Mismatches or incorrect installation may Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety result in overheating and battery case rupture. markings and instructions that accompany the accessory product.
• Yamaha vous recommande de sauvegarder fréquemment vos données sur une disquette • Ne pas jeter les piles dans le feu. et de stocker cette disquette dans un endroit sûr, sec et à l’abri de la chaleur. YAMAHA NE PEUT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR LA PERTE ACCIDENTELLE DE •...
Félicitations ! Vous êtes maintenant l’heureux propriétaire d’un clavier électronique extraordinaire. Le PortaTone PSR-550 de Yamaha combine la technologie de génération de son la plus avancée aux dernières innovations de l’électronique et des caractéristiques numériques afin de vous apporter une qualité sonore étonnante et un plaisir musical maximal. En outre, un nouvel affichage graphique de grande dimension et une interface conviviale simplifient considérablement l’utilisation de cet instrument de pointe.
Page 5
Si le PSR-550 ne fonctionne pas comme prévu ou si vous rencontrez des problèmes de son ou de fonctionnement, reportez-vous à cette section avant de contacter votre fournisseur Yamaha ou le service technique concerné. Les problèmes les plus fréquemment rencontrés ainsi que leurs solutions y sont expliqués d’une façon simple et pratique.
Table des matières Contenu Reproduction de voix Sélection d’une voix ..........26 Reproduction de deux voix (R1, R2) Comment utiliser ce manuel simultanément ..........27 Reproduction de voix différentes avec les mains gauche (L) et droite (R1, R2) ......28 Caractéristiques importantes Fonctions du clavier ..........
Page 7
Table des matières Opérations réalisées avec une disquette Fonctions MIDI Utilisation du lecteur de disquettes (FDD) Qu’est ce que la norme MIDI ? ......106 et des disquettes ........58 Que peut-on faire avec MIDI ? ......108 Disquette échantillon ..........59 Compatibilité...
Fonctions importantes Le PSR-550 dispose d’une très grande variété de fonctions et de caractéristiques de pointe dont il vous paraîtra peut-être impossible d’exploiter l’étendue de la richesse et des ressources de façon optimale pour reproduire le meilleur de votre musique. Soyez sans crainte, il n’en est rien. Cet instrument est d’un maniement très aisé qui vous permet de maîtriser chaque fonction, aussi sophistiquée soit-elle, avec beaucoup de facilité.
GM, quel qu’en soit le fabricant. XG est un nouveau format MIDI créé par Yamaha qui améliore et développe de manière significative la norme « GM Le PSR-550 est fourni avec un pupitre qui se fixe sur l’intrument System Level 1 »...
Terminaux et commandes du panneau Touche TEMPO/TAP ......17, 36 Commandes du panneau avant Touche de transposition Sélecteur de veille/marche [TRANSPOSE] ........17, 30 [STANDBY/ON] .......... 13 Touche de fonction [FUNCTION] ..17, 118 Commande de volume principal Activation/désactivation de partie [MASTER VOLUME] ........
Bien que le PSR-550 puisse être alimenté indifféremment avec l’adaptateur d’alimentation secteur proposé en option ou avec des piles, Yamaha vous recommande d’utiliser l’adaptateur d’alimentation secteur car il réunit de meilleures condi- tions de sécurité en termes d’alimentation. Observez les instructions suivantes en fonction de la source d’alimentation que vous souhaitez utiliser.
Reproduction de morceaux de démonstration Une fois que vous avez installé votre PSR-550, essayez d’écouter les morceaux de démonstration programmés. 9 morceaux de démonstration sont fournis. Quand un morceau est reproduit, le rétroéclairage de l’afficheur du PSR-550 change de couleur. PRECAUTION Mettez l’instrument sous tension en appuyant sur le sélecteur •...
Utilisation de la base de données musicale Si vous souhaitez jouer certains styles de musique, mais que vous n'avez aucune idée des réglages de style (page 32) et de voix (page 26) correspondants, sélectionnez-le dans la base de données musicales. Le PSR-550 effectue automatiquement tous les réglages du panneau pour jouer ce type de musique ! Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE].
Utilisation de la base de données musicale Parties d'accom- pagnement automatique Lorsque vous atteignez le point signalé par la flèche ci- dessus, appuyez sur la touche [ENDING] (fin). Lorsque la mélodie s'achève, l'accompagnement automatique s'arrête automatiquement. Données stockées par la base de données musicale Un réglage stocké...
Indications de l’afficheur du panneau Le PSR-550 dispose d’un grand afficheur donnant accès à un certain nombre de fonctions et de réglages importants. Le rétroéclairage de l’afficheur change également de couleur en fonction du mode sélectionné, ce qui rend le fonctionnement de l’instrument encore plus facile et intuitif. Reportez-vous en page 122 pour en savoir plus sur le mode Rétroéclairage de l’afficheur à...
Principe d’utilisation Cette section vous présente les opérations de base communes aux différentes fonctions du PSR-550. Vous y apprendrez, en particulier, à utiliser l’afficheur de menus et de messages situé au centre du panneau avant. • Appel des différents afficheurs ................page 17 •...
Principe d’utilisation Utilisation de l’afficheur de menus/messages et « Easy Navigator » Selon la fonction ou l’opération sélectionnée, le PSR-550 présente divers afficheurs et indications, tels les messages « Easy Navigator » qui vous guident à travers les différentes manipulations. Exemples : G Voix Appuyez sur la touche [VOICE R1].
Principe d’utilisation G Disquette Introduisez une disquette non formatée dans le lecteur de disquettes. Format OK? Ce message signifie : « appuyez sur la touche [+/YES] CHORD 0 ~ 9 pour exécuter l’opération de formatage. » BACK NEXT TRACK(1~16) EASY NAVIGATOR START/STOP KEYBOARD...
Principe d’utilisation Modification (édition) de valeurs Cette section vous explique comment régler les valeurs numériques sur le PSR-550, comme par exemple les numéros de voix, de morceaux, de styles et autres paramètres. Vous pouvez entrer ces valeurs en utilisant les touches numériques [1]-[0] ou les touches [+/YES]/[-/NO].
Principe d’utilisation Affectation de noms Le PSR-550 vous permet de créer vos propres données originales sous forme de morceaux, styles ou réglages de la mémoire de registration. Vous pouvez également affecter à ces données les noms de votre choix. Il est possible d’affecter des noms aux types de données suivantes. •...
Arborescence des fonctions Touche Affichage du menu/message Fonction Voir page DEMO Sweet Tenor ......... Sélection d’un morceau de démonstration ........... 13 VOICE R1 001 Grand Piano ......Sélection de la voix R1 ................26 VOICE R2 001 Grand Piano ......Sélection de la voix R2 ................27 VOICE L 001 Grand Piano ......
Page 23
Arborescence des fonctions Touche Affichage du menu/message Fonction Voir page FUNCTION F1 Multi-Pad PBnk ....... Sélection d'une banque Multi-pad ........ 12 ....44 CdMatch ......Activation/désactivation du paramètre Chord Match ..13 ....43 F2 Regist Memory (Mémoire d’enregistrement) RBnk ....... Sélection de la banque de mémoire de registration ..14 ....
Tableau d’accès direct Numéro/fonction dans l'arborescence des fonctions Opération : + touche ci- dessous Sélection de la catégorie de style suivante [STYLE] Réglage de la répétition du morceau [SONG]* Réglage de la transposition du morceau [TRANSPOSE]* Sélection de la catégorie de base de données musicale suivante [MUSIC DATABASE] Réglage du volume de la voix R1 [VOICE R1]...
Mode Le PSR-550 est régi par des conditions ou des méthodes d’exploitation fondamentalement différentes selon le type d’opération en cours sur le panneau. Chacune de ces conditions est appelée un mode. Cette section explique les principaux modes de fonctionnement de l’instrument. Mode style page 32 Pour sélectionner ce mode, appuyez sur les touches [STYLE] ou [MUSIC DATABASE].
Reproduction de voix Le PSR-550 offre une large sélection de voix de divers instruments de musique que vous pouvez reproduire. Essayez de jouer les différentes voix en faisant votre choix dans la liste de voix figurant à la fin de ce manuel (page 134). Sélectionnez et reproduisez les voix de différents instruments de musique •...
Reproduction de voix Reproduction de deux voix (R1, R2) simultanément Appuyez sur la touche [PART ON/OFF VOICE R2]. Reproduisez les voix. Deux voix différentes sont entendues simultanément. La première de ces voix est la voix R1 (RIGHT 1), qui doit être exécutée de la main droite.
Reproduction de voix Reproduction de voix différentes avec la main gauche (L) et la main droite (R1, R2) Appuyez sur la touche [PART ON/OFF VOICE L]. Reproduisez les voix. Vous constatez que les notes que vous jouez de la main droite et de la main gauche relèvent de voix différentes.
Reproduction de voix Point de partage Le point du clavier qui sépare les voix L et R1/R2 est appelé « point de partage ». Le point de partage est réglé par défaut sur F#2 au sortir de l’usine, mais vous pouvez •...
Reproduction de voix Transposition Cette fonction permet de monter ou de baisser la hauteur du clavier du PSR-550 d’un maxi- mum d’une octave par incréments d’un demi ton. La plage de transposition est de –12 à + 12. • La fonction de transposition ne peut pas être appliquée quand un kit de batterie est sélectionné...
Reproduction de voix Percussion au clavier Appuyez sur la touche [VOICE R1]. Sélectionnez « StandardKit1 ». Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES], la touche [-/NO] ou les touches numériques [1]-[0]. 220 StandardKit1 • La fonction de transposition Reproduisez la voix. ne peut pas être appliquée quand un kit de batterie est Reportez-vous à...
Accompagnement automatique L’accompagnement automatique vous permet de bénéficier de l’accompagnement musical de tout un orchestre. Pour ce faire, il vous suffit d’interpréter votre morceau en jouant les accords de la main gauche. Le style d’accompagnement correspondant à votre musique est alors automatiquement lancé, et suit de la même progression d’accords.
Accompagnement automatique Utilisation de l’accompagnement automatique (toutes pistes) Appuyez sur la touche [STYLE]. Sélectionnez un style. Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES], la touche [-/NO] ou les touches numériques [1]-[0]. Reportez-vous à la liste de styles (page 142). Activez la fonction d’accompagnement automatique AUTO ACCOMPANIMENT.
Accompagnement automatique Parties d’accompagnement Il existe plusieurs sortes de parties d’accompagnement automatique qui vous permettent de varier l’arrangement de l’accompagnement en fonction du morceau en cours de reproduction. Il s’agit de l’introduction, des parties principales A et B, des variations rythmiques et de la partie finale.
Page 35
Accompagnement automatique Appuyez sur la touche [MAIN A]. Appuyez sur la touche [INTRO]. Dès que vous jouez un accord de la main gauche, vous lancez l’accompagnement automatique. • L’indicateur de la partie de destination (partie principale A Pour illustrer cet exemple, essayez d’exécuter un accord en C majeur (comme ou B) clignote lors de la reproduction de la variation indiqué...
Accompagnement automatique Tempo/Tap Chaque style du PSR-550 est réglé sur un tempo par défaut ou un tempo standard. Il est toutefois possible de changer ces valeurs en utilisant la touche [TEMPO/TAP]. Vous pouvez régler le tempo sur n’importe quelle valeur conprise entre 32 et 280 temps par minute.
Accompagnement automatique Assourdissement des pistes d’accompagnement Le PSR-550 dispose de huit pistes d’accompagnement — RHYTHM SUB, RHYTHM MAIN, BASS, CHORD 1, CHORD 2, PAD, PHRASE 1 et PHRASE 2 — que vous pouvez contrôler pour modifier « l’orchestration » et, par conséquent, le son général de l’accompagnement.
Accompagnement automatique Modes de doigté La façon de jouer les accords ou de les indiquer avec la main gauche (dans la partie d’accompagnement automatique du clavier) est appelée le « doigté ». L’instrument • Le mode de doigté par dispose de 5 modes de doigté décrits ci-dessous. défaut est «...
Page 39
Accompagnement automatique G Exemple d’accords « C » 7 (9) (#11) (b5) 7 ( 11) Csus Caug CM aug (b9) (b13) Cdim Cdim ( #11) (13) (#9) C aug C sus 1+2+5 Accord/[Abréviation] Voix normale Accord (C) Afficheur • Les notes entre parenthèses Majeur [M] 1 - 3 - 5 peuvent être omises.
Accompagnement automatique Le mode Fingered 2 (accompagnement à plusieurs doigts 2) Fingering =F2 Il s’agit fondamentalement du même mode que le mode Fingered 1 décrit plus haut, sauf que le mode Fingered 2 vous permet en plus de spécifier la note la plus basse de chaque accord. Autrement dit, la note la plus basse reproduite dans la partie d’accompagnement automatique du clavier est utilisée comme note de basse d’accompagnement.
Accompagnement automatique Arrêt synchronisé Quand la fonction d’arrêt synchronisé est activée, la reproduction de l’accompagnement s’arrête complètement lorsque toutes les touches de la partie d’accompagnement automatique • La fonction d’arrêt synchronisé du clavier sont relâchées. La reproduction de l’accompagnement reprend dès qu’un accord est ne peut pas être activée lorsque le mode de doigté...
Accompagnement automatique Présélections immédiates One Touch Setting (réglage sur une touche) est une fonction très puissante et utile qui vous permet de reconfigurer instantanément presque tous les réglages de panneau relatifs à l’accompagnement automatique en appuyant sur une seule touche. Appuyez sur la touche ronde [One Touch Setting] pour •...
Les Multi Pads Vous pouvez utiliser les Multi Pads du PSR-550 pour interpréter un certain nombre de courtes séquences mélodiques ou rythmiques préenregistrées qui servent à donner plus d’impact et de variété à vos performances au clavier. Il vous est aussi possible d’enregistrer vos propres phrases Multi Pad en suivant les instructions de la section «...
Les Multi Pads Sélection d’une banque Multi Pad Appuyez sur la touche de fonction [FUNCTION]. Sélectionnez « Multi Pad ». Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES] ou la touche [-/NO]. F1 Multi Pad Appuyez sur la touche [NEXT] pour afficher l’écran de banques Multi Pad MULTI PAD BANK.
Les Multi Pads G Liste des banques Multi- pads ° Nom de la Correspondance d’accord Répétition banque Pad1 Pad2 Pad3 Pad4 Pad1 Pad2 Pad3 Pad4 • Il existe deux types de Fanfare – – – – – données Multi-pad : certaines sont reproduites Crystal –...
Effets numériques Avec les effets numériques intégrés dans le PSR-550, vous pouvez ajouter de l’ambiance et de la profondeur à votre musique de différentes manières, telles que l’addition de réverbération qui vous donne l’impression de jouer dans une salle de concert ou l’addition de notes d’harmonie pour rendre un son complet, riche. Réverbération ...................
Effets numériques Appuyez sur la touche [NEXT] pour afficher l’écran des effets numériques. Sélectionnez « Reverb ». Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES] ou la touche [-/NO]. D.Effect:Reverb Appuyez sur la touche [NEXT]. RevType=Hall1 Sélectionnez le type de réverbération. •...
Effets numériques Chorus Sélection d’un type de chorus Effectuez la même opération que pour « Reverb » (page 46). Sélectionnez « Chorus ». Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES] ou la touche [-/NO]. D.Effect:Chorus Appuyez sur la touche [NEXT]. ChoType=Chorus2 Sélectionnez un type de chorus.
Effets numériques Application de l’effet de DSP Appuyez sur la touche [DSP]. DSP(FAST) TOUCH • Quand la fonction de réglage L’icône DSP s’allume et l’effet de voix est activée SUSTAIN HARMONY (page 120), l’effet DSP et les de DSP est activé. réglages FAST/SLOW sont L’effet s’applique lors de la reproduc- susceptibles de changer...
Effets numériques Effets de système et effets d’insertion Les effets de réverb, chorus et DSP se répartissent en deux groupes d’opérations distinctes. Il y a deux types d’effets numériques : effets de système et effets d’insertion. G Effets de système Ces effets s’appliquent à...
Effets numériques Sélectionnez « Harmony ». Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES] ou la touche [-/NO]. D.Effect:Harmony Appuyez sur la touche [NEXT]. HTyp=Duet • Quand la fonction de réglage Sélectionnez un type d’harmonie/d’écho. de voix est activée (page 120), le type Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES] ou la touche [-/NO].
Effets numériques Réglage du volume d’harmonie/d’écho Il est possible de régler le volume d’harmonie/d’écho en relation avec le son du clavier de la façon suivante : Effectuez la même opération que pour « Sélection d’un type d’harmonie/d’écho » (page 50). •...
Effets numériques Modification de la partie de l’effet d’harmonie/d’écho Cela vous permet de sélectionner la partie affectée à l’effet d’harmonie/d’écho. Effectuez la même opération que pour « Sélection d’un type d’harmonie/d’écho » (page 50). D.Effect:Harmony Appuyez sur la touche [NEXT] pour afficher l’écran de sélection du type d’effets.
Mémoire de registration Le PSR-550 est un instrument très sophistiqué qui dispose d’une grande variété de commandes et de fonctions (réglages de voix, de style, d’accompagnement automatique et d’effets, pour n’en citer que quelques-unes) parmi lesquelles la mémoire de registration occupe une place de choix, du fait de sa puissance et son utilité.
Mémoire de registration Registration des réglages de panneau Réglez les commandes de panneau selon vos besoins. • Toutes les données Appuyez sur la touche ronde Registration Memory pour enregistrées antérieurement à l’emplacement de la rappeler la fonction de mémoire de registration. mémoire de registration que vous avez choisi seront effacées et remplacées par...
Mémoire de registration Sélection d’une banque de registration Appuyez sur la touche de fonction [FUNCTION]. Sélectionnez « Regist Memory ». Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES] ou la touche [-/NO]. F2 Regist Memory Appuyez sur la touche [NEXT] pour afficher l’écran de la banque de mémoire de registration.
GM qui offre une qualité musicale largement supérieure. Vous pouvez reproduire les fichiers de morceaux rassemblés sur ces disquettes en utilisant les voix définies par le format DOC de Yamaha. G Le PSR-550 est compatible avec les données de style contenues dans la disquette échantillon, ainsi qu’avec les styles de disquette du commerce aux...
Vous risqueriez d’endommager le G Sauvegarde de données lecteur de disquette ou la disquette. • Pour une protection optimale de vos données, Yamaha G Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur de disquette vous recommande de conserver deux copies de sauvegarde sur deux disquettes différentes.
Opérations réalisées avec une disquette Disquette échantillon Reproduction de morceau sur disquette Introduisez la disquette échantillon dans le lecteur. • Si la disquette a déjà été insérée dans le lecteur, appuyez sur la touche 001 CLUB XG [SONG] pour appeler l’afficheur Song.
Opérations réalisées avec une disquette Formatage La préparation des disquettes vendues dans le commerce qui sont appelées à être utilisées avec le PSR-550 s’appelle le formatage. • Après un formatage, la capacité d’une disquette Cette fonction sert aussi à supprimer rapidement les fichiers inutiles d’une disquette 2HD est de 1 MO et celle déjà...
Page 61
Opérations réalisées avec une disquette Sélectionnez le type de fichier. Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES] ou la touche [-/NO]. • Bien que toutes les données de styles utilisateurs, pads Reportez-vous à la liste de type de fichiers ci-dessous : utilisateurs et mémoire de registration puissent être Enregistrez les Styles utilisateurs (113-115), les pads utilisateurs...
Opérations réalisées avec une disquette Chargement Après avoir sauvegardé les styles utilisateurs (107-109), les pads utilisateurs (banques 37 à 40) et les données de mémoire de registration (banques 01 à 32) sur disquette, vous pouvez les recharger sur le PSR-550. Insérez la disquette dans le lecteur de disquettes.
Page 63
Opérations réalisées avec une disquette Appuyez sur la touche [NEXT]. Src=User8BeatPop Sélectionnez les données à charger. Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES] ou la touche [-/NO]. Appuyez sur la touche [NEXT] pour afficher l’écran de sélection de la destination. Sélectionnez la destination.
Opérations réalisées avec une disquette Copie de morceau Cette opération vous permet d’effectuer des copies de secours de toutes vos données morceaux importantes. Cela vous est fort utile pour l’enregistrement et l’édition de données morceaux. Par exemple, lors de l’opération de quantification d’une piste de morceau (page 86) qui introduit des changements définitifs à...
Page 65
Opérations réalisées avec une disquette Sélectionnez le fichier de morceau source. Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES] ou la touche [-/NO]. Src=Song_01 Appuyez sur la touche [NEXT] pour afficher l’écran Name. Dst=Song 01 – Curseur Tapez le nom du morceau de destination directement à partir du clavier (page 21).
Opérations réalisées avec une disquette Copie de données vers un autre emplacement de la même disquette Exécutez la même opération que pour la « Copie de données de morceaux entre deux disquettes » (page 64). Sélectionnez « Same FD » (Même FD). Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES] ou la touche [-/NO].
Opérations réalisées avec une disquette Suppression Vous pouvez supprimer des fichiers individuels (morceaux utilisateurs, styles utilisateurs, pads utilisateurs ou mémoire de registration) d’une disquette. Insérez la disquette dans le lecteur de disquettes. • Quand vous introduisez une disquette dans le lecteur Appuyez sur la touche [UTILITY].
DOC de « logiciels sans tempo ». Lors de la reproduction de tels Yamaha. morceaux, l’afficheur de tempo G Les morceaux sur disquettes peuvent être reproduits selon cinq apparaît sous la forme « - - - »...
Page 69
Reproduction de morceau sur disquette Sélectionnez « PlayMode ». Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES] ou la touche [-/NO]. SngMenu:PlayMode Appuyez sur la touche [NEXT] pour afficher l’écran du mode de reproduction de morceau. PlayMd=Single Sélectionnez le mode de reproduction souhaité. Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES] ou la touche [-/NO].
Reproduction de morceau sur disquette Assourdissement de piste de morceau Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer le morceau. Appuyez sur l’une des touches TRACK en-dessous de l’afficheur. L’icône [M] apparaît et la piste sélectionnée est assourdie. DSP(FAST) TOUCH TRANSPOSE REGIST- TEMPO MEASURE...
Reproduction de morceau sur disquette Reproduction à partir d’une mesure spécifique Appuyez sur la touche [SONG]. Appuyez sur la touche [NEXT] pour afficher l’écran de menu de morceau. Sélectionnez « Measure ». Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES] ou la touche [-/NO]. SngMenu:Measure Appuyez sur la touche [NEXT] pour afficher l’écran de la mesure du début de morceau.
Reproduction de morceau sur disquette Reproduction répétitive (A-B Repeat) Appuyez sur la touche [SONG]. Appuyez sur la touche [NEXT] pour afficher l’écran de menu de morceau. Sélectionnez « AbRepeat ». Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES] ou la touche [-/NO]. SngMenu:AbRepeat Appuyez sur la touche [NEXT] pour afficher l’écran de répétition.
Reproduction de morceau sur disquette Transposition de morceau Appuyez sur la touche [SONG]. Appuyez sur la touche [NEXT] pour afficher le menu de morceau. • Cette opération n’affecte pas le ton des voix reproduites à partir du clavier. • Les changements de réglage Sélectionnez «...
Réglages d’éléments Outre les voix jouées par le clavier, le PSR-550 gère de nombreux autres « éléments » instrumentaux, comprenant entre autres l’accompagnement automatique et la reproduction de morceau. G Mode Style G Mode Song ELEMENT ELEMENT Clavier VOICE R1 CLAVIER VOICE R1 VOICE R2...
Réglages d’éléments G Voix R1, R2, L G Accompagnement automatique • Lorsque vous avez sélectionné un des types DSP contenus dans Effet • Seuls les kits de percussions (page 31) peuvent être sélectionnés d’insertion (page 50), l’effet s’applique uniquement à la voix R1 et pas pour la piste RHYTHM MAIN.
Réglages d’éléments Mixage Appuyez sur la touche [MIXER] afin que son voyant s’allume. Sélectionnez la partie dont vous souhaitez régler le volume ou les paramètres. Vous pouvez sélectionner les parties à l’aide des touches suivantes (selon que le mode sélectionné est Style ou Morceau) : G Voix ........
Page 77
Réglages d’éléments Sélectionnez le paramètre désiré en appuyant sur la touche [NEXT]/[BACK]. Volume R2 =108 Touche [NEXT] Touche [BACK] Octave R2 = Touche [NEXT] Touche [BACK] • La modification du paramètre Octave des pistes de styles R2 = 40 est impossible. •...
Enregistrement de morceau Grâce aux fonctionnalités d’enregistrement puissantes et faciles à utiliser, vous avez la possibilité d’enregistrer vos propres performances au clavier en tant • Les morceaux utilisateurs que Morceau utilisateur sur une disquette et ainsi de créer intégralement vos sont enregistrés sur disquettes.
Enregistrement de morceau I Pistes de morceau utilisateur Les pistes pouvant être enregistrées dans le cadre d’un morceau utilisateur sont Les notes et précautions réunies dans le tableau ci-dessous. suivantes sont des points importants à prendre en compte lors Piste Autres éléments pouvant être réglés Elément par défaut de l’enregistrement.
Enregistrement de morceau Enregistrement rapide Insérez la disquette dans le lecteur. Appuyez sur le bouton [RECORD] pour passer en mode Record. Sélectionnez « Song ». Utilisez le cadran de données, les boutons [+/YES] et [-/NO]. RecMenu:Song Appuyez sur le bouton [NEXT]. 001 New Song Appuyez sur le bouton [NEXT] une nouvelle fois pour afficher l’écran RecMode.
Enregistrement de morceau Appuyez sur le bouton [NEXT] pour afficher l’écran Record ready. L’indicateur de mesure clignotera au tempo sélectionné pour indiquer que le mode prêt à l’enregistrement (début synchronisé) est activé. Song Rec Ready BEAT Démarrez l’enregistrement. • Si vous avez sélectionné [Melody] ou [Mel+Acmp] dans la précédente étape #8, l’enregistrement démarre sitôt la première touche enfoncée.
Enregistrement de morceau Enregistrement multiple Procédez comme pour la méthode « Enregistrement rapide » (page 80). Appuyez sur le bouton [NEXT] pour afficher l’écran Song selection. 001 New Song Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [NEXT] pour afficher l’écran RecMode. Sélectionnez «...
Page 83
Enregistrement de morceau Appuyez sur le bouton [NEXT] pour afficher l’écran Rehearsal. Vous pouvez définir les voix et les styles à partir de cet écran. Après avoir effectué les réglages désirés, appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à cet écran. Rehearsal Appuyez sur le bouton [NEXT] pour afficher l’écran Record Ready.
Page 84
Enregistrement de morceau Ré-enregistrement — Punch In/Out et mesure de départ Cette section vous indique comment ré-enregistrer une section précise d’un morceau précédemment enregistré. Dans les huit mesures données ci-dessous à titre d’exemple, les mesures trois à cinq sont ré-enregistrées. G Avant ré-enregistrement Début d'enregistrement Fin d'enregistrement...
Page 85
Enregistrement de morceau Appuyez sur le bouton [NEXT] pour afficher l’écran Punch In/Out. Sélectionnez « On ». Utilisez le cadran de données, les boutons [+/YES] ou [-/NO]. Punch In/Out=On Appuyez sur le bouton [NEXT] pour afficher l’écran Punch In measure. Réglez la mesure punch-in.
Page 86
Enregistrement de morceau Quantification La quantification vous permet de régler la synchronisation d’une piste précédemment enregistrée. Par exemple, le passage musical suivant a été écrit avec des valeurs de notes de 1/4 et de 1/8. Même si vous estimez avoir enregistré le passage correctement, ce que vous avez réellement joué...
Page 87
Enregistrement de morceau Appuyez sur le bouton [NEXT]. QuantizSize=1/4 Sélectionnez la valeur de quantification (résolution). Utilisez le cadran de données, les boutons [+/YES] ou [-/NO]. Réglez la valeur de quantification de sorte qu’elle corresponde à la plus petite valeur de note de la piste sur laquelle vous travaillez. Par exemple, si l’enregistrement comporte à...
Enregistrement de morceau Modification des réglages Cette fonction permet la modification de différentes données de configuration (paramètres de voix) pour chaque piste d’un morceau enregistré. Vous pouvez modifer les paramètres suivants : G Voix ........Affecte un numéro de voix à une piste donnée. •...
Page 89
Enregistrement de morceau Editez les données de configuration. Appuyez sur les boutons [NEXT] et [BACK] pour passer d’un écran à l’autre (voir illustration ci-dessous). • Les réglages négatifs des paramètres Octave et Pan peuvent être entrés • Sélectionnez une piste en appuyant sur un des boutons [TRACK1]-[TRACK16]. directement par pression simultanée du numéro •...
Enregistrement de morceau Nommer les morceaux utilisateurs Procédez comme pour le « Ré-enregistrement » (page 84). Sélectionnez le fichier (morceau) que vous voulez renommer. Utilisez le cadran de données, les boutons [+/YES] ou [-/NO]. 002 UserSong1 Appuyez sur le bouton [NEXT] une nouvelle fois pour afficher l’écran RecMode.
Page 91
Enregistrement de morceau Effacement de données de morceau utilisateur Procédez comme pour le « Ré-enregistrement » (page 84). Sélectionnez le morceau à effacer. Utilisez le cadran de données, les boutons [+/YES] ou [-/NO]. Appuyez sur le bouton [NEXT] une nouvelle fois pour afficher l’écran RecMode.
Enregistrement Multi Pad En plus des jeux Multi Pad prédéfinis, le PSR-550 propose 16 jeux enregistrables par l’utilisateur et que vous pouvez utiliser dans vos propres créations. Ces Multi Pads utilisateurs peuvent être joués et utilisés de la même façon que les jeux prédéfinis. Vous pouvez également les sauvegarder ou les charger à partir d’une disquette.
Page 93
Enregistrement Multi Pad Appuyez sur le bouton [NEXT] pour afficher l’écran RecMode. Sélectionnez « Record ». Utilisez le cadran de données, les boutons [+/YES] ou [-/NO]. M.Pad Rec:Record Appuyez sur le bouton [NEXT] pour afficher l’écran de sélection de numéro de pad. Sélectionnez un numéro de pad à...
Page 94
Enregistrement Multi Pad Concordance d’accord Procédez comme pour « l’enregistrement Multi Pad » (page 92). Sélectionnez « Edit ». Utilisez le cadran de données, les boutons [+/YES] ou [-/NO]. M.Pad Rec:Edit Appuyez sur le bouton [NEXT] pour afficher l’écran Edit menu. Sélectionnez «...
Enregistrement MultiPad Saisissez le nom désiré. Saisissez le nom à l’aide du clavier (page 21). Vous pouvez utiliser jusqu’à huit caractères. PadName=UserPad2 – Curseur Appuyez sur le bouton [RECORD] pour quitter le mode Record. Effacement de données de pad utilisateur Procédez comme pour la fonction «...
Enregistrement de style Le PSR-550 vous permet d’enregistrer jusqu’à trois styles utilisateur originaux qui peuvent être utilisés ultérieurement comme accompagnement automatique, de la même façon que les styles prédéfinis. Les données de style utilisateur peuvent être enregistrées et chargées à partir d’une disquette (page 57). Vous pouvez créer un style utilisateur en prenant les données de style interne comme point de départ.
Enregistrement de style I A propos de l’enregistrement des styles utilisateur Lorsqu’il enregistre un morceau utilisateur, le PSR-550 enregistre les performances de votre clavier en tant que données MIDI. Toutefois, l’enregistrement de styles utilisateur se fait différemment. Voici certains aspects pour lesquels l’enregistrement de style diffère de l’enregistrement de morceau : L’enregistrement en boucle L’accompagnement automatique répète «...
Enregistrement de style Enregistrement de Style — Piste de rythme Cette opération vous permet de créer vos propres schémas rythmiques en modifiant les pistes de rythme (percussion) existant déjà dans un style prédéfini. Appuyez sur le bouton [RECORD] pour passer en mode Record. Sélectionnez «...
Page 99
Enregistrement de style Sélectionnez une piste de rythme sur laquelle enregistrer. Sélectionnez « RHYTHM MAIN » ou « RHYTHM SUB » à l’aide du cadran • Vous ne pouvez enregistrer qu’une piste à la fois. de données, les boutons [+/YES] ou [-/NO]. Record Track=RhM Appuyez sur la touche [NEXT] pour afficher l’écran Rehearsal (répétition).
Enregistrement de style Quitter le mode d’enregistrement de style Pour quitter le mode d’enregistrement de style, suivez les instructions du tableau ci-dessous. Enregistrement de style— Pistes Bass/Phrase/ Appuyez sur le bouton [RECORD]. • Une fois sorti du mode Appuyez sur le bouton [-/NO] pour quitter Enregistrement des styles, la SaveToUserStyle? le mode d'enregistrement de style sans...
Page 101
Enregistrement de style Sélectionnez une voix pour la piste à enregistrer. Sélectionnez la voix désirée en appuyant sur le bouton [VOICE R1] (page 26). Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur le bouton [EXIT]. Démarrez l’enregistrement. Vous pouvez commencer à enregistrer en suivant une des deux méthodes suivantes : •...
Page 102
Enregistrement de style Quantification La quantification vous permet de régler la synchronisation des pistes précédemment enregistrées. Par exemple, le passage musical suivant a été écrit avec des noires et des croches. Même lorsque vous pensez avoir enregistré correctement le passage, il se peut que le résultat soit légèrement en avance ou en retard par rapport à...
Page 103
Enregistrement de style Appuyez sur le bouton [NEXT]. QuantizSize =1/4 Sélectionnez la valeur de quantification (résolution). Utilisez le cadran de données, les boutons [+/YES] ou [-/NO]. Déterminez la valeur de quantification pour qu’elle corresponde aux plus petites notes de la piste avec laquelle vous travaillez.
Enregistrement de style Nommer des styles utilisateur Procédez comme pour l’opération « Quantize » (page 102). Sélectionnez « Name ». Utilisez le cadran de données, les boutons [+/YES] ou [-/NO]. StyEdit:Name Appuyez sur le bouton [NEXT] pour afficher l’écran Name. Nam=UserStyle1 Curseur Saisissez le nom souhaité...
Page 105
Enregistrement de style Appuyez sur le bouton [NEXT] pour afficher l’écran Clear. Clear OK? Appuyez sur le bouton [+/YES] pour exécuter l’opération d’effacement (Clear). Pour interrompre l’opération d’effacement, appuyez sur le bouton [-/NO]. L’opération d’effacement est terminée... Completed Appuyez sur le bouton [RECORD] pour quitter le mode Record. Si vous avez sélectionné...
Fonctions MIDI Sur le panneau arrière de votre PSR-550, vous trouverez les bornes MIDI (MIDI IN, MIDI OUT), une borne TO HOST et un sélecteur HOST SELECT. Avec les fonctions MIDI, vous pouvez élargir vos possibilités musicales. Cette section explique ce qu’est MIDI et ce que vous pouvez faire, ainsi que la manière d’utiliser MIDI sur votre PSR-550.
MIDI ou de la borne TO HOST du PSR-550 au vous devez installer un pilote port série d’un ordinateur personnel avec un câble spécial. MIDI Yamaha dans l’ordinateur. La disquette Si vous raccordez à partir de la borne TO HOST du PSR-550 à un ordinateur person- incluse contient le pilote nel, le PSR-550 sera utilisé...
Fonctions MIDI Le PSR-550 est un instrument de musique électronique qui accepte seize canaux. Imaginez seize canaux différents dans le câble MIDI raccordé. Lors de la transmission de données MIDI du PSR-550 à un appareil externe, les données MIDI sont envoyées via le canal correspondant (ou canal MIDI) et transmises à l’appareil externe. Par exemple, plusieurs pistes peuvent être transmises simultanément, y compris les données d’accompagnement automatique (comme indiqué...
• Le PSR-550 est compatible avec ESEQ. G Style File Le format Style File — SFF — est le format original de Yamaha qui utilise un système de conversion unique pour fournir des accompagnements automatiques de grande qualité basés sur une large gamme de types d’accords.
La connexion du PSR-550 peut se faire • Si votre ordinateur possède de deux façons : une interface USB, il est conseillé d’utiliser le Yamaha • à l’aide des connecteurs MIDI UX256. • à l’aide du connecteur TO HOST.
(D-SUB 9 broches → câble croisé MINI DIN 8 broches). Placez le sélecteur HOST SELECT du PSR-550 sur la position « PC-2 ». PSR-550 YAMAHA CCJ-PC2 mini DIN 8-pin D-SUB 9-pin Lorsque vous utilisez un câble croisé D-SUB 25 broches → MINI DIN 8 broches, raccordez en utilisant un adaptateur de prise D-SUB 9 broches sur le côté...
Fonctions MIDI Modèle MIDI Le PSR-550 peut transmettre et recevoir des données MIDI sur seize canaux indépendants. Pour un bon fonctionnement MIDI, il est nécessaire de déterminer quelles données sont affectées à quel canal. La fonction Modèle MIDI vous permet de configurer instantanément tous les réglages de transmission/réception en appuyant sur une touche.
Page 113
Fonctions MIDI Appuyez sur la touche [NEXT]. MidiTemplatLoad? Chargez le modèle MIDI sélectionné. Appuyez sur la touche [+/YES] pour charger les réglages du modèle MIDI sélectionné. Pour arrêter l’opération, appuyez sur la touche [-/NO]. Completed G Liste des modèles MIDI Keyboard Out Les canaux de transmission sont réglés de la façon suivante : Canal 1 : Right1, canal 2 : Right2, canal 3 : Left, canaux 4 à...
Fonctions MIDI Réglage de transmission MIDI Le PSR-550 peut simultanément transmettre des données aux 16 canaux MIDI. Les fonctions canal de transmission et piste de transmission déterminent les données du PSR-550 à transmettre et les canaux MIDI sur lesquels la transmission se produit. Appuyez sur la touche [FUNCTION].
Fonctions MIDI Réglage de réception MIDI Le PSR-550 peut recevoir des données émises simultanément par les 16 canaux MIDI, lui permettant de fonctionner comme un générateur de sons à timbre multiple. Les fonctions canal de réception et mode de réception déterminent la manière dont chaque canal répond aux données MIDI reçues.
Fonctions MIDI Commande locale Le terme « Commande locale » fait référence au fait que le clavier du PSR-550 commande normalement le générateur de sons interne, ce qui permet de jouer directement les voix • Cette fonction est activée par internes à...
Fonctions MIDI Appuyez sur la touche [NEXT] pour afficher l’écran MIDI. • L’horloge est réglée par défaut sur (« Int »). Sélectionnez « Clock » (horloge). • Quand l’horloge est sur « Ext », vous ne pouvez pas Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES] ou la touche [-/NO]. débuter la reproduction AUTO ACCOMPANIMENT Midi:Clock...
Autres fonctions (Utility) Cette section du manuel décrit certaines fonctions importantes du PSR-550 qui n’ont pas encore été décrites dans les sections précédentes. Elles apparaissent toutes dans le menu Utility de la section « Fonction ». • Métronome ......« Metronom » ......... page 118 •...
Autres fonctions (Utility) Octave supérieure Ce paramètre détermine le réglage de l’octave pour la plage main droite du clavier et vous permet de disposer de plages indépendantes pour la main gauche et la main droite. La plage va de -1 à 1. Upper Octave = 1 •...
Autres fonctions (Utility) Point de partage Le point sur le clavier qui sépare la partie d’accompagnement automatique de la partie droite du clavier est appelé le « point de partage. » • Le paramétre par défaut est « F # 2. » •...
Autres fonctions (Utility) Pédale De nombreuses fonctions peuvent être affectées à la pédale raccordée à la prise Footswitch (pédale). Vous pouvez aussi changer la polarité de la pédale. • Sélectionnez les fonctions qui doivent être commandées par la pédale. Utilisez le cadran de données, Pedl=Sustain la touche [+/YES] ou la touche [-/NO].
Autres Fonctions (Utility) Plage de variation de ton Ce paramétre détermine la plage de variation de ton maximum pour la molette de variation de ton. La plage de variation de ton est de « 0 » à « 12 ». Chaque incrément correspond à un demi-ton.
Annexe A propos des effets numériques (Reverb/Chorus/DSP) G Reverb (Effet système) La profondeur et le type de l’effet de réverbération peuvent être réglés à partir du • Bien que tous les réglages d’effets ne puissent être panneau. réalisés en actionnant le Lorsque vous sélectionnez un style différent, le type de réverbération approprié...
A propos des effets numériques (Reverb/Chorus/DSP) G Liste des types de réverbération Type Reverb Système/Insertion Description Hall1-5 Système Réverbération d’une salle de concert. Room1-7 Système Réverbération d’une petite salle. Stage1-4 Système Réverbération des instruments solistes. Plate1-3 Système Réverbération simulée d’une plaque d’acier. White Room Système Réverbération unique courte avec un petit délai de départ.
Page 125
Liste des types Harmony/Echo Catégorie Type Description Harmony Duet Ce type d’harmonie produit une mélodie duophonique avec la deuxième voix sous la ligne de mélodie. Une mélodie parallèle est jouée à la quinte sur le clavier. Country Une note est ajoutée à celle jouée au clavier pour donner à l’harmonie un style country. Trio Ce type d’harmonie génère deux voix en plus de la mélodie.
Dépistage des pannes PROBLEME ORIGINE POSSIBLE/SOLUTION • Les haut-parleurs émettent un « pop » à chaque C’est un phénomène normal qui ne doit pas susciter d’inquiétude. mise sous/hors tension. • L’utilisation d’un téléphone mobile produit des L’utilisation d’un téléphone mobile à proximité du PortaTone risque de provoquer perturbations sonores.
Sauvegarde des données & Initialisation I Sauvegarde des données A l’exception des données listées ci-dessous, tous les réglages de panneau du PSR-550 sont réinitialisés à leur réglage par défaut à chaque mise sous tension. Les données suivantes sont sauvegardées (c’est-à-dire, gardées en mémoire) tant que le transformateur est connecté...
Liste des messages d’alerte Le disque ne contient aucun fichier à charger, à copier ou à supprimer. No File Insérer la disquette contenant les fichiers à charger, à copier ou à supprimer. Vous avez inséré une disquette non formatée. Unformatted Disk Une erreur est survenue lors de l’exécution d’une opération sur disquette.
Page 129
Liste des messages d’alerte Ce message apparaît lors de l’exécution des opérations de quantification Memory Over ou d’enregistrement (en mode Style Recording) si la mémoire interne est saturée. Ce message apparaît lorsque vous tentez de modifier, de quantifier Data Not Found ou d’effacer une piste contenant des données en mode Record.
Page 133
• Clock • Accompaniment Track Settings : ON/OFF zubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen • Initial Data Send Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha- • Accompaniment Control : ACMP ON/OFF, • MIDI template Händler in Verbindung.
Page 134
Las voces del panel son voces especialmente grabadas y programadas exclusivas del PSR-550 y de otros instrumentos voz. Utilice estos números PortaTone. Las voces XG son compatibles con el formato XG de Yamaha y también con la norma GM (General MIDI). de cambio de programa Esto le permite reproducir con precisión los datos de canciones compatibles con GM o XG directamente en el propio...
Page 135
Voice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces Panel Voice List/Liste der Bedienfeld-Stimmen/Liste de voix de panneau/Lista de voces del panel Bank Select MIDI Bank Select MIDI Number Number Voice Program Voice Program Voice Name Voice Name of Notes of Notes Number Change Number Change...
Page 136
Voice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Number Number Voice Program Voice Name Voice Program of Notes Voice Name of Notes Number Change Number Change Used Used Number Number Koto Synth Lead Sitar Fire Wire Banjo Square Lead Choir...
Page 137
Voice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces XG Voice List/XG-Stimmenliste/Liste de voix XG/Lista de voces XG Bank Select MIDI Bank Select MIDI Bank Select MIDI Number Number Number Voice Program Voice Name Voice Program Voice Name Voice Program Voice Name of Notes of Notes of Notes Number MSB...
Page 138
Voice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Bank Select MIDI Number Number Number Voice Program Voice Name Voice Program Voice Name Voice Program Voice Name of Notes of Notes of Notes Number MSB LSB Change Number MSB LSB Change Number MSB...
Page 139
Voice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces Bank Select MIDI Number Voice Program Voice Name of Notes Number MSB LSB Change Used Number Agogo Steel Drums Glass Perc. Thai Bells Woodblock Castanets Taiko Drum Gran Cassa Melodic Tom MelodicTom2 Real Tom Rock Tom Synth Drum Analog Tom...
Page 140
Drum Kit List/Drum Kit-Liste/Liste de kits de batterie/Lista de juegos de • “<——” indicates that the drum kit is the same as “Standard Kit1”. • “<——” gibt an, daß das Drum Kit das gleiche wie “Standard Kit1” • Each percussion voice uses one note, whereas one marked ( ist.
Page 141
batería • “<——” indique que le kit de batterie est le même que le kit • “<——” indica que el juego de batería es el mismo que “Standard Kit1”. standard 1 “Standard Kit1”. • Cada sonido de percusión utiliza una nota, pero el marcado con •...
Page 142
Style List/Style-Liste/Liste de styles/Lista de estilos Style Style Style Name Style Name Number Number 8 Beat Country 8 Beat 1 Country Rock 8 Beat 2 Country 2/4 8 Beat 3 Country 8 Beat 8 Beat Adria Country Pop 8 Beat Party Country Swing 8 Beat Rock Country Shuffle...
Music Database List/Musikdatenbankliste/Liste des bases de données musicales/Lista de la base de datos musical Song Name Song Name Song Name Number Number Number POP HITS Puppet Brass Soft Kill Alive Fever Raindrops Techno Dolls Alive Synth Red Moulin LATIN NIGHTS Croco Rock Romantic Gtr Bamba Brass...
Page 145
RELEASE TIME ; v = 0:-64-64:0-127:+63 SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE c = 91 REVERB SEND LEVEL ; v = 0 - 127 <YAMAHA MIDI FORMAT> c = 93 CHORUS SEND LEVEL ; v = 0 - 127 <UNIVERSAL> c = 94 VARIATION SEND LEVEL ;...
Page 146
(3-6) SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE RPN LSB NUMBER 0ppppppp p = RPN LSB(refer to the list below) RPN MSB 01100101(65H) (3-6-1) YAMAHA MIDI FORMAT RPN MSB 0qqqqqqq q = RPN MSB(refer to the list below) DATA ENTRY MSB 00000110(06H) (3-6-1-1) SECTION CONTROL...
Page 147
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI (3-6-1-2) TEMPO CONTROL (3-6-3-1-2) XG PARMETER CHANGE binary hexadecimal binary hexadecimal 11110000 Exclusive status 11110000 Exclusive status 01000011 YAMAHA ID 01000011 YAMAHA ID 01111110 Style 0001nnnn Device Number 00000000 01001100 Model ID 0ttttttt Tempo4...
Page 148
11110000 Exclusive status When “On” is received, subsequent volume, expression, and PAN 01000011 YAMAHA ID changes are only valid after the reception of the next key on. 01110011 Clavinova ID Normal operation resumes when “Off” is received. 00000001...
Page 149
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI < Table 1-4 > MIDI Parameter Change table (EFFECT) Address Size Data Prameter Name Description Default Value 00..7F Reverb Type MSB Refer to the Ef. Type List 01(=HALL1) 00..7F Reverb Type LSB 00 : basic type 00..7F Reverb Parameter 1...
Page 150
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI < Table 1-5 > MIDI Parameter Change table (MULTI PART) Address Size Data Prameter Name Description Default Value 00..20 Element Reserve 0..32 0(Part10),2(Others) 00..7F Bank Select MSB 0..127 7F(Part10),00(Others) 00..7F Bank Select LSB 0..127 00..7F Program Number...
Page 151
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI < Table 1-6 > MIDI Parameter Change table (DRUM SETUP) Address Size Data Prameter Name Description Default Value 00..7F Pitch Coarse -64..+63 00..7F Pitch Fine -64..+63[cent] 00..7F Level 0..127 Depend on the Note 00..7F Alternate Group 0:off,1..127...
Page 152
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI < Table 1-8 > Effect Parameter List HALL1,HALL2, ROOM1,ROOM2,ROOM3, STAGE1,STAGE2, PLATE (reverb, variation block) CROSS DELAY (variation block) Parameter Display Value See Table Control Parameter Display Value See Table Control Reverb Time 0.3-30.0s 0-69 table#4...
Page 153
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI FLANGER1,2,3 (chorus, variation block) PHASER 1 (chorus, variation block) Parameter Display Value See Table Control Parameter Display Value See Table Control LFO Frequency 0.00Hz-39.7Hz 0-127 table#1 LFO Frequency 0.00Hz-39.7Hz 0-127 table#1 LFO Depth 0-127 0-127...
Page 154
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI 2BAND EQ(STEREO) (variation block) Parameter Display Value See Table Control EQ Low Frequency 50Hz-2.0kHz 8-40 table#3 EQ Low Gain -12-+12dB 52-76 EQ High Frequency 500Hz-16.0kHz 28-58 table#3 EQ High Gain -12-+12dB 52-76 AUTO WAH (variation block) Parameter...
Page 155
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI < Table 1-9 > Effect Data Value Assign Table Table#1 Table#4 Table#7 LFO Frequency Reverb time Delay Time(400.0ms) Data Value Data Value Data Value Data Value Data Value Data Value Data Value Data Value Data...
MIDI Implementation Chart/MIDI-Implementierungstabelle/ Feuille d’implémentation MIDI/Gráfica de implantación de MIDI [Portable Keyboard] Date : 30-NOV-2000 MIDI Implementation Chart Model : PSR-550 Version : 1.0 Function... Transmitted Recognized Remarks Basic Default 1 - 16 1 - 16 Channel Changed 1 - 16 1 - 16 Default Mode...
Page 157
MIDI Implementation Chart/MIDI-Implementierungstabelle/Feuille d’implémentation MIDI/ *1 The tracks for each channel can be selected on the panel. *1 Die Spuren für jeden Kanal können auf dem Bedienfeld gewählt See page 114 for more information. werden. Seite 114 enthält nähere Informationen. *2 Incoming MIDI messages control the PSR-550 as 16 channel multi timbral tone generator when initially shipped (factory set).
Page 158
Gráfica de implantación de MIDI *1 Les pistes pour chaque canal peuvent être sélectionnées sur le *1 Las pistas de cada canal se pueden seleccionar en el panel. panneau. En la página 114 se incluye más información al respecto. Reportez-vous à la page 114 pour plus d’informations. *2 Los mensajes MIDI entrantes controlan el PSR-550 como *2 Le réglage initial du PSR-550 ( à...
Page 159
Compliance with FCC by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. (class B) This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll.
Page 160
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.