rhythmusgeschwindigkeit kann
mit den TEMPO-Schaltern ® ein-
gestellt werden. (Der A-Schalter
dient zum ErhOhen und der ▼ -Schalter
zum Erniedrigen der Geschwindigkeit.)
Die Schalter kdnnen entweder kurz
angetippt werden (Geschwindigkeit
&ndert sich schrittweise) Oder gedriickt
gehalten werden (Geschwindigkeit
andert sich kontinuierlich). Werden
beide Schalter gleichzeitig gedriickt,
erhalt man wieder das werkseitig
voreingestellte Tempo ( J =120).
4. Stoppen des Rhythmus
Zum Stoppen des Rhythmus driicken Sie
den STOP-Schalter @.
• Tempo
Les r§glages TEMPO © permettent
d'ajuster la vitesse du rythme
(A pour accdldrer, ▼ pour ralentir).
Une pouss^e maintenue sur le
r6glage fait changer le tempo de
fagon continue, mais on peut aussi
y appuyer de fagon br&ve et r6p£t6e.
Une pouss6e simultanSe sur les
deux sdlecteurs permet de repasser
k
la valeur programme ( J = 120).
4. Arreter le rythme
Appuyer sur le s6lecteur STOP
®
pour
arreter le rythme.
2. Inicie el ritmo
Despufcs de seleccionar un ritmo, pulse el
selector START ©.
• Utilice el selector SYNCHRO START
© si desea que el ritmo comience
desde el momento en que pulse la
primera tecla. Las 19 teclas (hasta F'2)
comenzando por la izquierda del
teclado, activariin los sonidos del
ritmo.
3. Ajustes
• Volumen
El control de RHYTHM VOLUME ®
le permite ajustar el volumen del ritmo
en relacidn al volumen de la melodia.
• Tempo
Utilice los controles de TEMPO ©
para ajustar la velocidad del ritmo
(A para acelerarlo, ▼ para
disminuirlo). Ud. puede mantener
oprimido el control, en cuyo caso, el
tempo continual cambiando, o bien
oprimirlo repetidamente. Cuando
pulse ambos selectores a la vez, el
tempo volverii a la posicidn
preseleccionada ( J = 120).
4. Detendon del ritmo
Pulse el selector STOP © para detener el
ritmo.

Publicité

loading