Sommaire des Matières pour mundoclima Aerotherm BCC 200 CONNECT
Page 1
Manual de instalación, uso y mantenimiento...
Page 2
Estimado cliente: Enhorabuena por la compra de este producto. SALVADOR ESCODA S.A. se empeña desde hace años en proponer al mercado sistemas que puedan asegurar el máximo bienestar de forma duradera y con los más altos niveles de fiabilidad, eficiencia, calidad y seguridad. El objetivo de la empresa consiste en facilitar a los clientes sistemas avanzados que aseguren el mejor confort y reduzcan tanto el consumo de energía como los costes de instalación y mantenimiento durante toda la vida útil del sistema.
Page 3
= Installation and operating manual page 89 = Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien page 177 Consideraciones relativas a la seguridad Introducción Antes de la instalación Traslado Elección del lugar de instalación Conexiones hidráulicas Conductos de aire Conexiones eléctricas Puesta en marcha Regulación Mantenimiento Riesgos residuales / Cesión de la unidad...
Page 4
CONSIDERACIONES RELA TIVAS A LA SEGURIDAD Las precauciones contenidas en este manual están divididas como se indica al lado. Significado de los símbolos PELIGRO, Son importantes, por lo tanto, asegúrese de ADVERTENCIA, ATENCIÓN y NOTA seguirlas con atención. PELIGRO Antes de la instalación, lea atentamente estas ...
Page 5
CONSIDERACIONES RELA TIVAS A LA SEGURIDAD No utilizar sprays inflamables como spray para el cabello o pinturas en las proximidades de la unidad, ya que podrían causar un incendio. No quitar, cubrir ni alterar las instrucciones o las etiquetas permanentes o la etiqueta de datos aplicada al exterior de la unidad o al lado interno de los paneles.
Page 6
CONSIDERACIONES RELA TIVAS A LA SEGURIDAD dispositivo de corriente residual (RCD) con un valor nominal superior a 10 mA. sistema detiene restablece automáticamente calentamiento. Salvo durante las intervenciones de asistencia y mantenimiento, la unidad debe alimentarse siempre para permitir el calentamiento del agua.
Page 7
CONSIDERACIONES RELA TIVAS A LA SEGURIDAD solicitar el uso de repuestos originales Pedir al instalador formación sobre: encendido/apagado modificación de los puntos de consigna puesta en reposo mantenimiento qué hacer / qué no hacer en caso de fallo ...
Page 8
CONSIDERACIONES RELA TIVAS A LA SEGURIDAD La unidad está diseñada y realizada buscando no exponer a riesgos la salud y la seguridad de las personas. En la fase de realización del proyecto no es posible intervenir en todas las causas de riesgo. Leer la sección «Riesgos residuales»...
Page 9
CONSIDERACIONES RELA TIVAS A LA SEGURIDAD pueden verse expuestas a temperaturas cercanas a los 0 C. La unidad debe conectarse de forma permanente a la red del agua y no con tubos flexibles. El agua puede gotear del tubo de descarga de la válvula de seguridad y este tubo debe dejarse abierto a la atmósfera.
Page 10
CONSIDERACIONES RELA TIVAS A LA SEGURIDAD con los requisitos previstos por las normas vigentes, instruido sobre los riesgos vinculados a tales operaciones. Consultar el esquema eléctrico de la unidad (el número del esquema eléctrico está indicado en la placa de la matrícula). Comprobar que las características de la red cumplan con los datos indicados en la placa de la matrícula.
Page 11
CONSIDERACIONES RELA TIVAS A LA SEGURIDAD Cualquier tipo de modificación a la unidad supone la pérdida de validez de la garantía y exime al fabricante de toda responsabilidad. Fallo o funcionamiento defectuoso Desactivar de inmediato la unidad en caso de fallos o problemas de funcionamiento.
Page 12
INTRODUCCIÓ N Seguridad Opere respetando las normativas de seguridad vigentes. Para efectuar las operaciones, use equipos de protección individual.: guantes, gafas, casco, etc. NO TA Antes de comenzar las obras, cerciorarse de tener el proyecto definitivo para la colocación de la instalación aeráulica, hidráulica, eléctrica, las descargas y la posición de la unidad.
Page 13
INTRODUCCIÓ N Antes de la puesta en funcionamiento Instalación aeráulica terminada y sin suciedad Instalación hidráulica conectada, cargada y purgada Descargas de las unidades conectadas Conexiones eléctricas Piezas de repuestos Para el pedido de repuestos se ruega indicar: Modelo, número de serie y número de producto Nombre de la parte a cambiar Imágenes...
Page 14
INTRODUCCIÓ N Componentes de la unidad - 200 Código Descripción Los códigos están sujetos a actualización; contacte con el centro de asistencia autorizado para obtener el código actualizado...
Page 15
INTRODUCCIÓ N Componentes de la unidad - 200 Código Descripción Los códigos están sujetos a actualización; contacte con el centro de asistencia autorizado para obtener el código actualizado...
Page 16
INTRODUCCIÓ N Componentes de la unidad - 200 Código Descripción Los códigos están sujetos a actualización; contacte con el centro de asistencia autorizado para obtener el código actualizado...
Page 17
INTRODUCCIÓ N Componentes de la unidad - 300 Código Descripción Los códigos están sujetos a actualización; contacte con el centro de asistencia autorizado para obtener el código actualizado...
Page 18
INTRODUCCIÓ N Componentes de la unidad - 300 Código Descripción Los códigos están sujetos a actualización; contacte con el centro de asistencia autorizado para obtener el código actualizado...
Page 19
INTRODUCCIÓ N Componentes de la unidad - 300 Código Descripción Los códigos están sujetos a actualización; contacte con el centro de asistencia autorizado para obtener el código actualizado...
Page 20
AN TES DE LA IN STALAC IÓN Ricepción Antes de aceptar la entrega comprobar: que no se hayan producido daños en el transporte Que el material entregado corresponde a lo que se muestra en el documento de transporte comparando los datos con la placa de serie colocada en el embalaje.
Page 21
DESPLAZAMIENTO Desplazamiento Compruebe que todos los equipos para el desplazamiento se ajusten a las normativas de seguridad locales (grúas, carretillas elevadoras, cables, ganchos, etc.). Entregue al personal los equipos de protección individuales adecuados para la situación, como, por ejemplo, casco, guantes, calzado contra accidentes, etc.
Page 22
DESPLAZAMIENTO Retiro del embalaje Prestar atención a no provocar daños a la unidad. Mantener fuera del alcance de los niños el material de embalaje, puesto que representa una potencial fuente de peligro. Reciclar y eliminar el material de embalaje conforme a las normas locales. Cortar los flejes Cortar a lo largo de la unión (A) Posterior...
Page 23
ELECCIÓN DEL LUGAR D E INSTALACIÓN La instalación debe ser efectuada por personal técnico cualificado y se deben seguir las instrucciones del presente manual y las normas locales vigentes. Seleccionar el lugar de instalación en base a los siguientes criterios: aprobación del cliente ...
Page 24
ELECCIÓN DEL LUGAR D E INSTALACIÓN NO TA La instalación de la unidad en uno de los siguientes lugares puede causar defectos de funcionamiento: Lugares que contienen aceites minerales como lubricantes; Cerca del mar, donde el aire es salobre; ...
Page 25
ELECCIÓN DEL LUGAR D E INSTALACIÓN NO TA Instalar la unidad en interiores; no debe instalarse en espacios no protegidos contra la lluvia. Si la lluvia entra en la unidad, los componentes podrían deteriorarse y provocar daños a su vez. Asegurarse de que el suelo pueda soportar el peso de la unidad en funcionamiento (ver dimensiones)
Page 26
CONEXION ES HIDRÁULICAS Características del agua N ota Llenar el acumulador (ACS) solo en la fase de puesta en marcha de la unidad. Si la vivienda no se habitará de inmediato o si la unidad se dejará apagada durante períodos prolongados, vaciar acumulador para evitar el estancamiento de agua, ya que con temperaturas próximas a 0°C podría haber riesgos de heladas.
Page 27
CONEXION ES HIDRÁULICAS Conexión de los tubos Conectar las salidas/entrada del agua usando tubos y racores resistentes a la presión de trabajo y a la temperatura del agua caliente que puede alcanzar los 70 C. N ota No utilizar materiales que no resistan las altas temperaturas. ...
Page 28
CONEXION ES HIDRÁULICAS Conexiones hidráulicas Unidad STD Unidad con solar Salida de ACS Entrada al acueducto Recirculación del ACS Salida solar Salida de ACS Entrada solar Entrada al acueducto Conexiones eléctricas → página 77 Conexión de las descargas (unidad STD/Solar) Descarga de condensado de más de ø...
Page 29
CONEXION ES HIDRÁULICAS Descarga de condensado El condensado debe eliminarse de forma tal que se eviten daños Bloccare tubo di scarico condensa con a personas y a cosas. la clip in dotazione. Para descargar el condensado sin inconvenientes, la unidad debe instalarse en una superficie horizontal.
Page 30
CONEXION ES HIDRÁULICAS Conexión de los tubos N ota En caso de instalación de la unidad en lugares en los que la temperatura exterior es inferior al punto de congelación, es necesario aislar los componentes hidráulicos. Unidad STD Esquema hidráulico orientativo Los componentes del sistema deben ser definidos por el proyectista e instalador (ej.
Page 31
CONEXION ES HIDRÁULICAS Unidad con solar Esquema hidráulico orientativo Los componentes del sistema deben ser definidos por el proyectista e instalador (ej. salidas de ventilación, grifos, válvulas de calibración/seguridad, etc.) Reductor de presión Dispositivos de tratamiento del agua Filtro en Y (ablandador, etc.) Válvula antirretorno Válvula de seguridad del circuito sanitario con...
Page 32
CONDUCTOS DE AIRE Posibles instalaciones La unidad debe instalarse dentro del edificio, preferentemente en un local técnico o en una lavandería o un garaje. De cualquier manera debe preferirse siempre evitar la instalación cerca de dormitorios o ambientes en los que se deba garantizar un nivel de ruido bajo.
Page 33
CONDUCTOS DE AIRE Empalmes unidad 200 Criterios de diseño de los conductos de aire El cálculo de las dimensiones y la realización correcta de los conductos del aire son fundamentales para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad y el silencio requerido en el ambiente.
Page 34
CONDUCTOS DE AIRE Evitar recirculaciones del aire de expulsión/retorno. Prever codos de 90° orientados hacia abajo (1,2) Distancia mínima 800mm (3,4) Retorno de aire exterior posición en una zona con baja concentración de impurezas (polvo, olores, gases de escape, etc.). ...
Page 35
CONDUCTOS DE AIRE La unidad se conecta con canalizaciones que van al exterior, los canales deben protegerse del agua para evitar que esta pueda entrar en la unidad. Si entra agua en la unidad, los componentes podrían deteriorarse y provocar daños a su vez. Los canales no deben inclinarse hacia la unidad, para evitar el retorno de condensado o agua.
Page 36
CONDUCTOS DE AIRE Filtro del aire Instalación del filtro de entrada de la unidad En caso de canalización, se debe integrar un filtro en los tubos de entrada del aire (a cargo del cliente) El filtro del aire debe colocarse en la boca de aspiración del aire exterior o en el conducto, en una posición de fácil acceso para el mantenimiento ordinario (a cargo del cliente);...
Page 37
CONEXION ES ELÉCTRICAS Esquema eléctrico - 200 A - Los cables que salen del acumulador, deben conectarse con el componente correspondiente ALIMENTACIÓN Conexiones del lado interno del acumulador Las fases L y N, envueltas en el núcleo toroidal, deben tener la misma dirección durante la envoltura;...
Page 38
CONEXION ES ELÉCTRICAS Esquema eléctrico - Unità 300 A - Los cables que salen del acumulador, deben conectarse con el componente correspondiente ALIMENTACIÓN Conexiones del lado interno del acumulador Las fases L y N, envueltas en el núcleo toroidal, deben tener la misma dirección durante la envoltura;...
Page 39
CONEXION ES ELÉCTRICAS Todas las operaciones de carácter eléctrico deben ser realizadas por personal que cum- pla con los requisitos previstos por las normas vigentes, instruido sobre los riesgos vin- La unidad requiere una conexión a tierra culados a tales operaciones. segura antes del uso;...
Page 40
CONEXION ES ELÉCTRICAS Conexión eléctrica La alimentación debe suministrarse a través de un circuito independiente con tensión nominal. El circuito de alimentación debe estar conectado a tierra de manera eficaz. No utilizar los tubos del agua para la conexión a tierra de la unidad. El cableado debe ser llevado a cabo por técnicos profesionales de conformidad con las normativas de cableado nacionales.
Page 41
PUESTA EN MARCHA N ota Si la unidad se ha transportado inclinada, esperar al menos 2 horas antes de la puesta en servicio Información general Información general Las operaciones indicadas deben ser llevadas a cabo por técnicos cualificados y con formación específica sobre el producto.
Page 42
PUESTA EN MARCHA Si / No Verificaciones preliminares El suelo debe poder soportar el peso de la unidad cargada de agua (ver dimensiones) Unidad instalada en interiores en posición vertical y protegida contra heladas Luogo di installazione privo di elementi corrosivi nell’aria quali zolfo, fluoro, cloro e polvere in quantità...
Page 43
PUESTA EN MARCHA Si / No Verificaciones tras la instalación Comprender cómo utilizar el módulo de interfaz del usuario para configurar las distintas modalidades y funciones. Compruebe periódicamente la bandeja de drenaje de las líneas de drenaje de condensado. IMPORTANTE: La salida de agua proveniente del protector de plástico indica una posible obstrucción de las dos líneas de descarga del condensado.
Page 44
PUESTA EN MARCHA Verificación de tensiones - Absorciones Controlar que las temperaturas del aire estén dentro de los límites de funcionamiento. Con la unidad en régimen; es decir, en condiciones estables y cercanas a aquellas de trabajo, verificar: tensión de alimentación ...
Page 45
PUESTA EN MARCHA Información sobre el funcionamiento 1 Figura de la estructura del sistema La unidad cuenta con dos tipos de fuentes de calor: bomba de Salida del agua calor (compresor) y resistencia. La unidad selecciona automáticamente la fuente de calor más Sonda de temperatura(T5U) adecuada para calentar el agua a la temperatura deseada.
Page 46
PUESTA EN MARCHA TCO y ATCO La alimentación del compresor y de la resistencia eléctrica se suministra automáticamente mediante los interruptores de temperatura TCO y ATCO. Si la temperatura del agua es de más de 78 C, el interruptor ATCO desconecta automáticamente la alimentación del compresor y de la resistencia, y la reactiva si la temperatura baja a menos de 68 C.
Page 47
10 REGULACIÓN Teclado Pantalla Funcionamiento Iconos N.º Descripción Icono Encendido: pantalla desbloqueada. Puede indicar: la temperatura normal del agua; los días de vacaciones que quedan en modalidad vacation; ① la temperatura programada en la fase de configuración; ...
Page 48
10 REGULACIÓN Pueden configurarse 6 programas Icono correspondiente encendido: programa configurado. Icono correspondiente apagado: programa no configurado. ④ Cuando se configura el programa, el icono correspondiente parpadeará con una frecuencia de 2 Hz y el programa configurado se iluminará. Reservado ⑤...
Page 49
10 REGULACIÓN Cada presión de los pulsadores solo es efectiva cuando la pantalla está desbloqueado. N.º Icono Descripción Utilice la tecla para cambiar de modalidad Modalidad HYBRID predefinida Pasa a la modalidad E-heat Pasa a la modalidad ECONOMY ① Pasa a la modalidad VACATION Regula los días de vacaciones (1-360 días) Pasa a la modalidad HYBRID + / ARRIBA...
Page 50
10 REGULACIÓN DESINFECCIÓN Activar manualmente la función de desinfección icono parpadeará; entonces, la unidad calentará el agua a como mínimo 70°C para la desinfección. Cuando se desinfecta la unidad, presione este pulsador para anular la operación. El icono se apagará. ③...
Page 51
10 REGULACIÓN Pulsador Timer (programación) Introduzca la configuración de la programación de 6 segmentos; el icono ON siempre está encendido. Introduzca la configuración TIMER ON; el valor de la hora parpadeará Regule el valor de la hora Confirme el valor de la hora e introduzca la programación del valor de los minutos Regule el valor de los minutos Confirme el valor de los minutos e introduzca la...
Page 52
10 REGULACIÓN CONFIRMACIÓN/DESBLOQUEO Si la pantalla y los pulsadores están desbloqueados, presione este pulsador para cargar los parámetros de configuración tras haber configurado un parámetro: Si se presiona en 10 s, los parámetros de configuración se cargarán en la unidad. ⑦...
Page 53
10 REGULACIÓN Uso de la unidad con la App MSmartLife Antes de empezar, asegúrese: 1. De que el teléfono inteligente esté conectado a la red wifi doméstica y de conocer la contraseña de red. 2. De estar cerca de los electrodomésticos. 3.
Page 54
10 REGULACIÓN Reinicio automático En caso de interrupción de la alimentación eléctrica, la unidad memoriza todos los parámetros configurados y regresa a las configuraciones previas cuando se restablece la alimentación. Bloqueo automático de las teclas Cuando no se utiliza ninguna tecla durante un minuto, se bloquean todas las teclas salvo la tecla de desbloqueo ( Pulsar durante 3 segundos para desbloquear las teclas.
Page 55
10 REGULACIÓN Resolución de problemas Error Posible causa Solución Conexión defectuosa entre la clavija y la toma Conectar la clavija eléctrica eléctricaTemperatura configurada para el agua demasiado baja Sale agua fría y la pantalla Configurar una temperatura más alta está apagada Sensor de temperatura dañado Ponerse en contacto con el centro de asistencia...
Page 56
10 REGULACIÓN Alarmas Código Descripción Solución Probablemente la conexión entre el sensor y la tarjeta Error del sensor T5U (sonda de temperatura del agua electrónica se ha interrumpido o el sensor está dañado. en la parte alta del acumulador) Ponerse en contacto con personal cualificado para la reparación de la unidad.
Page 57
10 REGULACIÓN Alarmas Código Descripción Solución Sistema de protección de alta presión: Probablemente debido a un bloqueo del sistema, aire o agua o Unidad 300: >=3,0 Mpa protección activa; una mayor cantidad de gas refrigerante en la unidad (tras una <=2,4 MPa protección no activa.
Page 58
10 REGULACIÓN Preguntas frecuentes P. ¿Por qué el compresor no se pone en marcha de inmediato tras la configuración? R. La unidad espera 3 min para equilibrar la presión del sistema antes de que el compresor se ponga en marcha nuevamente: se trata de una protección de la unidad. P.
Page 59
11 MAN TEN IMIEN TO Seguridad Opere respetando las normativas de seguridad vigentes. Para efectuar las operaciones, use equipos de protección individual.: guantes, gafas, casco, etc. Información general El mantenimiento debe ser llevado a cabo por centros de asistencia autorizados o por personal especializado. El mantenimiento permite: mantener la eficiencia de la unidad ...
Page 60
11 MAN TEN IMIEN TO Tarjeta de controles periódicos recomendados Peligro Desconectar la alimentación antes de cada operación. frecuencia intervención (meses) Filtro de aire (entrada/salida) Acumulador interno Resistencia eléctrica Válvula de seguridad Filtro del agua Depósito de expansión Control de pérdidas* ...
Page 61
11 MAN TEN IMIEN TO Alimentación Unidad 200 Unidad 300 Controlar que las conexiones entre la clavija de alimentación y la toma, y la puesta a tierra sean correctas. Ánodo electrónico La unidad está dotada de sistema dinámico para la protección activa de la acumulación de corrosión.
Page 62
11 MAN TEN IMIEN TO Acumulador Se recomienda limpiar el acumulador interno y la resistencia eléctrica para mantener la eficiencia de las prestaciones. Vaciado del acumulador Si la unidad requiere operaciones de limpieza, desplazamiento, etc., el acumulador debe vaciarse. Apagar la unidad: cerrar la válvula de entrada del agua fría (1);...
Page 63
11 MAN TEN IMIEN TO Batería El contacto accidental con las aletas del intercambiador puede provocar lesiones corte: utilizar guantes protectores. La batería debe permitir el máximo intercambio térmico, por lo que la superficie debe liberarse de suciedad e incrustaciones. Realizar la limpieza en el lado de entrada del aire.
Page 64
12 RIESGOS RESIDUALES / PUESTA FUERA DE SERVICIO Información general En esta sección se indican las situaciones más comunes que, por no poder ser controladas por el fabricante, podrían dar lugar a situaciones de riesgo para personas o cosas. Zona peligrosa Es el área en la que puede obrar solo un operador autorizado.
Page 65
12 RIESGOS RESIDUALES / PUESTA FUERA DE SERVICIO periódicamente el cierre y la correcta fijación de todos los paneles. En caso de incendio, la temperatura del refrigerante puede alcanzar niveles que pueden llevar la presión a superar el valor de seguridad, con consiguientes posibles eyecciones del refrigerante mismo o explosiones de las partes del circuito que permanecen aisladas al cerrarse los grifos.
Page 66
12 RIESGOS RESIDUALES / PUESTA FUERA DE SERVICIO poner fuentes de calor dentro de la zona peligrosa. Las intervenciones de mantenimiento o reparación que requieren soldaduras deben llevarse a cabo con el sistema descargado. Parte hidráulica Los posibles defectos en los tubos, en las conexiones o en los órganos de cierre pueden dar lugar a pérdidas o a eyecciones de agua con consiguientes daños a cosas o a cortocircuitos de la unidad.
Page 67
12 RIESGOS RESIDUALES / PUESTA FUERA DE SERVICIO Los RAEEs profesionales: todos los RAEEs diferentes de los procedentes de los núcleos domésticos a los que se refiere el punto anterior. Estos aparatos pueden contender: gas refrigerante que tiene que recuperarse íntegramente por parte de personal especializado y que cuente con las habilitaciones necesarias...
Page 68
13 DATOS TÉCNICOS Dimensiones 200 - 200S Compartimento de los compresores Espacios funcionales Salida solar 3/4” H (solo 200S) Cuadro eléctrico Ánodo de magnesio Recirculación solar 3/4” H (solo 200S) Teclado de la unidad Entrada del agua 3/4” H Casquillo portasonda solar Entrada de la línea eléctrica Salida del agua 3/4”...
Page 69
13 DATOS TÉCNICOS Dimensiones 300 - 300S Compartimento de los compresores Espacios funcionales Salida solar 3/4” H (solo 300S) Cuadro eléctrico Ánodo de magnesio Recirculación solar 3/4” H (solo 300S) Teclado de la unidad Entrada del agua 3/4” H Casquillo portasonda solar Entrada de la línea eléctrica Salida del agua 3/4”...
Page 70
13 DATOS TÉCNICOS Datos técnicos generales Tamaños 200S 300S Potencia y eficiencia Potencia térmica 1,62 2,30 1,62 2,30 Tout 15/12 C (DB/WB), Tw,in 15 °C Potencia absorbida total 0,42 0,53 0,42 0,53 Tw,out 45 C 3,86 4,34 3,86 4,34 2,31 3,25 2,31 3,25...
Page 71
13 DATOS TÉCNICOS Dimensiones 200S 300S Ventilación Tipo de ventilador Centrífugo Caudal de aire Presión estática útil Integración Superficie del serpentín solar 1,10 1,30 Material del serpentín solar Acero vitrificado Máxima presión de trabajo 1. Temperatura del agua de entrada 15 °C, set acumulador 45°C, aire lado fuente 15 C D.B /12 °C W.B. 2.
Page 77
INSTALACIÓ N SOLAR (A CARGO DEL CLIENTE) Instalación a cargo de un técnico cualificado que cumpla los requisitos técnico-profesionales conforme a las normas vigentes nacionales y locales en el territorio. Esquema 1: la bomba de calor puede funcionar aún cuando la bomba solar está en funcionamiento Conexiones eléctricas CN32 Entrada de la señal de la central solar...
Page 78
INSTALACIÓ N SOLAR (A CARGO DEL CLIENTE) Esquema 2: la bomba de calor no puede funcionar junto con la bomba solar Conexiones eléctricas CN32 Entrada de la señal de la central solar 220-240 Control de la bomba solar 220-240 CN29 Control unidad Habilitado / deshabilitado Lógica de funcionamiento...
Page 79
14 ELFO CONTROL Opzione Provisto de: Alimentador de 12 V cc AL12X Convertidor Ethernet/485 Cable Ethernet UTP cat. 5 (longitud 5 metros) Para más detalles, consulte las instrucciones del manual ELFOControl JUMPER DE TERMINACIÓN UNIDAD Convertidor PANEL DE CONTROL Ethernet/485 Modbus connection Terminación Baud rate = 9600...
Page 80
15 PROTOCOLO MODBUS Informaciónes datos solo en Inglés Unit set read command Register Data content Remarks address BIT15 Reserved BIT14 Reserved BIT13 Reserved BIT12 Reserved BIT11 Reserved BIT10 Reserved BIT9 Reserved BIT8 Reserved Power on/off BIT7 Reserved BIT6 Reserved BIT5 Reserved BIT4 Reserved...
Page 81
15 PROTOCOLO MODBUS Register Data content Remarks address Operating mode 1:(invalid) 2:hybird, 3: e-heater, 4:vacation Water temperature in upper position of water tank, unit: °C. Send value = actual value*2+30 T5U temperature °C unit: °F. Send value = actual value Water temperature in lower position of water tank, unit: °C.
Page 82
15 PROTOCOLO MODBUS Register Data content Remarks address 1~19 E0~E9,EA,Eb,EC,Ed,EE,EF,EH,EL,EP 20~38 P0~P9,PA,Pb,PC,Pd,PE,PF,PH,PL,PP 39~57 H0~H9,HA,Hb,HC,Hd,HE,HF,HH,HL,HP Error Protect Code 58~76 C0~C9,CA,Cb,CC,Cd,CE,CF,CH,CL,CP 77~95 L0~L9,LA,Lb,LC,Ld,LE,LF,LH,LL,LP 96~114 b0~b9,bA,bb,bC,bd,bE,bF,bH,bL,bP unit: °C./ °F Maximum of Ts Send value = actual value unit: °C. / °F Minimum of Ts Send value = actual value unit: °C.
Page 83
15 PROTOCOLO MODBUS Unit operation status inquiry Register Data content Remarks address Operating mode 1:(reserved) 2:hybird 3: e-heater 4:vacation Water temperature in upper position of water tank, unit: °C. Send value = actual value*2+30 T5U temperature °C unit: °F. Send value = actual value Water temperature in lower position of water tank, unit: °C.
Page 84
15 PROTOCOLO MODBUS Register Data content Remarks address 1~19 E0~E9,EA,Eb,EC,Ed,EE,EF,EH,EL,EP 20~38 P0~P9,PA,Pb,PC,Pd,PE,PF,PH,PL,PP 39~57 H0~H9,HA,Hb,HC,Hd,HE,HF,HH,HL,HP Error Protect Code 58~76 C0~C9,CA,Cb,CC,Cd,CE,CF,CH,CL,CP 77~95 L0~L9,LA,Lb,LC,Ld,LE,LF,LH,LL,LP 96~114 b0~b9,bA,bb,bC,bd,bE,bF,bH,bL,bP unit: °C./ °F Maximum of Ts Send value = actual value unit: °C. / °F Minimum of Ts Send value = actual value unit: °C.
Page 88
SALVADOR ESCODA S.A. Provenza , 392 pl. 2 - 08025 Barcelona SPAIN salvadorescoda info@ .com tel. 93 446 27 80 08710006 C.I.F. A-...
Page 89
Manual for installation, use and maintenance...
Page 90
Dear Customer, We congratulate you on choosing these product. SALVADOR ESCODA S.A. is being working for years to offer systems able to assure the maximum comfort for long time with high reliability, efficiency , quality and safety. The target of the company is to offer advanced systems, that assure the best comfort, reduce the energy consumption, the installation and maintenance costs for all the life- cycle of the system.
Page 91
Safety considerations Introduction Before installation Handling Selecting the installation site Water connections Aeraulic connections Electrical connections Start-up Control Maintenance Residual risks / Decommissioning Technical data Elfocontrol Modbus Protocol Pay particular attention to: INSTALLER use USER use...
Page 92
SAFETY CONSIDERATION S The precautions in this manual are divided as indicated on the side. Meaning of the symbols DANGER, They are important, so make sure you follow WARNING, CAUTION and NOTE them closely. DAN GER Please read these instructions carefully before ...
Page 93
SAFETY CONSIDERATION S remove, cover deface permanent instructions, lables, or the data label from either the outside of the unit or inside of unit panels. It is forbidden the use of the device to children and unassisted disables . It is forbidden to touch the device if you are ...
Page 94
SAFETY CONSIDERATION S Keep this manual with the wiring diagram in an accessible place for the operator. Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit. Note the unit lable data so you can provide ...
Page 95
SAFETY CONSIDERATION S General instructions Preliminaries Read carefully the IOM and use the unit strictly according to the instructions in order to avoid personal injuries, damages to the unit, damages to property and litigations. Our company does not assume any legal liability for any damage caused by improper use of the unit.
Page 96
SAFETY CONSIDERATION S Any use other than intended does not involve the manufacturer in any commitment or obligation. Hydraulic system Components Selection and installation of system components must be carry out by installer. Water quality The water quality is determined by the following factors, avoid therefore: Inorganic salts ...
Page 97
SAFETY CONSIDERATION S Electric system The characteristics of the electrical lines must be determined by specialized personnel able to This unit is required reliable earthing design electrical installations; moreover, the lines before usage, otherwise might cause death or injury. must be in conformity with regulations in force. Operate in compliance with safety regulations in force .
Page 98
SAFETY CONSIDERATION S Before starting work, verify that the sectioning device at the start of the unit power line is open, blocked and equipped with sign warning. First create the earthing connection. After wire connection, check it again and make sure the correctness before power on.
Page 99
SAFETY CONSIDERATION S standby mode; maintenance; what to do / what not to do in case of breakdown. Data update Continual product improvements may imply manual data changes Visit manufacturer web site for updated data.
Page 100
INTRODUCTION Safety Operate in compliance with safety regulations in force . Use single protection devices: gloves, glasses, helmet etc. NO TE Before beginning the work, ensure you that have the final project for installing the aeraulic, hydraulic, electric,drains and positioning the units.
Page 101
INTRODUCTION Before requesting start-up Completed aeraulic system and free of dirt Completed water system, circuit loading and venting Discharges unit connected Electric connections Repair parts When ordering repair parts please always give the following information: Model, serial and product number. Parts name.
Page 102
INTRODUCTION Parts unit - 200 Code Description The codes are subject to being updated: contact the authorised service centre for the updated code...
Page 103
INTRODUCTION Parts unit - 200 Code Description The codes are subject to being updated: contact the authorised service centre for the updated code...
Page 104
INTRODUCTION Parts unit - 200 Code Description The codes are subject to being updated: contact the authorised service centre for the updated code...
Page 105
INTRODUCTION Parts unit - 300 Code Description Electrical heater The codes are subject to being updated: contact the authorised service centre for the updated code...
Page 106
INTRODUCTION Parts unit - 300 Code Description The codes are subject to being updated: contact the authorised service centre for the updated code...
Page 107
INTRODUCTION Parts unit - 300 Code Description The codes are subject to being updated: contact the authorised service centre for the updated code...
Page 108
BEFORE INSTALLATION Reception Before accepting the delivery you have to check: that the unit hasn’t been damaged during transport. check that the materials delivered correspond with that indicated on the transport document comparing the data with the identification label positioned on the packaging. In case of damage or anomaly: Write down on the transport document the damage you found ...
Page 109
HANDLIN G Handling Check that all handling equipment complies with local safety regulations (cran, forklifts, ropes, hooks, etc.). Provide personnel with personal protective equipment suitable for the situation, such as helmet, gloves, accident-prevention shoes, etc. Observe all safety procedures in order to guarantee the safety of the personnel present and the of material.
Page 110
HANDLIN G Packaging removing Be careful not to damage the unit. Keep packing material out of children’s reach it may be dangerous. Recycle and dispose of the packaging material in conformity with local regulations. Cut the hoops Cut along the joint (A) Rear Front Handle for handling...
Page 111
SELECTIN G THE INSTAL LATION SITE The installation has been implemented by qualified technical personnel only and that the instructions contained in the present manual and the local regulations in force have been adhered to. Choose the installation place according to the following criteria: ...
Page 112
SELECTIN G THE INSTAL LATION SITE NO TE Installing the unit in any of the following places may lead to malfunction: The site contains mineral oils such as cutting lubricant Seaside where the air contains much salt. Hot spring area where corrosive gases exist, e.g., sulfide gas. ...
Page 113
SELECTIN G THE INSTAL LATION SITE NO TE Install the unit in the indoor space, it is not allow to install the unit at the rainy space In case of rain entering to internal components of the unit, the component might be damaged or causing physical danger.
Page 114
WATER CONNECTIONS Water feature N ote Fill the storage tank (DHW) only during the unit start-up. If the house is not immediately lived,or the unit is turned off for long periods, empty the storage tank to avoid the stagnation of the water, or with temperatures close to 0°C the risk of freeze.
Page 115
WATER CONNECTIONS Pipes connections Connect the water outlet/inlet using pipes and couplings that are resistant to both the operating pressure and the hot water temperature, which can reach 70°C. N ote Do not use materials that cannot withstand high temperatures ...
Page 116
WATER CONNECTIONS Hydraulic connections STD unit Unit with solar DHW outlet Aqueduct inlet DWH recirculation Solar outlet DHW outlet Solar inlet Aqueduct inlet Electrical connections → page 77 Connecting drains (STD unit /Solar) Upper condensate outlet ø 10 Condensate drain ø 10 Domestic hot water safety valve Storage tank discharge Drain accumulation / drain pit...
Page 117
WATER CONNECTIONS Condensate drain The condensate must be disposed in order to avoid damages to Block the condensate drain pipe with people and things. the clip supplied. To smoothly drain condensate, the unit should be installed at a horizontal floor. Otherwise, the drain vent is ensured at the lowest place.
Page 118
WATER CONNECTIONS Water system N ote In case of installing the unit at a place where outside temperature below freezing point, insulation must be provided for all hydraulic components. STD unit Indicative plumbing diagram The system components must be defined by Designer and Installer (ex. expansion tanks, vents, taps, calibration/safety valves etc.) Pressure reducing valve Water treatment devices (water softener, etc.)
Page 119
WATER CONNECTIONS Unit with solar Indicative plumbing diagram The system components must be defined by Designer and Installer (ex. expansion tanks, vents, taps, calibration/safety valves etc.) Pressure reducing valve Water treatment devices (water softener, etc.) Filter Y Non-return valve Domestic hot water safety valve with discharge DHW expansion vessel Storage drain Hot water circulator (recirculation) with check...
Page 120
AERAULIC CONN ECTIONS Possible installations The unit must be installed inside the building, preferably in a technical room or a laundry room or a garage. At any rate, it is always preferable to avoid installing the unit near bedrooms or in rooms that must be protected from noise.
Page 121
AERAULIC CONN ECTIONS Unit attacks 200 Aeraulic design criteria The dimensioning and the correct execution of the aeraulic connections are critical to ensure the unit operating and an appropriate level of quietness in the served area. Pressure loss in the duct will reduce the air flow, which can cause a reduction in efficiency of the unit.
Page 122
AERAULIC CONN ECTIONS Avoid recirculation of exhaust/return air Use elbows with a 90° downward bend (1,2) 800mm (3,4) Minimum distance External air return positioned in an area with a low concentration of impurities (dust, odours, exhaust fumes, etc.). ...
Page 123
AERAULIC CONN ECTIONS In terms of the unit connect with duct reaching to outdoor, a reliable water-resistant measure must be conduct on the duct, to prevent water from dropping into internal of the unit . In case the water entering to internal components of the unit, the component might be damaged or causing physical danger.
Page 124
AERAULIC CONN ECTIONS Air filter Filter installing at the unit inlet. In terms of the unit with duct, filter in there must be put on the position of duct inlet. (Provided by the customer) The air filter must be provided on the intake outlet of the external air or on the duct easily accessible for routine maintenance (Provided by the customer), the mesh size is about 1.
Page 125
ELECTRICAL CONNECTIO NS Electrical wiringdiagram - Unit 200 A - Wire comes out from tank,must connect with the corresponding component. POWER SUPPLY Wiring diagram of tank inside The L,N wires,which get through the zero-phase electricity mutual inductor, must keeping the sam direction during wring, otherwise, system malfunction may caused.
Page 126
ELECTRICAL CONNECTIO NS Electrical wiringdiagram - Unit 300 A - Wire comes out from tank,must connect with the corresponding component. POWER SUPPLY Wiring diagram of tank inside The L,N wires,which get through the zero-phase electricity mutual inductor, must keeping the sam direction during wring, otherwise, system malfunc- tion may caused.
Page 127
ELECTRICAL CONNECTIO NS All electrical operations should be performed by trained personnel having the necessary requirements by the regulations in force and being informed about the risks relevant to these activities. This unit is required reliable earthing before usage, otherwise might cause MIin.
Page 128
ELECTRICAL CONNECTIO NS Electric Connection The power supply should be an independent circuit with rated voltage. Power supply circuit should be earthed effectively. Do not use water pipes to earthing connection of the unit The wiring must be performed by professional technicians in accordance with national wiring regulations and this circuit diagram.
Page 129
START-UP N ote If the unit has been tipped during transport, wait at least 2 hours before starting it up General The indicated operations should be done by qualified technician with specific training on the product. Upon request, the service centres performing the start-up. The electrical, water connections and the other system works are by the installer.
Page 130
START-UP Yes / No Preliminary checks The flooring must be able to support the weight of the unit when full with water (see dimensional) Unit installed inside, in a vertical position and sheltered from freezing temperatures. The site location must be free from any corrosive elements in the atmosphere such as sulfur, fluorine, and chlorine and dust in excessive quantities.
Page 131
START-UP Yes / No Post Installation Review Understand how to use the User Interface Module to set the various modes and functions. Periodically check of the condensate drain pan and lines. IMPORTANT: Water coming from the plastic shroud is an indicator that both condensation drain lines may be blocked.
Page 132
START-UP Verify tensions - Absorbitions Check that the air and water temperatures are within the operating limits. With unit at steady state, i.e. in stable and close-to-work conditions, check: supply voltage unit total absorption absorption of each electric load.. ...
Page 133
START-UP About Running 1 System Structure Figure Water outlet Unit has two kinds of heat sources: Heat pump(compressor) and electric heater. Temperature probe Unit will automatically select heat sources to heat water to the Storage tank (T5U) target temperature. 2 Water Temperature Display Electric heater The temperature shown on the display depends on the upper sensor.
Page 134
START-UP After that it needs to be reset manually by pressing the red button on the TCO. N ote While the external temperature below than -7°C, heat pump efficiency will decrease dramatically, the unit will automatically shift to E-heater mode. Basic function How is the unit running If unit is OFF, press...
Page 135
10 CONTRO L Keyboard Display Operation Icons Description Icon On: screen locked. It can display: the normal water temperature; the remaining days in vacation mode; ① the temperature set when setting the parameters; the unit’s setting/operation parameters; ...
Page 136
10 CONTRO L 6 programs can be set Corresponding icon on: program set. Corresponding icon off: program not set. ④ When the program is set, the corresponding icon flashes at a frequency of 2Hz and the set program will light up. Reserved ⑤...
Page 137
10 CONTRO L Each button press is only effective when the display is unlocked. Icon Description Use the button to change mode Default HYBRID mode Switches to E-heat mode Switches to ECONOMY mode ① Switches to VACATION mode Sets the vacation days (1-360 days) Switches to HYBRID mode + / UP Increases the corresponding value.
Page 138
10 CONTRO L DISINFECT Manually turns the disinfection function on icon flashes, then the unit heats the water to at least 70°C for disinfection. When the unit is being disinfected, press this button to can- cel the operation. icon turns off. ③...
Page 139
10 CONTRO L Timer button Enter the 6-segment programming setting; the ON icon is always on. Enter the TIMER ON setting; the hour value will flash Set the hour value Confirm the hour value and enter the minutes value Set the minutes value Confirm the minutes value and enter the TIMER OFF setting.
Page 140
10 CONTRO L CONFIRM / UNLOCK If the screen and buttons are unlocked, press this button to load the setting parameters after setting a parameter: ⑦ If it is pressed within 10 sec, the setting parameters will be loaded into the unit; ...
Page 141
10 CONTRO L Using the unit with the MSmartLife App Before starting, make sure: 1. Your smartphone is connected to your home WiFi network and you know the network password. 2. You are close to the appliances. 3. The 5GHz or 2.4GHz (preferable) wireless signal is enabled on your wireless router.
Page 142
10 CONTRO L Auto-restart If electricity power failed, unit can memorize all setting parameters, unit will be back to the previous setting when power recover. Button Auto Lock When there is no operation of button for 1 minute, button will be locked except Unlock button ( Press for 3 sec., unlock buttons..
Page 143
10 CONTRO L Risoluzioni problemi Error Possible reason Solution Bad connection between power supply plug and socket; Connect again the supply plug Cold water tapped out and Setting water temperature too low; display screen Setting water temp. higher; Temper sensor broken ; extinguished Contact service center.
Page 144
10 CONTRO L Allarms Code Description Solution Maybe the connection between sensor and PCB has released or sensor has been broken. Error of sensor T5U (upper water temperature sensor) Contact a qualified person to service the unit. Maybe the connection between sensor and PCB has released or sensor has been broken.
Page 145
10 CONTRO L Allarms Code Description Solution System high pressure protection: Maybe because of system blocked, air or water or more Unit 300 : >=3.0Mpa active; <=2.4MPa inactive. refrigerant in system (after repair), water temperature sensor malfunction, ect. Unit 200 : P1 error code never appear because pressure Contact a qualified person to service the unit.
Page 146
10 CONTRO L Frequent questions Q: Why compressor can't start immediately after setting? A: Unit will wait for 3 min to balance the pressure of system before start compressor again, it's a self protection logic of unit. Q: Why sometimes the temperature shown on the display panel decreased while unit is running? A: R.
Page 147
11 MAINTENAN CE Saftey Operate in compliance with safety regulations in force . Use single protection devices: gloves, glasses, helmet etc. General Maintenance must be performed by authorized centres or by qualified personnel The maintenance allows to: maintaining the unit efficient ...
Page 148
11 MAINTENAN CE Checklist for recommended regular checks Danger Disconnect the power supply before each operation intervention frequency (months) Air filter (inlet/outlet) Inner storage tank Electric heater Saftey valve Water filter Expansion vessel Checking for leaks* *Refer to the local provisions for implementation; in an extremely brief and purely indicative manner, the regulation specifies the following.
Page 149
11 MAINTENAN CE Power supply Unit 200 Unit 300 Check the connection between power supply plug and socket and ground wiring regularly; Electronic anode The unit is equiped with a dynamic system for the tank active protection from corrosion. The anode is in active titanium. Periodical substitutions are not foreseen or maintenance.
Page 150
11 MAINTENAN CE Storage tank It is recommended to clean the inner storage storage tank and e -heater to keep an efficient performance. Storage tank emptying If the unit needs cleaning, moving etc, the storage tank should be emptied. Witch off the unit: 1 close the cool water inlet valve (1);...
Page 151
11 MAINTENAN CE Coil Accidental contact with the exchanger flaps can cause injuries from cut: use protective gloves. The coil must allow maximum thermal exchange, therefore, the surface must be clear from dirt and scaling. Clean the air inlet side. Use a soft brush or aspirator.
Page 152
12 RESIDUAL RISKS / DIS POSAL General In this section the most common situations are signalled. As these cannot be controlled by the manufacturer these could be a source of risk situations for people or things. Danger zone This is an area in which only an authorised operator may work. The danger zone is the area inside the unit which is accessible only with the deliberate removal of protections or parts thereof.
Page 153
12 RESIDUAL RISKS / DIS POSAL to persons, things or the unit itself. Periodically check that all of the panels are correctly closed and fixed. If there is a fire the temperature of the refrigerant could reach values that increase the pressure to beyond the safety valve with the consequent possible projection of the refrigerant itself or explosion of the circuit parts that remain isolated by the closure of the tap.
Page 154
12 RESIDUAL RISKS / DIS POSAL Hydraulic parts Defects in ducting , the attachments or the cut-off parts may cause a leak or water projection with the consequent damages to people, things or shortcircuit the unit. Disconnection Only authorised personnel must disconnect the unit. Avoid leak or spills into the environment.
Page 155
12 RESIDUAL RISKS / DIS POSAL mechanical and electrical parts to be separated and disposed of as authorised. When machine components to be replaced for maintenance purposes are removed or when the entire unit reaches the end of its life and needs to be removed from the installation, waste should be separated by its nature and disposed of by authorised personnel at existing collection centres.
Page 156
13 TECHNICAL DATA Dimensional 200 - 200S Compressor compartment Functional spaces Solar outlet 3/4” F (only 200S) Electric panel Anode Domestic hot water recirculation (only 200S) Unit keypad Water inlet 3/4” F Probe sump for solar Electric line input Water outlet 3/4”F Air inlet Condensate drain Solar inlet 3/4”F (only 200S)
Page 157
13 TECHNICAL DATA Dimensional 300 - 300S Compressor compartment Functional spaces Solar outlet 3/4” F (only 300S) Electric panel Anode Domestic hot water recirculation (only 300S) Unit keypad Water inlet 3/4” F Probe sump for solar Electric line input Water outlet 3/4”F Air inlet Condensate drain Solar inlet 3/4”F (only 300S)
Page 158
13 TECHNICAL DATA General Technical Size 200S 300S Power and Efficiency Thermal power 1,62 2,30 1,62 2,30 Tout 15/12°C ( DB/WB), Tw,in 15 °C Total power absorbed 0,42 0,53 0,42 0,53 Tw,out 45°C 3,86 4,34 3,86 4,34 Thermal power 2,31 3,25 2,31 3,25...
Page 159
13 TECHNICAL DATA Size 200S 300S Ventilation Type of fan Centrifugal Air flow Available pressure head Integration Solar coil surface 1,10 1,30 Solar coil material Enamel Steel Maximum operating pressure 1. Inlet water temperature 15 °C, accumulator set 45°C, air on source side 15°C D.B /12°C W.B. 2.
Page 165
SOLAR SYSTEM (PROVIDED B Y THE CUSTOMER) Installation by a qualified technician in possession of the technical-professional requisites according to the current national and local regulations in force in the territory. Scheme 1: the heat pump can also operate when the solar pump is in operation Electrical connections CN32 Solar controller signal input...
Page 166
SOLAR SYSTEM (PROVIDED B Y THE CUSTOMER) Scheme 2: the heat pump cannot operate together with the solar pump. Electrical connections CN32 Solar controller signal input 220-240 Solar pump control 220-240 CN29 Unit control Enabled / disabled Operating logic CN32 (in) CN6 (out) SOLAR CN29...
Page 167
14 ELFO CONTROL option Equipped with: 12Vdc AL12X power supply unit Ethernet/485 converter Cat. 5 UTP Ethernet cable (5m long) For details, see instructions ELFOControl EVO manual TERMINATION JUMPER UNIT Ethernet/485 converter Modbus connection Baud rate = 9600 Termination Lenght = 8 Parity = none Stop bit = 1 Addressing...
Page 169
15 MODBUS PROTOCOL Register Data content Remarks address Operating mode 1:(invalid) 2:hybird, 3: e-heater, 4:vacation Water temperature in upper position of water tank, unit: °C. Send value = actual value*2+30 T5U temperature °C unit: °F. Send value = actual value Water temperature in lower position of water tank, unit: °C.
Page 170
15 MODBUS PROTOCOL Register Data content Remarks address 1~19 E0~E9,EA,Eb,EC,Ed,EE,EF,EH,EL,EP 20~38 P0~P9,PA,Pb,PC,Pd,PE,PF,PH,PL,PP 39~57 H0~H9,HA,Hb,HC,Hd,HE,HF,HH,HL,HP Error Protect Code 58~76 C0~C9,CA,Cb,CC,Cd,CE,CF,CH,CL,CP 77~95 L0~L9,LA,Lb,LC,Ld,LE,LF,LH,LL,LP 96~114 b0~b9,bA,bb,bC,bd,bE,bF,bH,bL,bP unit: °C./ °F Maximum of Ts Send value = actual value unit: °C. / °F Minimum of Ts Send value = actual value unit: °C.
Page 171
15 MODBUS PROTOCOL Unit operation status inquiry Register Data content Remarks address Operating mode 1:(reserved) 2:hybird 3: e-heater 4:vacation Water temperature in upper position of water tank, unit: °C. Send value = actual value*2+30 T5U temperature °C unit: °F. Send value = actual value Water temperature in lower position of water tank, unit: °C.
Page 172
15 MODBUS PROTOCOL Register Data content Remarks address 1~19 E0~E9,EA,Eb,EC,Ed,EE,EF,EH,EL,EP 20~38 P0~P9,PA,Pb,PC,Pd,PE,PF,PH,PL,PP 39~57 H0~H9,HA,Hb,HC,Hd,HE,HF,HH,HL,HP Error Protect Code 58~76 C0~C9,CA,Cb,CC,Cd,CE,CF,CH,CL,CP 77~95 L0~L9,LA,Lb,LC,Ld,LE,LF,LH,LL,LP 96~114 b0~b9,bA,bb,bC,bd,bE,bF,bH,bL,bP unit: °C./ °F Maximum of Ts Send value = actual value unit: °C. / °F Minimum of Ts Send value = actual value unit: °C.
Page 176
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien...
Page 177
Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. SALVADOR ESCODA S.A. opère depuis des années pour proposer au marché des systèmes capables d'assurer un bien-être maximum et durable avec une haute fiabilité, efficacité, qualité et sécurité. L'entreprise entend fournir à ses clients des systèmes évolués qui assurent un confort optimal, réduisent les consommations d'énergie et les coûts d'installation et d'entretien du système pendant toute sa durée de vie.
Page 178
Considérations sur la sécurité Introduction Avant l’installation Manutention Choix du lieu d’installation Raccordements hydrauliques Raccordements aérauliques Raccordements électriques Mise en marche Réglage Entretien Risques résiduels / Mise au rebut Données techniques Elfocontrol Protocole modbus Faire particulièrement attention à : Pour l'INSTALLATEUR Pour l'UTILISATEUR...
Page 179
CONSIDÉRATIONS SUR L A SÉCURITÉ Les précautions figurant dans le présent manuel sont subdivisées comme indiqué ci-contre. Signification des termes DANGER, MISE Elles sont importantes, aussi il est recommandé EN GARDE, ATTENTION et REMARQUE. de les respecter scrupuleusement. DAN GER Veiller à...
Page 180
CONSIDÉRATIONS SUR L A SÉCURITÉ déposer panneau avant. Tout contact avec certaines parties intérieures est dangereux ou peut provoquer des pannes de l'appareil. utiliser sprays inflammables tels que sprays pour cheveux ou peintures à proximité de l'unité car cela peut provoquer un incendie.
Page 181
CONSIDÉRATIONS SUR L A SÉCURITÉ réglementations nationales matière câblage. Dans câblage fixe, faut incorporer dispositif déconnexion dans tous les pôles avec une distance de séparation entre les pôles d'au moins 3 mm ainsi qu'un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (RCD) ayant valeur nominale...
Page 182
CONSIDÉRATIONS SUR L A SÉCURITÉ En cas de panne ou de défaut : désactiver immédiatement l'unité. s'adresser à un centre d'assistance agréé. demander l'utilisation de pièces de rechange originales. Demander à l'installateur d'être instruits sur accensione/spegnimento allumage/arrêt ...
Page 183
CONSIDÉRATIONS SUR L A SÉCURITÉ Recycler et éliminer le matériel d'emballage selon les règlements locaux Situations de risque L'unité est conçue et fabriquée de manière à ne pas exposer à des risques la santé et la sécurité des personnes. En phase de projet, il n'est pas possible d'intervenir sur toutes les causes de risque.
Page 184
CONSIDÉRATIONS SUR L A SÉCURITÉ Risque gel Prendre des mesures pour prévenir le risque de gel si l'unité ou les raccordements hydrauliques correspondants peuvent être soumis à des températures proches de 0°C. L'unité est destinée à être raccordée de façon permanente au réseau d'alimentation en eau et ne doit pas être raccordée avec des tuyaux flexibles.
Page 185
CONSIDÉRATIONS SUR L A SÉCURITÉ L'étiquette de matricule fournit les données électriques spécifiques de l'unité, y compris des éventuels accessoires électriques. Raccordements Toutes les opérations de nature électrique doivent être effectuées par un personnel possédant les prérequis prévus par les réglementations en vigueur et informé...
Page 186
CONSIDÉRATIONS SUR L A SÉCURITÉ Respecter les indications concernant l'impédance, la capacité, l'atténuation. Modifications Tout type de modification apportée à l'unité annule la garantie et décharge la responsabilité du fabricant. Panne ou défaut de fonctionnement Désactiver immédiatement l'unité en cas de panne ou de défaut de fonctionnement.
Page 187
INTRODUCTION Sécurité Intervenir en respectant les normes en vigueur en matière de sécurité. Utiliser des dispositifs de protection individuelle: gants, lunettes, etc. Remarq ue Avant de commencer les travaux, s'assurer d'avoir le projet Faire particulièrement attention à: définitif pour la pose des circuits aéraulique, hydraulique ...
Page 188
INTRODUCTION Avant de demander la mise en service Circuit aéraulique réalisé et propre Circuit hydraulique raccordé, chargé et ventilé Évacuations de l'unité raccordées Raccordements électriques Pieces rechange Lors de la commande de pièces de rechange, il faut fournir les indications suivantes : Modèle, numéro de série et numéro du produit Nom de la pièce à...
Page 189
INTRODUCTION Composants de l'unité - 200 Code Les codes sont sujets à des mises à jour : veuillez contacter le centre de service agréé pour obtenir le code mis à jour...
Page 190
INTRODUCTION Composants de l'unité - 200 Code Les codes sont sujets à des mises à jour : veuillez contacter le centre de service agréé pour obtenir le code mis à jour...
Page 191
INTRODUCTION Composants de l'unité - 200 Code Les codes sont sujets à des mises à jour : veuillez contacter le centre de service agréé pour obtenir le code mis à jour...
Page 192
INTRODUCTION Composants de l'unité - 300 Code Les codes sont sujets à des mises à jour : veuillez contacter le centre de service agréé pour obtenir le code mis à jour...
Page 193
INTRODUCTION Composants de l'unité - 300 Code Les codes sont sujets à des mises à jour : veuillez contacter le centre de service agréé pour obtenir le code mis à jour...
Page 194
INTRODUCTION Composants de l'unité - 300 Code Les codes sont sujets à des mises à jour : veuillez contacter le centre de service agréé pour obtenir le code mis à jour...
Page 195
AVAN T L'INSTALLATION Réception Avant d'accepter la livraison, contrôler : Que l'unité n'a pas subi de dommages pendant le transport. Que le matériel livré correspond à ce qui est indiqué sur le document de transport, en comparant les données avec l'étiquette de matricule «...
Page 196
MAN UTEN TIO N Manutention Vérifier tous équipements manutention sont conformes aux normes de sécurité locales (grues, chariots élévateurs, câbles, crochets, etc.). Fournir au personnel des équipements de protection individuelle adaptés à la situation, tels qu'un casque, des gants, des chaussures de sécurité, etc.
Page 197
MAN UTEN TIO N Retrait de l'emballage Faire attention à ne pas endommager l'unité. Tenir le matériel d'emballage hors de la portée des enfants car il constitue une source potentielle de danger. Recycler et éliminer le matériel d'emballage selon les règlements locaux. Couper les feuillards Couper le long de la jonction (A) Arrière...
Page 198
CHO IX DU LIEU D ’INSTALLATION L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel technique qualifié et les instructions contenues dans le présent manuel et les réglementations locales en vigueur doivent être suivies. Choisir le lieu d'installation en fonction des critères suivants : approbation du Client ...
Page 199
CHO IX DU LIEU D ’INSTALLATION REMARQUE L'installation de l'unité dans un des lieux suivants peut causer des dysfonctionnements : Sites contenant des huiles minérales comme des lubrifiants ; Près de la mer, à cause de la salinité de l'air ; ...
Page 200
CHO IX DU LIEU D ’INSTALLATION REMARQUE Installer l'unité en intérieur ; il est interdit d'installer l'unité dans des espaces non protégés de la pluie. Si la pluie entre à l'intérieur de l'unité, les composants peuvent s'endommager et causer des dommages. Vérifier que le sol supporte le poids de l'unité...
Page 201
RACCO RDEMEN TS HYDRAULIQUES Caractéristiques de l'eau REMARQUE Remplir le ballon (ECS) uniquement en phase de mise en marche de l'unité. Si l'habitation n'est pas habitée tout de suite ou si l'unité reste éteinte pendant des périodes prolongées, vider le ballon pour éviter que l'eau stagne ou éviter le risque de gel dans le cas de températures proches de 0°C.
Page 202
RACCO RDEMEN TS HYDRAULIQUES Raccordement des tuyaux Raccorder les sorties/entrée de l'eau en utilisant des tuyaux et des raccords qui résistent à la pression de service ainsi qu'à la température de l'eau chaude qui peut atteindre 70°C. REMARQUE Ne pas utiliser de matériaux qui ne résistent pas aux hautes températures.
Page 204
RACCO RDEMEN TS HYDRAULIQUES Évacuation du condensat Le condensat doit être évacué de façon à éviter tout dommage Bloquer le tuyau d'évacuation de la aux personnes et aux biens. condensation avec le clip fourni. Pour évacuer le condensat sans problèmes, l'unité doit être installée sur un plan horizontal.
Page 205
RACCO RDEMEN TS HYDRAULIQUES Raccord des tuyaux REMARQUE Si l'unité est installée dans un endroit où la température extérieure est inférieure au point de congélation, il faut isoler de façon appropriée tous les composants hydrauliques. Unitè STD Schéma hydraulique indicatif Les composants du circuit doivent être définis par le concepteur et l'installateur (par ex.
Page 206
RACCO RDEMEN TS HYDRAULIQUES Unité avec solaire Schéma hydraulique indicatif Les composants du circuit doivent être définis par le concepteur et l'installateur (par ex. évents, robinets, soupapes de réglage/sécurité, etc.) Réducteur de pression Dispositifs de traitement de l'eau (adoucisseur, Filtre en Y etc.) Clapet antiretour Soupape de sécurité...
Page 207
RACCO RDEMEN TS AÉRAULIQUES Installations possibles L'unité doit être installée à l'intérieur de l'édifice, de préférence dans un local technique, dans une buanderie ou dans un garage. Dans tous les cas, il est toujours préférable d'éviter l'installation à proximité de chambres à coucher ou d'espaces à...
Page 208
RACCO RDEMEN TS AÉRAULIQUES Raccords unité 200 Critères de conception des raccordements aérauliques Le dimensionnement et la bonne exécution des raccordements aérauliques sont essentiels pour garantir le bon fonctionnement de l'unité et un niveau adéquat de silence dans l'environnement. Les pertes de charge de la canalisation feront diminuer le débit de l'air, ce qui peut se traduire par une réduction de l'efficacité...
Page 209
RACCO RDEMEN TS AÉRAULIQUES Éviter des recirculations d'air expulsion/reprise . Prévoir des coudes à 90° orientés vers le bas (1,2) Distance minimum 800mm (3,4) Reprise de l'air neuf à positionner dans une zone à basse concentration d'impuretés (poussière, odeurs, gaz d'échappement, ...
Page 210
RACCO RDEMEN TS AÉRAULIQUES L'unité est raccordée à des canalisations qui vont à l'extérieur ; les canaux doivent être protégés de l'eau pour éviter l'entrée d'eau dans l'unité. Si de l'eau entre à l'intérieur de l'unité, les composants peuvent s'endommager et causer des dommages. Les canaux ne doivent pas être inclinés vers l'unité...
Page 211
RACCO RDEMEN TS AÉRAULIQUES Filtre d'air Installation du filtre à l'entrée de l'unité. Dans le cas d'une canalisation, il faut intégrer un filtre dans les tuyaux d'entrée de l'air (à la charge du client). Le filtre d'air doit être prévu sur la bouche d'aspiration de l'air neuf ou sur la conduite dans une position facilement accessible pour l'entretien ordinaire (à...
Page 212
RACCO RDEMEN TS ÉLECTRIQ UES Schéma électrique - Unité 200 A - Les fils qui sortent du ballon doivent être reliés au composant correspondant. ALIMENTATION Branchements côté intérieur du ballon Les phases L et N, qui sont enroulées dans le noyau toroïdal, doivent avoir le même sens pendant l'enroulement, sinon des dysfonctionnements peuvent se produire...
Page 213
RACCO RDEMEN TS ÉLECTRIQ UES Schéma électrique - Unité 300 A - Les fils qui sortent du ballon doivent être reliés au composant correspondant. ALIMENTATION Branchements côté intérieur du ballon Les phases L et N, qui sont enroulées dans le noyau toroïdal, doivent avoir le même sens pen- dant l'enroulement, sinon des dysfonctionnements peuvent se produire...
Page 214
RACCO RDEMEN TS ÉLECTRIQ UES Toutes les opérations de nature électrique doivent être effectuées par un personnel possédant les prérequis prévus par les réglementations en Avant utilisation, l'unité requiert une vigueur et informé des risques liés à ces opérations. mise à la terre sûre, sous peine de mort ou d'accident.
Page 215
RACCO RDEMEN TS ÉLECTRIQ UES Branchement électrique L'alimentation doit être fournie à travers un circuit indépendant à tension nominale. Le circuit d'alimentation doit être relié à la terre de manière efficace. Ne pas utiliser les tuyaux de l'eau pour le raccordement de la mise à la terre de l'unité. Le câblage doit être réalisé...
Page 216
MISE EN MARCHE Remarq ue Si l'unité a été inclinée lors du transport, attendre au moins 2 heures avant de la mettre en service. Généralités Les opérations indiquées doivent être effectuées par des techniciens qualifiés et ayant une formation spécifique sur le produit.
Page 217
MISE EN MARCHE Oui / No Vérifications préliminaires Le sol sous l'unité doit être en mesure de supporter le poids de l'unité chargée d'eau (voir dimensions) Installée en intérieur et en position verticale. À l'abri du gel L'air du lieu d'installation doit être exempt d'éléments corrosifs tels que soufre, fluor et chlore et la poussière en quantité...
Page 218
MISE EN MARCHE Oui / No Vérifications après l'installation Comprendre comment utiliser le module d'interface utilisateur pour configurer les différents modes et fonctions. Vérifiez périodiquement le bac de récupération des conduites d'évacuation des condensats IMPORTANT : La sortie d'eau provenant de la protection en plastique indique une obstruction possible des deux lignes d'évacuation du condensat.
Page 219
MISE EN MARCHE Contrôle des tensions - Absorptions Contrôler que les températures de l'air sont comprises dans les limites di fonctionnement. Avec l'unité à régime, c'est-à-dire dans des conditions stables et proches des conditions de service, vérifier : tension d'alimentation ...
Page 220
MISE EN MARCHE Informations sur le fonctionnement 1 Figure de la structure du système L'unité dispose de deux types de sources de chaleur : pompe à Sortie eau chaleur (compresseur) et résistance. L'unité sélectionne automatiquement la source de chaleur Sonde température (T5U) la plus adéquate pour chauffer l'eau à...
Page 221
MISE EN MARCHE compresseur continue à fonctionner et le ventilateur est éteint. TCO et ATCO L'alimentation du compresseur et de la résistance électrique est automatiquement fournie par les interrupteurs de température TCO et ATCO. Si la température de l'eau est supérieure à 78°C, l'interrupteur ATCO coupe automatiquement l'alimentation du compresseur et de la résistance, et la réactive si la température descend en dessous de 68°C.
Page 222
10 RÉGLAGE Clavier Écran Fonctionnement Icônes N° Description Icône Allumée : écran débloqué. Peut indiquer : la température normale de l’eau ; les jours de vacances restants en mode vacation (vacances) ; ① la température configurée lors de la phase de configuration ; ...
Page 223
10 RÉGLAGE Il est possible de configurer 6 programmes Icône correspondante allumée : programme configuré. Icône correspondante éteinte : programme non configuré. ④ Lorsque le programme est configuré, l'icône correspondante clignote à une fréquence de 2Hz et le programme configuré s'allume. Réservé...
Page 224
10 RÉGLAGE Chaque pression sur une touche n'est effective que lorsque l'écran est débloqué. N° Icône Description Utiliser la touche pour changer de mode Mode HYBRID par défaut Passer au mode E-heat Passer au mode ECONOMY ① Passer au mode VACATION Régler les jours de vacances (1-360 jours) Passer au mode HYBRID + / SU...
Page 225
10 RÉGLAGE DÉSINFECTION Activer manuellement la fonction de désinfection L'icône clignotera, puis l'unité chauffera l'eau à au moins 70°C pour la désinfection. Lorsque l'unité est désinfectée, appuyer sur cette touche pour annuler l'opération. L'icône s'éteindra. ③ WiFi on/off Appuyer sur la touche pendant 3 s pour activer le WiFi.
Page 226
10 RÉGLAGE Touche Timer (programmation) Activer la configuration de la programmation à 6 segments ; l’icône ON est toujours allumée. Activer la configuration TIMER ON ; la valeur de l’heure clignotera Régler la valeur de l’heure Confirmer la valeur de l’heure et activer la configuration de la valeur des minutes Régler la valeur des minutes Confirmer la valeur de l’heure et activer la configuration...
Page 227
10 RÉGLAGE CONFIRMER / DÉBLOQUER Si l'écran et les touches sont débloqués, appuyer sur cette touche pour charger les paramètres de configuration après avoir configuré un paramètre : ⑦ Si elle est enfoncée dans les 10 s, les paramètres de configuration seront chargés dans l’unité ; ...
Page 228
10 RÉGLAGE Utilisation de l ’unité avec l ’App MSmartLife Avant de commencer, il faut s’assurer : 1. Que le smartphone est connecté au réseau wifi domestique et de connaître le mot de passe du réseau. 2. De se trouver à proximité des appareils électroménagers. 3.
Page 229
10 RÉGLAGE Redémarrage automatique En cas de coupure de l'alimentation électrique, l'unité mémorise tous les paramètres programmés et retourne aux réglages précédents quand l'alimentation est rétablie. Verrouillage automatique des touches Quand les touches ne sont pas utilisées pendant une minute, elles sont verrouillées à...
Page 230
10 RÉGLAGE Résolution des problèmes Erreur Cause possible Solution Branchement défectueux entre fiche et prise électrique ; Brancher la fiche électrique. Régler une Température de réglage de l'eau trop basse ; De l'eau froide sort température plus élevée. Contacter le centre et l'afficheur est éteint Capteur de température défectueux ;...
Page 231
10 RÉGLAGE Alarmes Code Description Solution Le branchement entre le capteur et la carte électronique Erreur capteur T5U (sonde température de l'eau partie est probablement interrompu ou le capteur est défectueux. haute ballon) Contacter le personnel qualifié pour réparer l'unité. Le branchement entre le capteur et la carte électronique Erreur capteur T5L (sonde température de l'eau partie est probablement interrompu ou le capteur est défectueux.
Page 232
10 RÉGLAGE Alarmes Code Description Solution Système de protection haute pression : Probablement à cause d'un blocage du système, air ou eau, Unité 300 : >=3,0 Mpa protection active ; ou d'une plus grande quantité de gaz réfrigérant dans l'unité <=2,4 MPa protection non active.
Page 233
10 RÉGLAGE Questions fréquemment posées Q. Pourquoi le compresseur ne démarre pas immédiatement après le réglage ? R. L'unité attend 3 minutes pour équilibrer la pression du système avant de faire repartir le compresseur : il s'agit d'une protection de l'unité. Q.
Page 234
11 EN TRETIEN Seguridad Intervenir en respectant les normes en vigueur en matière de sécurité. Utiliser des dispositifs de protection individuelle: gants, lunettes, etc. Généralités L'entretien doit être effectué par des centres d'assistance agréés ou, dans tous les cas, par un personnel spécialisé. L'entretien permet de : maintenir l'efficacité...
Page 235
11 EN TRETIEN Fiche des contrôles périodiques conseillés Danger Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération. fréquence intervention (mois) Filtre d'air (entrée/sortie) Ballon intérieur Résistance électrique Soupape de sécurité Filtre eau Vase d'expansion Contrôle des fuites* * Se référer aux réglementations locales en vigueur ; en résumé et à titre indicatif, le règlement prescrit ce qui suit.
Page 236
11 EN TRETIEN Alimentation Unité 200 Unité 300 Contrôler que les branchements entre la fiche d'alimentation et la prise ainsi que celui de la mise à la terre sont corrects. Anode électronique L’unité est équipée d'un système dynamique pour la protection active de l’accumulation contre la corrosion.
Page 237
11 EN TRETIEN Ballon Pour maintenir les performances d'efficacité, il est recommandé de nettoyer le ballon intérieur et la résistance électrique. Vidage du ballon Si l'unité doit être nettoyée, déplacée, etc., le ballon doit être vidé. Éteindre l'unité : fermer la vanne d'entrée de l'eau froide (1) ; ...
Page 238
11 EN TRETIEN Batterie Tout contact accidentel avec les ailettes de l'échangeur peut provoquer des blessures par coupure : porter des gants de protection . La batterie doit permettre un échange thermique optimal ; sa surface ne doit donc présenter aucune saleté ni incrustation. Effectuer le nettoyage du côté...
Page 239
12 RISQUES RÉSIDUELS/MISE AU REB UT Généralités Cette section signale les situations les plus courantes qui, ne pouvant pas être contrôlées par le fabricant, peuvent engendrer des situations de risque pour les biens ou les personnes. Zone dangereuse Zone dans laquelle seul un opérateur autorisé peut agir. La zone dangereuse correspond à...
Page 240
12 RISQUES RÉSIDUELS/MISE AU REB UT Toujours contacter un centre d'assistance qualifié. Si les pan- neaux de l'unité ne sont pas fermés, ou si le serrage de toutes les vis de fixation des panneaux n'est pas contrôlé, il y a un risque de dommages aux biens, aux personnes ou à...
Page 241
12 RISQUES RÉSIDUELS/MISE AU REB UT « Fiche de sécurité » du réfrigérant. Le contact entre des flammes libres ou des sources de chaleur avec le réfrigérant, ou le chauffage du circuit du gaz sous pression (par exemple, pen- dant des opérations de soudage) peut causer des explosions ou des incendies.
Page 242
12 RISQUES RÉSIDUELS/MISE AU REB UT du gaz réfrigérant qui doit être entièrement récupéré dans des conteneurs appropriés par un personnel spécialisé et doté des qualifications nécessaires ; de l'huile de lubrification contenue dans les compresseurs et dans le circuit de refroidissement qui doit être collectée ; ...
Page 246
13 DONNÉES TECHN IQUES Tailles 200S 300S Ventilation Type de ventilateur Centrifuge Débit d'air Prévalence utile Intégration Surface serpentin solaire 1,10 1,30 Matériel serpentin solaire Acier vitrifié Pression de service maximale Température de l'eau en entrée 15°C, réglage ballon 45°C, air côté source 15°C D.B /12°C W.B. Le produit est conforme à...
Page 252
SYSTEME SOLAIRE (AU X SOINS DU CLIENT) nstallation par un technicien qualifié en possession des requis technico-professionnels selon les réglementations nationales et locales en vigueur sur le territoire. Schéma 1: la pompe à chaleur peut fonctionner même lorsque la pompe solaire fonctionne Connexions électriques CN32 Entrée du signal de l'unité...
Page 253
SYSTEME SOLAIRE (AU X SOINS DU CLIENT) Schéma 2: la pompe à chaleur ne peut pas fonctionner avec la pompe solaire Connexions électriques CN32 Entrée du signal de l'unité de contrôle solaire 220-240 Commande de la pompe solaire 220-240 CN29 Commande unité...
Page 254
14 ELFOCONTRO L Option Équipé de : Alimentateur 12Vdc AL12X Convertisseur Ethernet/485 Câble Ethernet UTP cat. 5 (longueur 5 mètres) Pour les détails, voir les instructions du manuel ELFOControl JUMPER DE TERMINAISON UNITÉ Convertisseur Ethernet/485 TABLEAU DE COMMANDE Modbus connection Terminaison Baud rate = 9600 Lenght = 8...
Page 255
PROTO COLE MO DBUS Informations données uniquement en Anglais Unit set read command Register Data content Remarks address BIT15 Reserved BIT14 Reserved BIT13 Reserved BIT12 Reserved BIT11 Reserved BIT10 Reserved BIT9 Reserved BIT8 Reserved Power on/off BIT7 Reserved BIT6 Reserved BIT5 Reserved BIT4...
Page 256
PROTO COLE MO DBUS Register Data content Remarks address Operating mode 1:(invalid) 2:hybird, 3: e-heater, 4:vacation Water temperature in upper position of water tank, unit: °C. Send value = actual value*2+30 T5U temperature °C unit: °F. Send value = actual value Water temperature in lower position of water tank, unit: °C.
Page 257
PROTO COLE MO DBUS Register Data content Remarks address 1~19 E0~E9,EA,Eb,EC,Ed,EE,EF,EH,EL,EP 20~38 P0~P9,PA,Pb,PC,Pd,PE,PF,PH,PL,PP 39~57 H0~H9,HA,Hb,HC,Hd,HE,HF,HH,HL,HP Error Protect Code 58~76 C0~C9,CA,Cb,CC,Cd,CE,CF,CH,CL,CP 77~95 L0~L9,LA,Lb,LC,Ld,LE,LF,LH,LL,LP 96~114 b0~b9,bA,bb,bC,bd,bE,bF,bH,bL,bP unit: °C./ °F Maximum of Ts Send value = actual value unit: °C. / °F Minimum of Ts Send value = actual value unit: °C.
Page 258
PROTO COLE MO DBUS Unit operation status inquiry Register Data content Remarks address Operating mode 1:(reserved) 2:hybird 3: e-heater 4:vacation Water temperature in upper position of water tank, unit: °C. Send value = actual value*2+30 T5U temperature °C unit: °F. Send value = actual value Water temperature in lower position of water tank, unit: °C.
Page 259
PROTO COLE MO DBUS Register Data content Remarks address 1~19 E0~E9,EA,Eb,EC,Ed,EE,EF,EH,EL,EP 20~38 P0~P9,PA,Pb,PC,Pd,PE,PF,PH,PL,PP 39~57 H0~H9,HA,Hb,HC,Hd,HE,HF,HH,HL,HP Error Protect Code 58~76 C0~C9,CA,Cb,CC,Cd,CE,CF,CH,CL,CP 77~95 L0~L9,LA,Lb,LC,Ld,LE,LF,LH,LL,LP 96~114 b0~b9,bA,bb,bC,bd,bE,bF,bH,bL,bP unit: °C./ °F Maximum of Ts Send value = actual value unit: °C. / °F Minimum of Ts Send value = actual value unit: °C.