Page 1
Gaggenau fr-ca Manuel d'utilisation CI292602 Surface de cuisson...
Page 2
Table des matières 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .. 4 8.13 Verrouillage du panneau ........ 35 1.1 Définitions des termes de sécurité ...... 4 8.14 Protection essuyageProtection essuyage.... 36 1.2 Indications générales .......... 4 8.15 Réglages de base .......... 36 1.3 Utilisation prévue ............
Page 3
16.6 Obtention du service de garantie...... 53 16.7 Information sur le produit ........ 53...
Page 4
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser dans un domicile privé et dans une pièce fermée de ¡ l'appareil. Afin de réduire les risques d'incendie, l'environnement domestique. d'électrocution et de blessures corporelles lorsque vous jusqu'à...
Page 5
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lors de la cuisson des aliments, de petites quantités de POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE certains sous-produits, tels que des particules / de la suie, Ne laissez jamais les unités de surface sans ▶...
Page 6
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS MISE EN GARDE Fixez tous les vêtements amples, etc. avant de ▶ Le processus de cuisson doit être supervisé. Un commencer. processus de cuisson à court terme doit être supervisé en Utilisez la bonne taille de casserole - Cet appareil est continu.
Page 7
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS avant d'avoir suffisamment de temps pour refroidir. AVERTISSEMENT Stockage dans ou sur l'appareil - L'utilisation de produits Parmi ces zones se trouvent la table de cuisson et les chimiques corrosifs dans le chauffage ou le nettoyage zones faisant face à...
Page 8
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne pas cuire sur une surface de cuisson cassée - Si la - Si vous avez appelé les pompiers. surface de cuisson se brise, les solutions de nettoyage et - Vous pouvez combattre l'incendie en gardant le dos les débordements peuvent pénétrer dans la surface de tourné...
Page 9
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS moins qu'elles n'aient été informées de la manière 1.8 Interférence électromagnétique d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur AVERTISSEMENT sécurité. Cette table de cuisson à induction génère et utilise de Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'énergie à...
Page 10
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne mettez jamais le capteur de cuisson sans fil dans ▶ 1.10 Utilisation sûre des piles vos poches. 1.9 Installation et entretien appropriés AVERTISSEMENT En cas de dysfonctionnement, il peut s'avérer nécessaire de couper l'alimentation.
Page 11
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1.11 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur l'emballage du produit comme requis par la Californie :...
Page 12
fr-ca Prévenir les dommages matériels Décolorations Prévenir les dommages matériels 2 Prévenir les dommages matériels Cause Comment éviter Prévenir les dommages matériels Produits de nettoyage Utilisez des agents de nettoyage AVIS : inappropriés adaptés aux tables de cuisson en Les plats de cuisson dont le dessous est rugueux peuvent vitrocéramique.
Page 13
Ustensiles adaptés fr-ca Utiliser des ustensiles de cuisson à base solide plate. Ustensiles adaptés 4 Ustensiles adaptés a Les bases incurvées des ustensiles de cuisine Les ustensiles adaptés à la cuisson par induction doivent Ustensiles adaptés augmentent la consommation d'énergie. être dotés d'une base ferromagnétique, c'est-à-dire, Utilisez une taille d'ustensile qui correspond à...
Page 14
fr-ca Description de l'appareil Description de l'appareil 5 Description de l'appareil Description de l'appareil 5.1 Panneau de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations sur son état de fonctionnement. L'image du panneau de commande est représentative. Votre appareil peut être légèrement différent. Touches tactiles Écrans Les touches tactiles sont des zones sensibles au toucher.
Page 15
Twistpad avec bouton Twist fr-ca 5.2 Distribution des zones de cuisson ( ) = cm 5.3 Zones de cuisson Vous trouverez ici un aperçu des zones de cuisson Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson à disponibles sur votre table de cuisson. Placez l'ustensile induction.
Page 16
Vous pouvez trouver une liste d'ustensiles de cuisson Si un objet métallique est placé sur la zone de la plaque recommandés sur le site web officiel www.gaggenau.com. tournante, la table de cuisson peut continuer à chauffer Plus d’informations sur les ustensiles de cuisson adaptés.
Page 17
Fonctionnement fr-ca Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que le réglage de Mise à l'arrêt de la table de cuisson chaleur requis s'affiche . Appuyez et maintenez jusqu'à ce que tous les ▶ indicateurs s'éteignent. Toutes les zones de cuisson sont désactivées. Les voyants de chaleur résiduelle restent allumés jusqu'à...
Page 18
fr-ca Fonctionnement Chauffer 8.3 Paramètres de cuisson recommandés Légumes congelés, p. ex., épinards 2.5 - 3.5 Vous trouverez ici des recommandations sur la cuisson et Bouillon 7.0 - 8.0 un aperçu de différents plats avec des niveaux de chaleur Soupe épaisse 1.5 - 2.5 appropriés. Sélectionnez le niveau de puissance 8 ou 9 pour porter ¡...
Page 19
Fonctionnement fr-ca Restrictions 8.4 Fonction Flex Position de Explications Vous pouvez utiliser la zone de cuisson flexible comme l'ustensile une grande zone de cuisson ou comme deux zones de impossible cuisson séparées. Placez les ustensiles de cuisine de La zone de cuisson flexible comprend 4 éléments à manière à...
Page 20
fr-ca Fonctionnement Retirez l'ustensile de la zone de cuisson active. 8.5 Fonction de transfer Vous pouvez utiliser cette fonction pour transférer les réglages d'une zone de cuisson à une autre. Pour transférer les réglages, déplacez l'ustensile de la zone de cuisson que vous utilisez vers une autre zone de cuisson.
Page 21
Fonctionnement fr-ca Ne laissez rien bouillir ou brûler. ▶ Réglage du minuterie de cuisine Appuyez sur . ▶ AVERTISSEMENT . s'allume sur l'affichage du chronomètre. Les débordements peuvent provoquer de la fumée et Le temps commence à s’écouler. certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont Remarque : La durée maximale est de 99 minutes et laissés sur des réglages de température élevée.
Page 22
fr-ca Fonctionnement Remarques Sélectionnez la zone de cuisson. Dans certaines circonstances, cette fonction peut se ¡ Appuyez sur . désactiver automatiquement afin de protéger les s'allument sur l'affichage de la zone de cuisson. éléments électroniques à l'intérieur de la table de cuisson.
Page 23
Fonctionnement fr-ca Types de fonctions d'assistance à la cuisson Vous pouvez utiliser les fonctions d'aide à la cuisson pour Le tableau présente les différents réglages de fonction sélectionner le meilleur type de cuisson pour chaque type disponibles pour les assistants de cuisine. d'aliment.
Page 24
fr-ca Fonctionnement MISE EN GARDE Capteur de rôtissage Lorsque vous utilisez une poêle à frire conventionnelle, Avec la fonction Capteur de rôtissage, un capteur contrôle respectez les remarques suivantes. la température de la casserole. Vous pouvez faire frire Certains types de poêles à frire pourraient surchauffer. ▶...
Page 25
Fonctionnement fr-ca Niveau de Température Convient pour friture Élevé Faire frire des aliments à des températures élevées, par ex. steaks de pommes de terre cuites mi-saignantes ou frites. Réglage de la fonction du capteur de friture MISE EN GARDE L'huile ou la graisse chaude peut s'enflammer. Ne laissez jamais de graisse ou d'huile chaude sans ▶...
Page 26
fr-ca Fonctionnement Remplissez l'ustensile de manière à ce que le contenu recommandons de toujours utiliser un couvercle, sauf ¡ atteigne suffisamment haut pour recouvrir la pièce en lorsque vous utilisez la fonction de friture avec une silicone du capteur de cuisson. grande quantité...
Page 27
Fonctionnement fr-ca niveau de la mer, il n'est pas nécessaire de modifier le Appuyez sur le symbole de cuisson sans fil sur le point d'ébullition. Sinon, choisissez le réglage correct capteur de cuisson sans fil. dans le tableau suivant en fonction de votre altitude. Pi d'altitude (m) Réglage de base 0 - 330 (0 - 100)
Page 28
fr-ca Fonctionnement Remarque : Lorsque vous faites frire avec une grande – Sélectionnez la zone de cuisson et appuyez sur . quantité d'huile, ne couvrez pas la casserole avec un – Sélectionnez la zone de cuisson et réglez la couvercle. température sur . –...
Page 29
Fonctionnement fr-ca Aliment Fonction Température °F Temps de cuisson (°C) total à partir du signal sonore Grande friture de portions de poulet 340 (170) 10-15 Grande friture de boulettes de viande 340 (170) 10-15 Poisson Aliment Fonction Température °F Temps de cuisson (°C) total à...
Page 30
fr-ca Fonctionnement Aliment Fonction Température °F Temps de cuisson (°C) total à partir du signal sonore Champignons 10-15 Sauté de légumes à l’huile 10-20 Légumes glacés 6-10 Bouillir Brocoli 212 (100) 10-20 Chou-fleur 212 (100) 10-20 Chou de Bruxelles 212 (100) 30-40 Haricots verts 212 (100)
Page 31
Fonctionnement fr-ca Aliment Fonction Température °F Temps de cuisson (°C) total à partir du signal sonore 195 (90) 25-35 Polenta 185 (85) Gâteau de semoule 185 (85) 5-10 Bouillir Pâtes 212 (100) 7-10 Quenelles 212 (100) 6-15 Cuire avec un autocuiseur Riz dans un autocuiseur 250 (115) Soupes...
Page 32
fr-ca Fonctionnement Produits congelés Aliment Fonction Température °F Temps de cuisson (°C) total à partir du signal sonore Faire frire dans un peu d'huile Escalope 15-20 Cordon bleu 10-30 Poitrine de volaille 10-30 Croquettes de poulet 10-15 Gyros 10-15 Kebab 10-15 Filet de poisson, nature 10-20 Filet de poisson, pané...
Page 33
¡ revendeurs spécialisés, de notre service après-vente ou Pochoir ¡ sur notre site Web officiel www.gaggenau.com en indiquant la référence 17007119. Toutes les matières adhésives se dégradent avec le temps lorsqu'elles sont stockées. Pour éviter cela, placez les fonds en silicone sur vos récipients immédiatement après réception.
Page 34
fr-ca Fonctionnement Retirer le cache en silicone de la partie inférieure du Trois bips courts retentissent ¡ boîtier du capteur de cuisson et retirer les deux vis à et le symbole passe de l’aide d’un tournevis. l'orange au blanc. Les voyants des capteurs de ¡...
Page 35
La procédure de réinitialisation démarre. selon la directive RED sur Internet à l'adresse Lorsque le DEL s'éteint, le capteur de cuisson sans fil a www.gaggenau.com, à la page Produit de votre appareil été réinitialisé. sous Documents supplémentaires. Répétez le processus de connexion.
Page 36
fr-ca Fonctionnement Remarque : Le retrait du bouton de torsion lorsque la Écran Fonction table de cuisson est allumée active initialement la - La zone de cuisson reste sélectionnée protection de nettoyage de l'écran. Si vous ne remettez pendant 10 secondes. pas le bouton de torsion en marche après 10 minutes, la - La zone de cuisson reste sélectionnée table de cuisson s'éteint et le verrouillage du panneau est pendant 15 secondes.
Page 37
Fonctionnement fr-ca Information sur le produit Écran Information sur le produit Écran Numéro de fabrication 2 . Numéro de fabrication 2 . Appuyez sur de nouveau pour accéder aux Appuyez sur de nouveau pour accéder aux paramètres de base. paramètres de base. Appuyez sur à...
Page 38
fr-ca Home Connect® Lorsque cette fonction est activée, la puissance d'une Les tables de cuisson ne sont pas destinées à être ¡ zone de cuisson peut tomber temporairement en dessous utilisées sans surveillance. Le processus de cuisson de la valeur nominale. Afin de ne pas dépasser cette doit être surveillé.
Page 39
Home Connect® fr-ca Réglage Sélection ou affichage Informations additionnelles Connexion au WLAN Si le WLAN est activé, vous pouvez utiliser la fonctionnalité – Module radio désactivé Home Connect®. – Module radio activé Le réglage est affiché uniquement lorsque la table de cuisson a déjà été connectée une fois à un réseau.
Page 40
fr-ca Commande de la hotte L'installation dure quelques minutes. Pendant ¡ 10.1 Réinitialiser les réglages l'installation, vous ne pouvez pas utiliser votre appareil. Home Connect® En cas de mise à jour de sécurité, il est recommandé ¡ d’effectuer l’installation le plus rapidement possible. Si vous rencontrez des problèmes pour connecter votre appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) ou si vous 9.6 Diagnostic à...
Page 41
Commande de la hotte fr-ca 10.3 Aperçu des réglages de la commande de la hotte Les réglages de base de votre table de cuisson vous permettent de définir le fonctionnement de la hotte en fonction de la mise en marche et de l’arrêt de la table de cuisson ou des différents foyers. Réglage Sélection Description...
Page 42
Rincez et séchez. Produits de nettoyage recommandés Si une tache persiste, utilisez du vinaigre blanc. Nettoyant pour table de cuisson vitrocéramique ¡ Gaggenau agent nettoyant table de cuisson en verre Rincer et sécher à nouveau. ¡ BonAmi® ¡ Appliquez une petite quantité de nettoyant pour table de Soft Scrub®...
Page 43
Nettoyage et entretien fr-ca Type de tache Recommandations Type de tache Recommandations Sucre sec RETIREZ IMMÉDIATEMENT. Le cuisson. Le non-respect de cette ¡ Sirop de sucre fait de ne pas éliminer ces consigne rend le retrait très ¡ Lait substances immédiatement peut difficile.
Page 44
fr-ca Nettoyage et entretien Type de tache Recommandations jours le produit de nettoyage pour table de cuisson en vitrocéramique. Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des marques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées. 11.5 Entretien Cet appareil ne nécessite aucun entretien autre que le nettoyage quotidien.
Page 45
Dépannage fr-ca Dépannage 12 Dépannage Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être Dépannage ▶ votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage utilisées pour réparer l'appareil. avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut Afin d'écarter tout danger, quand le cordon ▶...
Page 46
fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage L'électronique a surchauffé. Toutes les zones de cuisson se sont éteintes. Attendez que le système électronique se soit suffisamment refroidi. Touchez n'importe quel élément de contrôle. Lorsque le message d'erreur disparaît, l'électronique a suffisamment refroidi. Vous pouvez continuer de cuisiner.
Page 47
Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Le symbole du capteur de cuisson La batterie du capteur de cuisson sans fil est presque épuisée. ne s'allume pas et le capteur de Remplacez la batterie de 3 V CR2032. ▶ cuisson sans fil ne répond pas. La connexion à...
Page 48
fr-ca Dépannage Affichage Signification L'ustensile n'est pas adapté à la zone de cuisson. Il ne chauffera pas. Si possible, testez à nouveau l'ustensile sur une zone de cuisson plus petite. La batterie de cuisine met plus de temps que prévu à chauffer. Le processus de cuisson n'est pas idéal.
Page 49
FAQ fr-ca 13 FAQ 13.1 Utilisation Question Réponse Pourquoi est-il impossible La sécurité pour enfants est active. Vous trouverez de plus amples informations sur ¡ d'allumer la table de cuisson cette fonction au chapitre . et pourquoi le symbole de la sécurité pour enfants est-il allumé ? Pourquoi les voyants Nettoyez la surface du bandeau de commande pour retirer les liquides ou les restes...
Page 50
(E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) de l’appareil. Élimination USA: 14.1 Éliminer un appareil usagé 1-877-442-4436 L'élimination dans le respect de l’environnement permet www.gaggenau.com de récupérer de précieuses matières premières. www.gaggenau.com/us/appliances/eshop Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement. ▶ 1-877-442-4436 Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez www.gaggenau.com...
Page 51
(il est à noter qu’elles sont des entités moyen pour Gaggenau de vous informer dans le cas peu indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou probable d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.
Page 52
Également Gaggenau n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou exclus de la garantie sont les Produits dont les numéros autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation, de série ont été...
Page 53
écrit autorisé par un dirigeant de BSH. 16.6 Obtention du service de garantie Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous devez contacter le service client de Gaggenau au 1-877-442-4436 pour planifier une réparation. 16.7 Information sur le produit Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de la...