Télécharger Imprimer la page

Yamaha PortaSound PSS-370 Mode D'emploi page 3

Publicité

Before Playing
Inserting Batteries
Remove the battery compartment
cover on the bottom of the instrument
and insert six 1.5V SUM-2, "C" size, or
equivalent alkaline batteries (sold
separately), making sure that the
polarities are placed as directed inside
the compartment. Replace the cover,
ensuring that it locks securely in place.
Optional power adaptors
Household current Power Adaptor
PA-1/PA-4 or PA-1B is available for
house-hold current. No other adap¬
tor is usable, so when you pur¬
chase a power adaptor please
ensure that it is model PA-1/PA-4
or PA-1 B.
Car Battery:
Car Battery Adaptor CA-1
plugs into a car cigarette lighter
socket.
For An Even Bigger Sound
Although you'll be happy with the
sound from the built-in speaker, you
can get an even more satisfying sound
if you connect the PortaSound to a
bigger speaker. Try using your stereo
system (see page 17).
Vor dem Spielen
Einsetzen der Batterien
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel am
Boden des Instrumentes ab, und legen
Sie sechs 1,5-V-Monozellen (nicht mit-
geliefert, mOglichst A/ta//-Batterie) unter
Beachtung der im Inneren angegebenen
Polaritat ein. Bringen Sie dann den
Deckel wieder an, und achten Sie darauf,
daB er einrastet.
Avant de jouer
Mise en place des piles
En lever le couvercle au logement des
piles, situ6 sur le fond de ('instrument,
et installer six piles SUM-2 de 1,5V, de
format "C", ou des piles
alcalines
£quivalentes (vendues sdpardment).
Prendre soin de respecter les polaritds,
indiqu6es dans le logement. Replacer
le couvercle en s'assurant qu'il se
I verrouille bien en place.
Antes de comenzar a
tocar
Insertion de las pilas
Extraiga la cubierta del compartimiento
de las pilas de la parte inferior del
instrumento e inserte seis pilas alcalinas de
1,5V SUM-2, tamafio "C" o equivalentes
(vendidas por separado), asegur&ndose
de que las polaridades se coloquen como
se indica dentro del compartimiento.
Vuelva a colocar la cubierta, asegur&n-
dose de que cierre correctamente.
Als Sonderzubehor erhaltliche
Adapter
Fur Netzstrom: Verwenden Sie fur
Netzbetrieb ausschlieBlich den
Netzadapter PA-1/PA-4 oder PA-1B.
Fur Betrieb tiber die Autobatterie:
Verwenden Sie zum AnschluB an die
Zigarettenanztinderbuchse Ihres
Wagens den Autobatterieadapter
CA-1.
Fur noch besseren Klang...
Der eingebaute Lautsprecher liefert
bereits eine ausgezeichnete Klangrepro-
duktion. Fiir ein noch uberwaltigenderes
Klangerlebnis kann das PortaSound auch
an einen groBeren Lautsprecher oder an
Ihre HiFi-Anlage angeschlossen werden
(siehe Seite 17).
Adaptateurs d'alimentation
disponibles en option
Courant secteur:
Employer un adap-
tateur d'alimentation secteur PA-1/
PA-4 ou PA-1B. Comme il n'est pas
possible d'utiliser un autre type
d'adaptateur, priere de s'assurer, au
moment de I'achat, qu'il s'agit bien
d'un module PA-1/PA-4 ou PA-1B.
Batterie de voiture:
La fiche de
I'adaptateur CA-1 de batterie de
voiture se branche dans la douille
de I'allume-cigare du v6hicule.
Amplification du son
Bien que le haut-parleur incorpore a
I'appareil fournisse un son suffisant,
il est possible de I'amplifier encore en
raccordant le PortaSound a un haut-
parleur de plus grandes dimensions.
Essayer d'utiliser ceux de votre
chaine st§r6o. (Voir en page 17).
Adaptadores de potencia opcionales
Corriente domestica: esta disponible el
Adaptador de Potencia PA-1/PA-4
o PA-IB para corriente domestica.
No puede utilizarse ningun otro
adaptador, de manera que cuando
adquiera un adaptador de potencia,
asegurese de que sea del modelo PA-
l/PA-4 o PA-1B.
Bateria del automovil: el Adaptador para
Bateria del Automdvil CA-1 se
conecta a la clavija del encendedor de
cigarrillos del autombvil.
Para obtener mas sonido aun
Aunque el sonido del altavoz incorporado
sea suficiente para satisfacerle, se puede
obtener un mayor sonido aun si conecta
el PortaSound a un altavoz m£s grande.
Pruebelo con su equipo estereofonico
(consultar pag. 17).

Publicité

loading