Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

WGen14500DF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westinghouse WGen14500DF

  • Page 1 WGen14500DF...
  • Page 2 Westinghouse which are known to the State of California to cause Outdoor Power Equipment. cancer and birth defects or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breathing exhaust, and wear...
  • Page 3 Oil Capacity: 1.7 US Quart (1.6 Liter) PRODUCT REGISTRATION Oil Type: SAE 10W-30 For trouble-free warranty coverage, it is important to Spark Plug: 97110 (5357) register the Westinghouse generator. 0.024 – 0.032 in. Spark Plug Gap: Register by: (0.60 – 0.80 mm) •...
  • Page 4 SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS words DANGER, WARNING, CAUTION, Follow all safety information contained in this manual and NOTICE are used throughout this manual to and on the generator. highlight important information. Be sure that the Symbol Description meanings of this safety information is known to all who operate, perform maintenance on, or are near the Safety Alert Symbol generator.
  • Page 5 SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS NOTICE Install battery-powered carbon monoxide detectors or Electrocution hazard. Never use the generator in a plug-in carbon monoxide detectors with battery back-up location that is wet or damp. Never expose the generator to rain, snow, water spray, or standing water while in in living areas.
  • Page 6 SAFETY GENERAL SAFETY PRECAUTIONS FUEL SAFETY • Store fuel in a container approved for gasoline. • Never use the generator to power medical support equipment. • Do not smoke when filling the generator with gasoline • Do not operate the generator when tired or under •...
  • Page 7 SAFETY LIQUID PETROLEUM GAS (LPG/PROPANE) Fire and explosion hazard. If there is a strong smell of propane while operating the generator, fully close the Fire and explosion hazard. Never use a gas container, LPG/propane tank valve immediately. Once the propane LPG/propane connector hose, LPG/propane tank or any is off, use soapy water to check for leaks on the hose other fuel item that appears to be damaged.
  • Page 8 SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS...
  • Page 9 COMPONENTS COMPONENTS GENERATOR COMPONENTS...
  • Page 10 18. 120-Volt AC, 20-Amp NEMA 5-20R GFCI Smart Switch Outlet: Connects the Westinghouse Receptacles: Each receptacle is capable of ST Switch (sold separately) to the control panel. carrying a maximum of 20 amps on a single receptacle or a combination of both receptacles.
  • Page 11 COMPONENTS DATA CENTER See Figure 1. Use the Mode button on the Data Center to switch between displays. MAINTENANCE REMINDERS Maintenance reminder codes will be shown on the Data Display based on unit lifetime hours. The maintenance codes will be displayed until the unit is turned off. Refer to the Maintenance section for specific procedures. Maintenance Code Required Maintenance Change engine oil Change engine oil, clean air filte...
  • Page 12 ASSEMBLY CARTON CONTENTS INSTALL WHEELS AND LIFTING BRACKET NOTICE Weight hazard. Always have assistance when lifting the Assembling the generator will require lifting the unit on generator. one side. Install the wheels before adding fuel or oil. 1. Carefully open the carton. 2.
  • Page 13 ASSEMBLY INITIAL OIL FILL BATTERY INSTALLATION NOTICE THIS GENERATOR HAS BEEN SHIPPED WITHOUT Battery posts, terminals contain lead and lead OIL . Do not attempt to crank or start engine before it has compounds. Wash hands after handling. been properly serviced with recommended oil. Failure The battery shipped with the generator has been fully to add engine oil before starting will result...
  • Page 14 ASSEMBLY FUEL FILLING THE FUEL TANK 1. Turn off the generator and allow to cool for a minimum of two minutes before fueling. Fire and explosion hazard. Never use a gasoline 2. Place the generator on level ground in a well ventilated container, gasoline tank, propane connector hose, area.
  • Page 15 ASSEMBLY CONNECT AN LPG/PROPANE TANK NOTICE • The LPG/propane tank can be any capacity but the tank must conform to the standard as listed in Fuel Safety section. • Propane tanks that use liquid withdrawal system can not be used on these models. •...
  • Page 16 OPERATION GENERATOR LOCATION Read and understand all safety information before starting Asphyxiation hazard. Place the generator in a well- the generator. ventilated area. DO NOT place the generator near vents or intakes where exhaust fumes could be drawn into occupied or confined spaces. Carefully consider wind and air currents when positioning the generator.
  • Page 17 If the unit was shipped without a key fob, contact Westinghouse customer service. 5. Push the pairing button on the side of the control panel until the START/STOP button illumination turns OFF.
  • Page 18 OPERATION FUEL SELECTOR SWITCH See Figure 1. Position the fuel selector switch on Fire and explosion hazard. DO NOT move or tip the the front control panel to the desired fuel choice. generator during operation. STARTING THE ENGINE: GASOLINE During Push-Button or Remote Start the engine will automatically set the choke and begin the start sequence.
  • Page 19 OPERATION Note: When switching to propane operation the engine STARTING THE ENGINE: PROPANE may run rough for a few seconds while it purges gasoline in the carburetor. Fire and explosion hazard. Always turn the propane STOPPING THE ENGINE tank valve to the fully closed position if not operating the 1.
  • Page 20 OPERATION GENERATOR CAPACITY POWER MANAGEMENT To prolong the life of the generator and attached devices, NOTICE be careful when adding electrical loads Do not overload the capacity. Exceeding the wattage/ generator. sure there devices amperage capacity can damage the generator and/or connected generator outlets...
  • Page 21 See Figure 1. The generator is compatible with the extension cords could overheat, arc, and burn resulting Westinghouse ST Switch, purchased separately. When in death or serious injury. utility power is on, it will provide power (up to 120V @...
  • Page 22 OPERATION TRANSPORTING LIFTING HOOK Weight hazard. Always have assistance when lifting the generator. • Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes before transporting. • If operating on propane, turn the propane tank valve to the fully closed position. •...
  • Page 23 Wash all exposed skin with soap and water. Recommend service to be performed by authorized Westinghouse service dealer. Always use the specified engine oil. Failure to use the specified engine oil can cause accelerated wear and/or shorten the life of the engine.
  • Page 24 MAINTENANCE Twist the cap clockwise to close. Secure the hose in the Check the engine oil level before each use or every 8 hours of operation. hose clip. See Figure Place the generator on a level surface and allow the by rotating it counterclockwise.
  • Page 25 (0.60 - 0.80 mm) materials. Consult local authorities or reclamation facility. Insulator Always use compatible or Westinghouse OEM spark plugs. Use of resistor-type spark plug can result in rough idling, misfire, or may prevent the engine from starting. as additional 3/8 to 1/2 turn with the spark plug wrench.
  • Page 26 MAINTENANCE BATTERY MAINTENANCE The battery gives off explosive hydrogen gas during normal operation. A spark or flame can cause the battery to explode with enough force to kill or seriously hurt you. Wear protective clothing and a face shield, or have a skilled technician perform battery maintenance.
  • Page 27 MAINTENANCE SHORT TERM STORAGE VALVE CLEARANCE • Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes NOTICE before storage. Checking and adjusting valve clearance must be done • If operating on propane, turn the propane tank valve when the engine is cold. to the fully closed position and disconnect the LPG/ Perform this procedure on both cylinders.
  • Page 28 Faulty power tool or appliance. Replace or repair tool or appliance. Stop and restart the engine. Fuel filter restricted, fuel system malfunction, fuel Contact Westinghouse customer service at 1 (855) 944-3571. pump failure, ignition malfunction, or valves stuck. No power at AC OUTPUT READY LED is OFF and OVERLOAD Check AC load.
  • Page 29 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Frost on the propane If the temperature of the propane tank drops Providing all the propane fuel handling equipment is functioning tank or regulator below the dew point, condensation on the tank normally, no correction is needed. may turn to frost or ice.
  • Page 30 SCHEMATICS SCHEMATICS SCHEMATICS 30 |...
  • Page 31 ESPAÑOL WGen 14500 Generador Portátil de Combustible Dual Gasolina: 14,500 Vatios en Funcionamiento | 13,000 Vatios de arranque Propano: 18,000 Vatios en Funcionamiento | 16,000 Vatios de arranque MANUAL DE USUARIO NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio al cliente al 855-944-3571.
  • Page 32 GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su generador Westinghouse. Puede registrarse por: • Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja.
  • Page 33 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES ACTUALIZACIONES El último manual de usuario para su generador ESPECIFICACIONES Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de Watts en funcionamiento: 14,500 Gas / 13,000 LPG soporte. Vatios pico: 18,000 Gas / 16,000 LPG https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/ Voltaje nominal: 120 /240 V...
  • Page 34 LA SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SIGNIFICADO Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en este manual para resaltar Siga toda la información de seguridad contenida en este información importante. Asegúrese de que todos los que manual y en el generador.
  • Page 35 LA SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES DE AVISO SEGURIDAD Instale detectores de monóxido de carbono a batería o • Nunca use el generador para alimentar equipos de detectores de monóxido de carbono enchufables con apoyo médico. respaldo de batería en las áreas habitables. •...
  • Page 36 LA SEGURIDAD • Úselo solo EN EXTERIORES y lejos de ventanas, cualquier derrame inmediatamente. Deseche el trapo puertas conductos ventilación según correctamente. Deje que el área de combustible recomendado por los Centros para el Control y la derramado se seque antes de operar el generador. Prevención de Enfermedades del Departamento •...
  • Page 37 LA SEGURIDAD porque es más pesado que el aire. • Si hay olor a propano, no encienda la unidad porque puede haber una fuga potencial. Nunca coloque un • El GLP/propano tiene un olor distintivo agregado para tanque de GLP/propano cerca del escape del motor. ayudar a detectar posibles fugas.
  • Page 38 LA SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD 38 |...
  • Page 39 COMPONENTES COMPONENTES COMPONENTES DEL GENERADOR Gancho de elevación Tapa de combustible Indicador de combustible Número de serie Bujía Botón de emparejamiento de inicio remoto Filtro de aceite Tapa del alternador Silenciador / parachispas Tapón de llenado de aceite Válvula del tanque de combustible Panel de control Entrada de GLP / propano...
  • Page 40 CA, 20 amperios: cada receptáculo es capaz Salida interruptor inteligente: el interruptor Westinghouse ST (se vende por de transportar un máximo de 20 amperios en un separado) al panel de control. solo receptáculo o una combinación de ambos receptáculos.
  • Page 41 COMPONENTES CENTRO DE DATOS Ver Figura 1. Utilice el botón Modo en el centro de datos para cambiar entre pantallas. Visualización de datos METER V-F-T Voltaje: Frecuencia (Hz): Muestra la salida de Muestra la frecuencia de voltaje actual salida de potencia en hercios Modo de botón Tiempo de ejecución / Horas de vida:...
  • Page 42 MONTAJE MONTAJE INSTALE LAS RUEDAS Y EL SOPORTE DE ELEVACIÓN AVISO Peligro de peso. Siempre tenga ayuda cuando levante El montaje del generador requerirá levantar la unidad por el generador. un lado. Instale las ruedas antes de agregar combustible 1. Abra la caja con cuidado. o aceite.
  • Page 43 MONTAJE Los bornes y terminales de la batería contienen plomo No intente arrancar o arrancar el motor antes de que y compuestos de plomo Lávese las manos después de haya recibido el servicio adecuado con el aceite manipularlos. recomendado. Si no agrega aceite de motor antes de arrancar, se producirán daños graves en el motor.
  • Page 44 MONTAJE Siempre mezcle la cantidad correcta de estabilizador de COMBUSTIBLE combustible con gasolina en un recipiente de gasolina aprobado antes de cargar combustible al generador. Haga funcionar el generador durante cinco minutos para permitir Riesgo de incendio y explosión. Nunca use un que el estabilizador trate todo el sistema de combustible.
  • Page 45 OPERACIÓN Use sus dedos para enroscar a mano la manguera de GLP/propano (incluida) en la entrada de propano del generador. • El tanque de GLP/propano puede tener cualquier capacidad, pero el tanque debe cumplir con la norma que se indica en la sección Seguridad del combustible.
  • Page 46 OPERACIÓN contenga generadores durante el funcionamiento. UBICACIÓN DEL GENERADOR Lea y comprenda toda la información de seguridad antes de encender el generador. Peligro de asfixia. Coloque el generador en un área bien ventilada. NO coloque el generador cerca de conductos de ventilación o entradas donde los gases de escape puedan entrar en espacios ocupados o confinados.
  • Page 47 Cable de puente unido panel de control. Si su unidad se envió sin un llavero, comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse. El generador se puede iniciar de forma remota desde hasta 99 pies (30 metros) utilizando el llavero de encendido remoto.
  • Page 48 OPERACIÓN ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR 3. Ver Figura 1. Appuyez sur le bouton STOP de la télécommande et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce Comprueba eso: que l’éclairage du bouton START / STOP s’éteigne. Relâchez le bouton. Le bouton START / STOP •...
  • Page 49 OPERACIÓN ARRANQUE DEL MOTOR: GLP PROPANO A GASOLINA 1. Gire la válvula del tanque de combustible a la posición Riesgo de incendio y explosión. Siempre gire la válvula 2. Ponga el selector de combustible en funcionamiento del tanque de propano a la posición completamente con gasolina.
  • Page 50 OPERACIÓN 3. Calcule cuántos vatios de sobretensión (arranque) DISYUNTORES DE CA necesitará. El vataje de sobretensión es la breve ráfaga Los disyuntores se apagarán automáticamente si hay un de energía necesaria para arrancar herramientas o cortocircuito o una sobrecarga significativa del generador en cada aparatos accionados por motor eléctrico, como una receptáculo.
  • Page 51 OPERACIÓN Antes de conectar un aparato de CA o un cable de Referencia de potencia alimentación al generador: Watts de Watts • Use cables extensión, herramientas funcionamiento iniciales Herramienta o aparato electrodomésticos de tres clavijas con conexión a estimados * estimados * tierra, o herramientas y electrodomésticos con doble aislamiento.
  • Page 52 OPERACIÓN INTERRUPTOR ST Ver Figura 1 El generador es compatible con el ST Switch, que se compra por separado. Cuando la Peligro de incendio. No apague completamente el energía pública está encendida, generador. Se pueden producir fugas de combustible o proporcionará...
  • Page 53 Reemplace el filtro de aire si no se puede limpiar adecuadamente. Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse. Retire el filtro de aire y límpielo con aire comprimido. NO sumerja el filtro en líquidos ni agregue aceite Los códigos de recordatorio de mantenimiento se...
  • Page 54 MANTENIMIENTO 6. Retire el filtro de aire de espuma y lávelo sumergiendo Tipo de aceite de motor recomendado el elemento en una solución de jabón detergente doméstico y agua tibia. Apriete lentamente la espuma 10W-30 para limpiar completamente. 5W-30 10W-40 AVISO 5W-30 Synthetic NO retuerza ni rasgue el elemento del filtro de aire de...
  • Page 55 MANTENIMIENTO Suelte la manguera de drenaje de aceite y gire la tapa en sentido antihorario para permitir que el aceite se drene. 1.7 Quart (1.6 Liter) Instale la varilla medidora de aceite. Enrosque firmemente la tapa de llenado de aceite No contaminar.
  • Page 56 MANTENIMIENTO Espacio de la bujía: 0.024 – 0.032 in. (0.60 – 0.80 mm) 3. Ver Figura 3. Tenga en cuenta la orientación del filtro de combustible. Con unos alicates, retire las abrazaderas de la línea de combustible y retire el filtro de 0.024 - 0.032 in.
  • Page 57 MANTENIMIENTO TIEMPO DE RECOMENDADO ALMACENAMIENTO PROCEDIMIENTO Menos de 1 mes No requiere servicio. Llene con gasolina nueva y agregue estabilizador de 2 a 6 meses gasolina. Drene el recipiente del flotador del carburado . Drene el tanque de 2. Desconecte el cable negativo (-) (funda negra) del 6 meses o más combustible y el recipiente del borne negativo (-) de la batería.
  • Page 58 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO JUEGO DE VÁLVULAS Incluso el combustible debidamente estabilizado puede AVISO dejar residuos y provocar corrosión si se deja por un La verificació y el ajuste de la holgura de las válvulas tiempo prolongado. Si almacena el generador por más de deben realizarse con el motor frío.
  • Page 59 Separar o reemplazar la bujía. Reinstalar. incorrectamente. Filtro de combustible restringido, falla del sistema de combustible, falla de la bomba Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin cargo de combustible, falla de encendido, válvulas al 1 (855) 944-3571. atascadas, etc.
  • Page 60 Filtro de combustible restringido, falla del sistema de combustible, falla de la bomba Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin cargo de combustible, falla de encendido, válvulas al 1 (855) 944-3571. atascadas, etc.
  • Page 61 FRANÇAIS WGen 14500 Génératrice Portative Bi-énergie ESSENCE: Puissance d’opération 14500 Watts | Puissance de pointe 13000 Watts PROPANE: Puissance d’opération 18000 Watts | Puissance de pointe 16000 Watts MANUEL DE L’UTILISATEUR NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.
  • Page 62 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ENREGISTREMENT DU PRODUIT Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre génératrice Westinghouse. Vous pouvez vous inscrire par: • Remplir et envoyer par la poste la carte d’enregistrement du produit incluse dans le carton.
  • Page 63 * Teneur en éthanol de 10% ou moins. N’utilisez PAS E15 ou E85. MISES À JOUR Le dernier manuel d’utilisation de votre générateur Westinghouse se trouve sous notre onglet d’assistance. https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/ manuals Ou scannez le code QR suivant avec l’appareil photo de votre smartphone pour être dirigé...
  • Page 64 SÉCURITÉ SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel et sur le générateur. Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre Symbole La description en évidence des informations importantes.
  • Page 65 SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIS Risque d’incendie et d’électrocution. Ne pas connecter Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à piles au système électrique d’un bâtiment à moins que le ou des détecteurs de monoxyde de carbone enfichables générateur et le commutateur de transfert n’aient été avec pile de secours dans les pièces à...
  • Page 66 SÉCURITÉ • Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant cinq PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ minutes avant d’ajouter de l’essence ou de l’huile au • N’utilisez jamais le générateur pour alimenter du générateur. matériel médical. • Ne retirez jamais le bouchon du réservoir lorsque •...
  • Page 67 SÉCURITÉ être de 7 ”à 14” de colonne d’eau. Un plombier certifié GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL/ doit s’assurer que la pression est correcte ou installer PROPANE) un régulateur abaisseur si nécessaire. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’explosion. N’utilisez jamais Risque d’incendie et d’explosion.
  • Page 68 SÉCURITÉ ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ 68 |...
  • Page 69 COMPOSANTS COMPOSANTS COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR Bouchon du Crochet de levage réservoir d'essence Jauge de carburant Numéro de série Bouton de couplage Bougie d'allumage de démarrage à distance Filtre à l'huile Couvercle d'alternateur Silencieux / pare-étincelles Bouchon de remplissage d'huile Valve de réservoir de carburant Panneau de Entrée GPL / propane...
  • Page 70 Prise pour interrupteur intelligent: l'interrupteur Westinghouse ST (vendu séparément) au panneau de commande. Port de chargement de la batterie: utilisé pour charger la batterie avec le chargeur de batterie inclus. 70 |...
  • Page 71 COMPOSANTS CENTRE DE DONNÉES Voir la figure 1. Utilisez le bouton Mode du centre de données pour basculer entre les écrans. A°chage des données METER V-F-T Tension: La fréquence (Hz): A che la sortie de A che la fréquence de tension actuelle sortie de puissance en Hertz Bouton de mode...
  • Page 72 ASSEMBLÉ MISE EN GARDE INSTALLER LES ROUES ET LE SUPPORT DE LEVAGE Risque de poids. Ayez toujours de l’aide pour soulever le générateur. AVIS 1. Ouvrez soigneusement le carton. L’assemblage du générateur nécessitera de soulever l’unité d’un côté. Installez les roues avant d’ajouter du 2.
  • Page 73 ASSEMBLÉ . Retirez les deux boulons de la plaque de batterie et la plaque de batterie. Inclinez la batterie vers l’avant et retirez. N’essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu’il n’ait été correctement entretenu avec l’huile recommandée.
  • Page 74 ASSEMBLÉ REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT 1. Éteignez le générateur et laissez-le refroidir pendant au Risque d’incendie et d’explosion. Ne faites jamais le moins deux minutes avant de faire le plein. plein de la génératrice lorsque le moteur tourne. Arrêtez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir 2.
  • Page 75 ASSEMBLÉ CONNEXION D’UN RÉSERVOIR DE 5. NE PAS utiliser de ruban d’étanchéité pour filetage ou GPL/PROPANE tout autre type de produit d’étanchéité pour sceller le raccordement du tuyau GPL/propane. AVIS IMPORTANT: Serrez le connecteur du tuyau GPL/propane • Le réservoir de GPL/propane peut être de n’importe au générateur avec une clé...
  • Page 76 OPÉRATION OPÉRATION EMPLACEMENT DU GÉNÉRATEUR Risque d’incendie. Faites fonctionner le générateur Lisez et comprenez toutes les informations de sécurité uniquement sur une surface solide et plane. Le avant de démarrer le générateur. fonctionnement du générateur sur une surface avec des matériaux meubles tels que du sable ou de l’herbe coupée peut provoquer l’ingestion de débris par le générateur qui pourraient bloquer les évents de refroidissement ou le système d’admission d’air.
  • Page 77 être fixé à la poignée de recul ou au panneau de commande. Si votre appareil a été expédié sans porte- clés, contactez le service clientèle de Westinghouse. Le générateur peut être démarré à distance jusqu’à 99 3. Voir la figure 2. Retirez l’écrou fixant le fil de terre neutre pieds (30 mètres) à...
  • Page 78 OPÉRATION SÉLECTEUR DE CARBURANT 2. Voir la figure 1. Appuyez et maintenez le bouton d’appairage rouge sur le côté du panneau de Voir la figure 3. Positionnez le sélecteur de commande jusqu’à ce que le bouton START/STOP carburant sur le panneau de commande avant sur le s’allume.
  • Page 79 OPÉRATION 1. Vérifiez que le carburant est dans le réservoir d’essence. CHANGEMENT DE SOURCE DE CARBURANT Tournez le sélecteur de carburant sur le panneau de commande sur le fonctionnement à essence. Risque d’incendie et d’explosion. N’ajoutez PAS Voir la figure 1. Tournez le robinet du réservoir de carburant en position ON.
  • Page 80 OPÉRATION 2. Laisser le générateur fonctionner sans charge pendant CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR plusieurs minutes pour stabiliser les températures internes du moteur. AVIS Ne surchargez pas la capacité du générateur. Le 3. Appuyez et maintenez le bouton START/STOP pendant dépassement de la capacité en watts/ampérage du une seconde ou appuyez sur STOP sur le porte-clés de générateur peut endommager le générateur et/ou les démarrage à...
  • Page 81 OPÉRATION Exemple: Référence de puissance Watts Watts de Watts Watts de Outil ou appareil courants* départ* Outil ou appareil courants démarrage estimés* estimés* Télévision (Type de tube) Lumières à incandescence Réfrigérateur RV (4 quantités x 75 watts) Radio Télévision (Type de tube) Lumière (75 watts) Pompe de puisard (1/3 hp) 1300...
  • Page 82 OPÉRATION Avant de connecter un appareil CA ou un cordon d’alimentation au générateur: • Utilisez des rallonges à 3 broches, des outils et des appareils mis à la terre, ou des outils et appareils à double isolation. • Assurez-vous que l’outil ou l’appareil est en bon état de fonctionnement.
  • Page 83 OPÉRATION CROCHET DE LEVAGE . N’utilisez le crochet de levage que pour soulever l’unité ou attacher des dispositifs de retenue de charge tels que des cordes ou des sangles d’arrimage. N’essayez pas de soulever ou de fixer le générateur en le tenant par l’un de ses autres composants.
  • Page 84 être nettoyé correctement. dans le boîtier. Il est recommandé que le service soit effectué par un concessionnaire Westinghouse agréé. Les codes de rappel d’entretien seront affichés sur l’affichage des données en fonction des heures de vie de l’unité. Les codes de maintenance seront affichés jusqu’à...
  • Page 85 ENTRETIEN Coloque un cárter de aceite (o recipiente adecuado) debajo de la manguera de drenaje de aceite. Évitez tout contact cutané avec l’huile moteur. Portez Suelte la manguera de drenaje de aceite y gire la tapa des vêtements et des équipements de protection. Laver en sentido antihorario para permitir que el aceite se toute la peau exposée avec du savon et de l’eau.
  • Page 86 ENTRETIEN l’écart en pliant soigneusement l’électrode latérale. Ecartement électrode bougie: 0.024 – 0.032 in. (0.60 – 0.80 mm) 0.024 - 0.032 (0.60 - 0.80 mm) Capacité d’huile maximale: 1.7 Quart (1.6 Liter) 8. Installez la jauge d’huile. Visser fermement le bouchon Isolant de remplissage d’huile.
  • Page 87 ENTRETIEN FILTRE À CARBURANT 1. Voir la figure 2. Retirez les deux boulons de la plaque de batterie et la plaque de batterie. Inclinez la batterie Remplacez le filtre à carburant après 100 heures vers l’avant et retirez. d’utilisation. Note: Ayez un réservoir d’essence approprié et des chiffons prêts à...
  • Page 88 ENTRETIEN STOCKAGE À LONG TERME TEMPS DE PROCÉDURE RECOMMANDÉE Même un carburant correctement stabilisé peut laisser des STOCKAGE résidus et provoquer de la corrosion s’il est laissé à long Moins de 1 mois Aucun service requis. terme. Si vous stockez le générateur pendant plus de six Faites le plein d'essence fraîche mois, vidangez le réservoir de carburant.
  • Page 89 ENTRETIEN 4. Les deux culbuteurs doivent être desserrés au PMH sur la course de compression. Si ce n’est pas le cas, faites tourner le moteur à 360 °. 5. Voir la figure 1. Insert a feeler gauge between the rocker arm and the valve stem to measure valve clearance.
  • Page 90 Écartez ou remplacez la bougie. Réinstaller. espacée. Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, défaillance Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au de la pompe à carburant, dysfonctionnement 1 (855) 944-3571. d'allumage, vannes bloquées, etc.
  • Page 91 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION Si la température du réservoir de propane descend en dessous du point de rosée, la condensation sur À condition que tout l'équipement de manutention du propane le réservoir peut se transformer en givre ou en glace. fonctionne normalement, aucune correction n'est nécessaire.
  • Page 92 126676 Rev03 09/05/24 WGen14500DF...