Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PRTRE350
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation : Lire
attentivement les instructions
FR
T
RONÇONNEUSE ELECTRIQUE
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
E
LECTRIC
User and maintenance manual
IT
M
OTOSEGA
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Réf. / Art. Nr. : PRTRE350 / 515186
PRTRE450/1 / 515196
WARNING
Before use : Carefully
read these instructions
PRTRE450
C
HAINSAW
E
LETTRICA
AVVERTENZA
Prima di utilizzare: Leggere
attentamente questo manuale

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ribimex RIBILAND PRTRE350

  • Page 1 PRTRE350 PRTRE450 RONÇONNEUSE ELECTRIQUE Manuel d’instructions et d’utilisation LECTRIC HAINSAW User and maintenance manual OTOSEGA LETTRICA Manuale di istruzioni e di manutenzione Réf. / Art. Nr. : PRTRE350 / 515186 PRTRE450/1 / 515196 AVERTISSEMENT WARNING AVVERTENZA Avant toute utilisation : Lire Before use : Carefully Prima di utilizzare: Leggere attentivement les instructions...
  • Page 2 AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
  • Page 3 FR – Traductions des instructions d’origine I. Présentation III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. PRESENTATION 1.1- Présentation du produit : Cette tronçonneuse a été conçue pour le sciage et/ou coupe du bois et de matériau en bois. Son utilisation est réservée à...
  • Page 4 12- Dents d’arrêt 13- Protège main arrière 14- Niveau d’huile 15- Réglage de la tension de chaîne PRTRE450 / 515196 II. CARACTERISTIQUES Tronçonneuse Description Tronçonneuse PRTRE350 / 515186 PRTRE450/1 / 515196 Référence S2135 S2028 Modèle / Type 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz Tension d’alimentation 1600W...
  • Page 5 III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3.1- Symboles Attention ! Lire le manuel d’instructions avant d’utiliser l’outil ou avant d’entreprendre toute intervention (ex. : changement d’accessoire, entretien, maintenance, réparation,…) sur l’outil. Respecter les avertissements et consignes de sécurités afin d’éviter un danger. Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration de l’outil en cas de non respect des consignes Ne pas exposer aux intempéries (par ex.
  • Page 6 b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
  • Page 7 g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h) Il est recommandé que l’opérateur porte un équipement de protection auditive. 3.2.4) Utilisation et entretien de l’outil a) Ne pas forcer l’outil.
  • Page 8 2- Tenir la tronçonneuse à deux mains, la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Toute autre position de travail lors de l’utilisation de la tronçonneuse est déconseillée, car cela augmente le risque d’accident. 3- Porter des lunettes de protection ainsi qu’une protection acoustique.
  • Page 9 - Éviter les positions du corps anormales (par ex. ne pas tendre le bras trop loin) et ne pas couper au-dessus de la hauteur de l’épaule. Ceci contribuera à éviter tout contact involontaire avec la pointe du guide chaîne et permettra un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des situations inattendues.
  • Page 10 b. Risque de blessures graves en cas de contact avec la chaîne en cours d’utilisation. c. Dommages auditifs si une protection auditive efficace n'est pas usée. d. Problèmes de santé résultant de l'émission de vibrations si l'outil est utilisé sur de longues périodes de temps ou s’il n’est pas bien géré...
  • Page 11 IV. MISE EN ROUTE 4.1- Déballage - Retirez le produit de son emballage. - Vérifiez que le produit ne présente de dégâts. 4.2- Contenu - Groupe moteur - Guide chaîne - Chaîne - Fourreau 4.3- Assemblage du guide chaîne et de la chaîne AVERTISSEMENT : Travailler avec des gants épais pour ne pas risquer de se blesser sur les dents de la chaîne.
  • Page 12 Fig.2a Fig.2b Fig.3 4.3.2- Chaîne Note: avant d’assembler la chaîne, vérifier le sens de coupe des dents et le sens de rotation. Le sens de rotation est indiqué par une flèche sur le carter. Respecter le sens de montage et de rotation de la chaîne. Tronçonneuse avec tenseur rapide Tronçonneuse avec tension réglable par outils 1.
  • Page 13 Fig.4a Fig,4b 4.4- Réglage de la tension de la chaîne Tronçonneuse avec tenseur rapide Tronçonneuse avec tension réglable par outils 1. Afin de s’assurer que la chaîne tourne 1. Afin de s’assurer que la chaîne tourne librement, tourner la chaîne à la main (porter des librement, tourner la chaîne à...
  • Page 14 Le pignon d'entraînement (e) est lui aussi soumis à une usure rapide. Si des marques d'usure profondes apparaissent sur les dents, remplacer le pignon d'entraînement Un pignon d'entraînement usé écourte la durée de vie de la chaîne. Faire changer le pignon par un spécialiste ou un service après-vente agréer, pour éviter un danger. 4.8- Fourreau (protection du guide chaîne) Dès la fin des travaux, fixer le fourreau sur la chaîne et le guide chaîne.
  • Page 15 Pour la lubrification de la chaîne et du guide, utiliser uniquement une huile pour tronçonneuse dépourvue d’additifs Ne pas utiliser d'huile usagée ou recyclée, car elle pourrait endommagée la pompe à huile! Une huile usagée n'a pas le pouvoir lubrifiant nécessaire pour lubrifier la chaîne et, en outre, elle est nocive pour l'environnement L’huile pour chaîne colle lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant un certain temps.
  • Page 16 Le moteur ne peut démarrer tant que le frein de chaîne est enclenché. La tronçonneuse ne doit pas être exploité, si la chaîne et le moteur ne s’arrêtent pas immédiatement. Faites inspecter et vérifier la tronçonneuse par un service qualifié AVERTISSEMENT: Lorsque le frein de chaîne s’enclenche, relâchez immédiatement l’interrupteur gâchette (6) pour arrêter le régime du moteur.
  • Page 17 5 - Pour démarrer la tronçonneuse (Fig.11): - Appuyez sur le bouton de verrouillage (5) avec votre pouce et maintenez-le enfoncé. - Appuyez sur l'interrupteur gâchette Marche/Arrêt (6) et maintenez-le enfoncé. Fig.11 - Relâchez le bouton de verrouillage (5) (*) 6 - Pour arrêter la tronçonneuse - Relâcher l'interrupteur gâchette (6) Il n'est pas nécessaire de maintenir le bouton de verrouillage (5) enfoncé...
  • Page 18 5.2- Travail avec la tronçonneuse 5.2.1- Abattre un arbre L’abattage demande une grande expérience. L'abattage et l'ébranchage doivent être effectués par du personnel formé. 1) Lignes directrices générales pour abattre des arbres - Lorsque des opérations de tronçonnage et d'abattage sont effectuées par deux ou plusieurs personnes en même temps, les opérations d'abattage doivent être séparés de l'opération de tronçonnage par une distance d'au moins deux fois la hauteur de l'arbre à...
  • Page 19 - Pour éviter le rebond de la tronçonneuse, respecter les consignes du chapitre “3”. Avant de couper une branche ou un tronc en flexion, observer le sens de la flexion et finir la coupe à l’opposé du côté en flexion pour éviter que le guide chaîne ne soit coincé dans la coupe 1) Tronçonnage Le débitage consiste à...
  • Page 20 les poignées de la tronçonneuse. Ne laissez pas la chaîne entrer en contact avec le sol. - Après avoir terminé la coupe, attendez que la chaîne s'arrête avant de déplacer tronçonneuse. Toujours arrêter le moteur avant de vous déplacer ou de passer d'arbre en arbre 2) Ebranchage L’ébranchage consiste à...
  • Page 21 Toutes les dents doivent de même longueur. Différentes longueurs de dents peuvent entraîner une mauvaise coupe ou la rupture de la chaîne. La longueur minimale des dents doit être de 4 mm. Si elles sont plus courtes, changez la chaîne. Les angles des dents doivent être maintenus.
  • Page 22 6.4- Remplacement des balais de charbons Pour remplacer les balais, ouvrez le couvercle noir sur les deux côtés du boîtier moteur avec un outil. Sortez le porte-balais et de remplacer les balais. Remettre le porte-balais. Refermer le couvercle du moteur. Fig.17 6.5- Nettoyage Nettoyer les parties en matière plastique à...
  • Page 23 EN – Original instructions I. Presentation III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PRESENTATION 1.1- Presentation The chainsaw is designed for sawing and/or cutting wood and wooden material. It should only be used by skilled operators who have read the instructions manual. 1.2- Intended Use: The chainsaw is intended for outdoors use for felling trees, sawing logs, branches, wooden beams, planks…;...
  • Page 24 II. CHARACTERISTICS Description Chainsaw Chainsaw Reference PRTRE350 / 515186 PRTRE450/1 / 515196 Model S2135 S2028 Voltage 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz Power (max.) 1600W 2200W Class Oil tank capacity 120 ml 150 ml Cutting speed 13.5 m/s 13,5 m/s Chain Braking Speed 0.15s 0.15s...
  • Page 25 the plug. Do not pull the cable. Disconnect tool from its power supply before proceeding to any maintenance, cleaning or any intervention on product; before leaving tool unattended or when tool is not used for prolonged periods of time. Do not dispose of this product with household rubbish. Dispose of this product in the nearest recycle centre.
  • Page 26 reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
  • Page 27 3.3- Chain Saw Safety Warnings: 1- Keep all parts of the body away from the saw chain when the chainsaw is operating. Before you start the chainsaw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment of inattention while operating chainsaws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain.
  • Page 28 - Do not over reach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected situations. - Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may cause chain breakage and/or kickback.
  • Page 29 To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this machine. 16. WARNING! A certain level of noise emitted from this machine is not avoidable. Plan noisy works according to local laws and at specific times.
  • Page 30 WARNING! - The saw chain has very sharp edges. - Use thick protective gloves for safety. WARNING! Make sure that the chainsaw is switched off and unplugged from the mains power source before proceeding to any intervention on the product such as assembly, maintenance, repair, cleaning. 4.3.1- Guide bar Chainsaw with Quick Tension Chainsaw with Tool Tension...
  • Page 31 Fig.3 4.3.2- Chain Note: Before assembling the chain, pay attention to direction of cutting teeth and to chain direction of rotation. The direction of rotation is indicated by an arrow on the housing. Follow the assembly direction and chain run direction Chainsaw with Quick Tension Chainsaw with Tool Tension 1.
  • Page 32 fits the sprocket (e) and the guide bar (2). fits the sprocket (e) and the guide bar (2). 2. Turn the yellow tensioning ring (g) to the right. 2. Lift up the guide bar at the reversible star and This increases the tension of the chain. turn adjustment screw (b) clockwise until the Note: The saw chain has proper tension when : saw chain edges the lower part of the bar.
  • Page 33 Check the oil level prior to each use and, if required, refill with chain saw oil. During operation, regularly check the oil level through the oil level window (14). 4.10- Saw chain lubrication To avoid premature wear of the tool, the chain and the guide bar must be lubricated homogeneously throughout the operation.
  • Page 34 cannot provide the intended measure of protection if the saw is operated carelessly. Always test the chain brake before using your saw and periodically while on the job. 4.13.1- Chain brake - Mechanical Test with the Engine Switched off Put protective gloves on. 1.
  • Page 35 1- Connect power cable to extension cord 2- Attach the extension cord to the cable holder (9) to prevent any damage from inadvertent excessive force pulling (see Fig.9). 3- Connect extension cord to mains power source. 4- Hold chainsaw with left hand on front handle and right hand on back handle. Note: Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the chainsaw handles (see Fig.10) Chainsaw with Quick Tension Chainsaw with Tool Tension...
  • Page 36 - Check the chain brake proper function (see "chain brake) In some circumstances, it is dangerous to proceed to felling. Do not cut down a tree: - If you do not have a clear view of the felling area, for example because of fog, rain, snow, or at dusk or dawn.
  • Page 37 - When you fell a tree, be sure to warn neighboring workers of the danger. 5.2.2- Bucking and Limbing WARNING - Always ensure your foothold. Do not stand on the log. - Be alert to the rolling over of a cut log. Especially when working on a slope, stand on the uphill side of the log.
  • Page 38 - After completing the cut, wait for the saw chain to stop before you move the chain saw. Always stop the motor before moving from tree to tree. 2) Limbing Limbing is removing the branches from a fallen tree. When limbing leave larger lower limbs to support the log off the ground.
  • Page 39 After 3 to 4 of your sharpening of the cutting teeth, have the saw chain sharpened in any authorized service. They will sharpen the depth limiter as well, which provides the distance D. 6.2- Guide bar To avoid one-side wear, turn the guide bar after each sharpening and chain change.
  • Page 40 Warning! Before transporting or moving the chainsaw, switch off the engine and fit the chain guard. - Carry the handle with chain and guide bar pointing to rear. - The blade and the unit may be damaged if you move the chainsaw carelessly. - Avoid the blade to hit the ground while holding the chainsaw by the handle - Firmly tie or latch the chainsaw during transport (e.g.: in a van or a trailer ...) to avoid any risk.
  • Page 41 IT- Traduzione delle istruzioni originali I. Presentazione III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e conservazione I. PRESENTAZIONE 1.1 - Presentazione : Questa motosega è stata concepita per il segatura e/o taglio del bosco e di materiale in legno. La sua utilizzazione è...
  • Page 42 12- Denti di arresto 13- Protezione mano posteriore 14- Livello d’olio 15- Regolazione della tensione della catena PRTRE450 / 515196 II. CARATTERISTICHE Motosega Motosega Descrizione PRTRE350 / 515186 PRTRE450/1 / 515196 Articolo S2135 S2028 Modelo 230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz Rete di alimentazione 1600W 2200W...
  • Page 43 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3.1- Simboli Attenzione! Leggere il manuale di istruzioni prima di utilizzare la motosega o prima di qualsiasi intervento (ad es. assistenza, manutenzione, riparazione, ...) sullo strumento. Seguire tutte le avvertenze e le precauzioni di sicurezza per evitare il pericolo. Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento dell'attrezzo in caso di non conformità...
  • Page 44 3.2.2) Sicurezza elettrica a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi.
  • Page 45 rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. c) Togliere la spina dalla presa di corrente prima di iniziare a regolare l’elettroutensile, di sostituire pezzi di ricambio o di mettere da parte l’elettroutensile. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini.
  • Page 46 4) Non lavorare mai con la sega a catena su un albero. Utilizzando impropriamente una sega a catena su un albero si vengono a creare seri rischi di incidenti. 5) Accertarsi sempre una posizione operativa sicura ed utilizzare la sega a catena unicamente su una base che sia ben solida, sicura e piana.
  • Page 47 Utilizzare sempre guide di ricambio e catene della sega esplicitamente prescritte dalla casa costruttrice. In caso di guide di ricambio e catene della sega non appropriate vi è il pericolo che la catena possa rompersi oppure provocare un contraccolpo. Per quanto riguarda l’affilatura e la manutenzione della catena della sega, attenersi alle istruzioni della casa costruttrice.
  • Page 48 d)Problemi di salute che risulta dall'emissione di vibrazioni se l'attrezzo è utilizzato su dei lunghi periodi di tempo o se e male gestito o tenuto 15. ATTENZIONE! Questa macchina produce un campo elettromagnetico durante il funzionamento. Questa zona può in certi casi interferire con trapianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di ferite gravi o mortali, vi raccomandiamo alle persone portatrici di trapianti medici di consultare il loro medico ed il fabbricante di trapianti medici prima di fare funzionare questa macchina...
  • Page 49 IV. PER INIZIARE 4.1- Disimballaggio - Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio. - Controllare che l'attrezzo e gli accessori non siano danneggiati. 4.2- Contenudo - Gruppo motore - Guida catena - Catena - Fodero 4.3- Montaggio della guida catena e della catena AVVERTIMENTO : Lavorare coi guanti spessi per non rischiare di ferirsi sui denti della catena.
  • Page 50 Fig.2a Fig.2b Fig.3 4.3.2- Catena Nota: prima di raccogliere la catena, verificare il senso di taglio dei denti ed il senso di rotazione. Il senso di rotazione è indicato da una freccia sul copricatena. Rispettare il senso di montaggio e di rotazione della catena. Motosega con tensore veloce Motosega con tensione regolabile per attrezzi 1.
  • Page 51 Fig.4a Fig,4b 4.4- Regolazione della tensione della catena Motosega con tensore veloce Motosega con tensione regolabile per attrezzi 1. Per assicurarsi che la catena gira liberamente, 1. Per assicurarsi che la catena gira liberamente, girare la catena alla mano (portare dei guanti) in girare la catena alla mano (portare dei guanti) in modo da confermare che la catena è...
  • Page 52 Se delle marche di consumo profondo appaiono sui denti, sostituire il pignone di allenamento Un pignone di allenamento consumato abbrevia la durata di vita della catena. Fare cambiare il pignone per un specialista o un servizio di assistanza al clienti per evitare un pericolo. 4.8- Fodero (protezione della guida catena) Fin dalla fine dei lavori, fissare il fodero sulla catena e la guida catena.
  • Page 53 Non utilizzare di olio consumato o riciclato, perché potrebbe danneggiata la pompa di olio! Un olio consumato non ha il potere lubrificante necessario per lubrificare la catena e, inoltre, è nociva per l'ambiente naturale L'olio per catena incolla quando non è utilizzata durante un certo tempo. Questo può danneggiare la pompa di olio o i pezzi trasportando l'olio.
  • Page 54 La motosega non deve essere sfruttata, se la catena ed il motore non si fermano immediatamente. Fate ispezionare e verificare la motosega per un servizio qualificato AVVERTIMENTO: Quando il frenacatena si chiude, rilasciate immediatamente l'interruttore grilletto (6) per fermare il regime del motore. In caso di utilizzazione continua quando il freno è...
  • Page 55 6 - per fermare la motosega - Rilasciare l'interruttore grilletto (6) Non è necessario mantenere il bottone di bloccaggio (5) sprofondato dopo la partenza della motosega. Il bottone di bloccaggio è destinato ad impedire ogni partenza accidentale della motosega V. FUNZIONAMENTO 5.1- Prima di iniziare ATTENZIONE - Prima di procedere con il lavoro, leggete la sezione “3“.
  • Page 56 5.2 - lavoro con la motosega 5.2.1 - abbattere un albero L'abbattimento chiede una grande esperienza. L'abbattimento e sbrancatura devono essere effettuati dal personale formato. 1. Linee generali per abbattere degli alberi - Quando delle operazioni per segare e di abbattimento sono effettuate allo stesso tempo da due o parecchi persone, le operazioni di abbattimento devono essere separatesi dall'operazione per segare per una distanza di almeno due volte l'altezza dell'albero ad abbattere.
  • Page 57 Prima di iniziare il lavoro, controllate in che direzione tende a piegarsi l’albero. Terminate il taglio dal lato ad essa opposto per evitare che la sega venga imprigionata nel taglio. 1) Potatura La spezzettatura consiste in tagliare dei tronchi in ceppo. È importante di avere un buono equilibrio e che il vostro peso è...
  • Page 58 VI. PULIZIA E CONSERVAZIONE Prima di ogni intervento, aspettate che il motore si raffreddasse e accertarsi che il prodotto sia scollegato dall'alimentazione di rete 6.1- Affilatura della Catena ATTENZIONE: Per ragioni di sicurezza ed efficienza, è molto importante che gli organi di taglio siano ben affilati.
  • Page 59 Per la trancia munita di tensione veloce: è necessario riposizionare il dispositivo di serraggio veloce alla barra di guida prima di invertire. 1 - Pulire i solchi della guida catena (vedere 1 figure15) e l'orifizio di lubrificazione (vedere 2- figura 15).
  • Page 60 - Stivare fermamente la motosega durante il trasporto ( per es.: in un camioncino, su un rimorchio) 6.7- Conservazione Conservare il prodotto, il manuale d’istruzioni e gli accessori nell’imballagio originale. Ogni volta che possibile, pulire l'apparecchio dopo avere finito il vostro lavoro Non sistemate mai una motosega durante più...

Ce manuel est également adapté pour:

Ribiland prtre450/1515186515196