Page 1
Traduzioni delle istruzioni originali Réf. / Art. Nr. : PRBAT20/TRO1SB / 210396 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v1_2023-04-04]...
Page 2
AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
Page 3
FR – Traduction de la notice originale I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III. AVERTISSEMENTS DE SECURITE AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Page 4
Ne pas exposer aux intempéries, à l’humidité (ex. : à la pluie, à la neige…) Ne pas utiliser ni laisser à l'extérieur pendant certaines conditions météorologiques (ex. : à la pluie, à la neige…). 3.1- Avertissements de sécurité généraux • Comprendre le produit. Lisez et suivez les instructions de ce manuel. •...
Page 5
Batterie • N'incinérez pas la batterie même si elle est gravement endommagée ou complètement usée. La batterie peut exploser en cas d'incendie. • Une fuite de liquide des cellules de la batterie peut se produire dans des conditions d'utilisation extrêmes ou de température extrêmes. •...
Page 6
4.3- Assemblage Assemblage du guide-chaîne et de la chaîne de scie • Placez la tronçonneuse sur une surface plane. • Tourner le bouton du carter du pignon (9) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer le carter du pignon (7). •...
Page 7
d’alimentation (13) et la gâchette d’alimentation (14). Laissez la scie tourner à pleine vitesse avant de commencer à couper. • Pour arrêter la tronçonneuse, relâchez la gâchette d'alimentation (14). V. UTILISATION 5.1- Usage destiné Cette tronçonneuse sans fil est destinée à un usage domestique pour couper du bois uniquement. L'outil ne convient pas à...
Page 8
• Laissez la chaîne couper pour vous ; n'exercer qu'une légère pression vers le bas. Ne forcez pas sur la tronçonneuse, sinon il y aura une srucharge du moteur. • Continuez la coupe jusqu'à ce que la totalité du guide-chaîne traverse la branche. •...
Page 9
• Les arbres ne doivent pas être abattus d'une manière qui pourrait mettre en danger qui que ce soit, heurter une ligne électrique ou causer des dommages matériels. Si l'arbre entre en contact avec une ligne de services publics, la compagnie de services publics doit en être immédiatement informée.
Page 10
VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE AVERTISSEMENT ! Avant toute intervention sur l’outil, veillez à ce que l’interrupteur soit en position « Arrêt » et retirez la batterie. Rappel : veiller à conserver le produit en bon état de fonctionnement, pour cela effectuer un entretien régulier du produit et après chaque utilisation et avant entreposage.
Page 11
jauge de profondeur, puis affûter les couteaux comme illustré aux Fig. 8a et 8b. Fig. 8a Fig. 8b • Effectuez un limage sur la jauge de profondeur de l’outil (voir Fig. 8c et 8d): 1) Placez fermement l'outil de jauge de profondeur (0,025") sur le dessus de deux fraises. Assurez-vous que la jauge de profondeur pénètre dans la fente de l'outil de jauge de profondeur.
Page 12
éclatée du produit en indiquant notre référence et le numéro de série ou numéro de lot figurant sur la plaque signalétique. Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
Page 13
EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig. 1 II. CHARACTERISTICS See Table 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Page 14
3.1- General safety warnings • Understand the product. Read and follow the instructions in this manual. • Do not disassemble or modify the product. • Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be loosened, missing or damaged.
Page 15
circuited and resulted in battery damage or fire. • Recharge only with the charger specified by the manufacturer. 3.3- Special warnings when using this product • WARNING! Risk of cut. Keep your free hand or any body parts away from the chain cutters, especially when the product installed with battery.
Page 16
cutting edges on top of guide bar facing the guide bar nose. • Fit the guide bar (with the new saw chain) onto the adjustment plate with the chain laying around the sprocket drive, so that guide bar can fit in the position. •...
Page 17
5.2- Operation Before start cutting • Make sure the power trigger lock (13) works properly. • Make sure the guide bar (1) is not damaged, deformed or badly worn. Refer to Section 6.2 for details. • Make sure the saw chain (2) is sharpened and properly installed with proper tension. •...
Page 18
loosening your grip on the handles of the tool. • The saw chain must not touch the ground or any object while sawing through the material or thereafter. • After finishing the cut, wait until the chainsaw comes to stop before removing it. •...
Page 19
log should be raised and securely supported by the limb stumps or by using supporting logs. • If the log is supported at both ends and you must cut in the middle, make a downward cut halfway through the log and then make the undercut. This will prevent the log from pinching the bar and chain.
Page 20
Guide bar (Fig. 7) • Remove the guide bar (1) from the chainsaw, clean any debris or dust from the surface and the groove. • Remove any burrs from sides of guide bar with a flat file and clean the groove with a putty knife, see Fig.
Page 21
[*] STAV = Technical and After-Sales Service department STAV contact details: Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; only in France) ; email : sav@ribimex.fr Internet Website: www.ribimex.com...
Page 22
IT - Traduzione delle istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig.1 II. CARATTERISTICHE Ved. Tabella 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
Page 23
3.1- Avvertenze generali di pericolo • Comprendere il prodotto. Leggere e seguire le istruzioni in questo manuale. • Non smontare o modificare il prodotto. • Non utilizzare questo prodotto se non è completamente assemblato o se alcune parti sembrano essere perse, mancanti o danneggiate. •...
Page 24
Batteria • Non bruciare la batteria anche se è gravemente danneggiata o è completamente esaurita. La batteria può esplodere in caso di incendio. • La perdita di liquido dalle celle della batteria può verificarsi in condizioni di utilizzo o temperatura estreme. •...
Page 25
4.3- Assemblaggio Assemblaggio barra di guida e catena della sega • Posizionare la motosega su una superficie piana. • Ruotare in senso antiorario il pomello copri pignone (9) per rimuovere il copri pignone (7). • Posizionare una nuova catena attorno alla barra di guida, lungo la scanalatura superiore della barra di guida e intorno al naso della barra di guida.
Page 26
• Per fermare la motosega, rilasciare il grilletto (14). V. FUNZIONAMENTO 5.1- Uso destinato Questa motosega a batteria è destinata esclusivamente all'uso domestico per il taglio del legno. L'utensile non è adatto per altre applicazioni come il taglio di muratura, plastica o alimenti. Lo strumento non è...
Page 27
• ATTENZIONE! Taglia un ramo alla volta. • AVVERTIMENTO! Attenzione al contraccolpo. • Per mantenere il controllo totale durante il taglio, ridurre la pressione alla fine del taglio senza allentare la presa sulle impugnature dell'utensile. • La catena della sega non deve toccare il suolo o altri oggetti durante il taglio del materiale o successivamente.
Page 28
• Durante la pulizia dell'area intorno all'albero, predisporre un buon punto d'appoggio e un percorso di ritirata (vedere Fig. 5). • Praticare una tacca a un terzo dell'altezza dell'albero dal lato di abbattimento (vedere Fig. 6). • Effettuare un taglio di abbattimento dal lato opposto della tacca ea un livello leggermente superiore al fondo della tacca.
Page 29
VI. PULIZIA E CONSERVAZIONE AVVERTIMENTO! Prima di qualsiasi intervento sul prodotto, assicurarsi che l'interruttore sia in posizione "OFF" e rimuovere il pacco batteria. Ricordate: Assicurarsi di mantenere il prodotto in buone condizioni di lavoro, effettuare la manutenzione periodica del prodotto dopo ogni uso e prima di riporlo. Ogni mancanza o inadempienza di manutenzione adeguata riduce la vita del prodotto e aumenta il rischio di guasti e incidenti.
Page 30
Fig. 8a Fig. 8b • Eseguire la limatura sul misuratore di profondità della fresa (vedi Fig. 8c e 8d): 1) Posizionare saldamente l'utensile del misuratore di profondità (0,025") sopra le due lame. Assicurarsi che il misuratore di profondità entri nella fessura nell'utensile del misuratore di profondità.
Page 31
[*] STAV = Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita Contatto STAV Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; solo in Francia) ; email : sav@ribimex.fr Internet : www.ribimex.com...
Page 32
FIGURES / FIGURES / FIGURE 1 Photos et illustrations non contractuelles. Non-contractual photos and illustrations. Foto e illustrazioni senza valore contrattuale. Pos. Guide-chaîne Guide bar Barra guida Chaîne de scie Sega a catena Saw chain Frein de chaîne et carter de Chain brake and protective Freno catena e carter di protection...
Page 33
TABLEAU / TABLE / TABELLA 1 - Caractéristiques / Specifications / Caratteristiche Description Description Descrizione Tronçonneuse à Battery-powered Motosega a batteria batterie chainsaw Référence Reference Articolo PRBAT20/TRO1SB / 210396 Modèle, Type Model Modello ET1904 Batterie Battery Batteria Niveau de puissance Sound power level, L Livello di potenza 104 dB(A)