Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

M0MR00002-08
E
= Manual de instalación, uso y mantenimiento
GB = Installation and operating manual
F
= Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Bomba de calor aire-agua para la producción
de agua caliente sanitaria
BBC 200-300
18-01-2019

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour mundoclima BBC 200

  • Page 1 = Manual de instalación, uso y mantenimiento GB = Installation and operating manual = Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien BBC 200-300 Bomba de calor aire-agua para la producción de agua caliente sanitaria M0MR00002-08 18-01-2019...
  • Page 2 Estimado cliente: Enhorabuena por la compra de este producto. SALVADOR ESCODA S.A. se empeña desde hace años en proponer al mercado sistemas que puedan asegurar el máximo bienestar de forma duradera y con los más altos niveles de fiabilidad, eficiencia, calidad y seguridad.
  • Page 3 ÍNDICE Antes de llevar a cabo cualquier operación, lea con atención las ADVERTENCIAS GENERALES GB = Installation and operating manual page 57 = Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien page 113 Advertencias generales Riesgos residuales / Dimensiones Información general Recepción Posicionamiento Conexiones hidráulicas Conductos de aire Conexiones eléctricas...
  • Page 4 1 - ADVERTENCIAS GENERALES USUARIO Se prohíbe tirar, desconectar, torcer los cables eléctricos que salen del aparato si La unidad es apta para el uso por parte bien este esté desconectado de la de niños a partir de los 8 años de edad y alimentación eléctrica.
  • Page 5 1 - ADVERTENCIAS GENERALES para establecer con mayor facilidad la Pedir al instalador formación sobre: frecuencia de intervención requerida y - encendido/apagado agilizar la búsqueda de fallos cuando - modificación de los puntos de consigna resulte necesaria. - puesta en reposo La exposición a una temperatura del - mantenimiento agua de más de 50 °C puede provocar...
  • Page 6 1 - ADVERTENCIAS GENERALES buscando no exponer a riesgos la salud y La unidad debe conectarse de forma la seguridad de las personas. permanente a la red del agua y no con tubos flexibles. En la fase de realización del proyecto no es posible intervenir en todas las causas El agua puede gotear del tubo de de riesgo.
  • Page 7 1 - ADVERTENCIAS GENERALES Evitar colocar los cables cerca de equipos Para efectuar las operaciones, use que puedan generar interferencias equipos de protección individual: guantes, electromagnéticas. gafas, etc. Evitar colocarlos en paralelo con otros La sección de los cables de alimentación y cables;...
  • Page 8 2 - RIESGOS RESIDUALES / puesta fuera de servicio anclaje adecuado, puede comportar la RIESGOS RESIDUALES caída o el vuelco de esta, con consiguientes daños a personas, cosas o a Información general la unidad misma. En esta sección se indican las situaciones Revisar con atención el posicionamiento y más comunes que, por no poder ser los anclajes de la unidad.
  • Page 9 2 - RIESGOS RESIDUALES / puesta fuera de servicio explosiones de las partes del circuito que Órganos en movimiento permanecen aisladas al cerrarse los grifos. El contacto con los órganos de transmisión No permanecer cerca de las válvulas de o de aspiración de los ventiladores puede seguridad y no dejar nunca los grifos del provocar lesiones.
  • Page 10 2 - RIESGOS RESIDUALES / puesta fuera de servicio equipo o los servicios locales encargados DESCONEXIÓN de la recogida de residuos. La Directiva CE-RAEE establece que la Desconexión eliminación y el reciclaje de los equipos Las operaciones de desconexión deben ser eléctricos y electrónicos indicados en la llevadas a cabo por técnicos cualificados.
  • Page 11 3 - INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA DATOS PRELIMINARES Placa de matrícula Antes de comenzar las obras, cerciorarse de tener el proyecto La placa de matrícula está aplicada en la unidad, definitivo para la colocación de la instalación aeráulica, hidrá- generalmente cerca del cuadro eléctrico, y da a conocer ulica, eléctrica, las descargas y la posición de la unidad.
  • Page 12 3 - INFORMACIÓN GENERAL COMPONENTES DE LA UNIDAD - 200 Entrada del agua 3/4” H Filtro del aire Salida del agua caliente sanitaria 3/4” H (ACS) Cuadro eléctrico Ánodos de sacrificio Evaporador Tapón del ánodo Compresor Resistencia eléctrica Cierre trasero Tapón de resistencia eléctrica Cierre de conexiones eléctricas Máscara frontal...
  • Page 13 3 - INFORMACIÓN GENERAL COMPONENTES DE LA UNIDAD - 300 Entrada del agua 3/4” H Filtro del aire Salida del agua caliente sanitaria 3/4” H (ACS) Cuadro eléctrico Ánodos de sacrificio Evaporador Tapón del ánodo Compresor Resistencia eléctrica Cierre trasero Tapón de resistencia eléctrica Cierre de conexiones eléctricas Máscara frontal...
  • Page 14 4 - RECEPCIÓN Utilizar protecciones para no provocar daños a la unidad. (A) 4.1 - CONTROL EN EL MOMENTO DE LA LLEADA Antes de aceptar la entrega, controlar: Carretilla subescaleras • que la unidad no haya sufrido daños durante el transporte •...
  • Page 15 4 - RECEPCIÓN 4.3 - RETIRO DEL EMBALAJE Prestar atención a no provocar daños a la unidad. Mantener fuera del alcance de los niños el material de emba- laje, puesto que representa una potencial fuente de peligro. Reciclar y eliminar el material de embalaje conforme a las normas locales.
  • Page 16 5 - POSICIONAMIENTO 5.1 - REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN 5.2 - CONSIDERE LAS EMISIONES SONORAS La instalación debe ser efectuada por personal técnico El nivel de ruido puede generar molestias si se instala en cualificado y se deben seguir las instrucciones del presente lugares en los que se requiere que haya silencio como manual y las normas locales vigentes.
  • Page 17 5 - POSICIONAMIENTO Asegurarse de que el suelo pueda soportar el peso de la Instalar la unidad en interiores; no debe instalarse en unidad en funcionamiento: espacios no protegidos contra la lluvia. A - > 287 kg/m (200) > 310 kg/m (200S con solar) B - >...
  • Page 18 6 - CONEXIONES HIDRÁULICAS 6.3 FILTRO DEL AGUA (a cargo del cliente) 6.1 - CARACTERÍSTICAS DEL AGUA Llenar el acumulador (ACS) solo en la fase de puesta en El filtro es sumamente importante, ya que sirve para retener marcha de la unidad. las impurezas del agua y evitar atascamientos en la instala- Si la vivienda no se habitará...
  • Page 19 6 - CONEXIONES HIDRÁULICAS Bloquear el tubo de descarga de la condensación con la 6.7 - CONEXIONES HIDRÁULICAS abrazadera suministrada Abrazadera Salida de ACS Recirculación del ACS (solo versión 200S - 300S) Descarga de condensado Salida solar (solo versión 200S - 300S) Entrada solar (solo versión 200S - 300S) Entrada al acueducto Conexión de las descargas...
  • Page 20 6 - CONEXIONES HIDRÁULICAS 6.8 - CONEXIÓN DE LOS TUBOS En caso de instalación de la unidad en lugares en los que la temperatura exterior es inferior al punto de congelación, es necesario aislar los componentes hidráulicos. 200-300 Esquema hidráulico orientativo Los componentes del sistema deben ser definidos por el proyectista e instalador (ej.
  • Page 21 6 - CONEXIONES HIDRÁULICAS 200S-300S Esquema hidráulico orientativo Los componentes del sistema deben ser definidos por el proyectista e instalador (ej. salidas de ventilación, grifos, válvulas de calibración/seguridad, etc.) Reductor de presión Dispositivos de tratamiento del agua Filtro en Y (ablandador, etc.) Válvula antirretorno Válvula de seguridad del circuito sanitario con...
  • Page 22 7 - CONDUCTOS DE AIRE Evitar recirculaciones del aire de expulsión/retorno. 7.1 CRITERIOS DE DISEÑO DE LOS CONDUCTOS DE AIRE Prever codos de 90° orientados hacia abajo. Unidad 200 El cálculo de las dimensiones y la realización correcta de los conductos del aire son fundamentales para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad y el silencio requerido en el ambiente.
  • Page 23 7 - CONDUCTOS DE AIRE La unidad se conecta con canalizaciones que van al exterior, Filtro del aire los canales deben protegerse del agua para evitar que esta Instalación del filtro de entrada de la unidad pueda entrar en la unidad. En caso de canalización, se debe integrar un filtro en los Si entra agua en la unidad, los componentes podrían tubos de entrada del aire (a cargo del cliente)
  • Page 24 7 - CONDUCTOS DE AIRE Posibles instalaciones La unidad debe instalarse dentro del edificio, preferentemente en un local técnico o en una lavandería o un garaje. De cualquier manera debe preferirse siempre evitar la instalación cerca de dormitorios o ambientes en los que se deba garantizar un nivel de ruido bajo.
  • Page 25 8 - CONEXIONES ELÉCTRICAS 8.1 - ESQUEMA ELÉCTRICO - 200 Los cables 1A/1B/1D/1F que salen del acumulador, deben conectarse con el componente correspondiente ALIMENTACIÓN Las fases L y N, envueltas en el núcleo toroidal, deben tener la misma dirección durante la envoltura;...
  • Page 26 8 - CONEXIONES ELÉCTRICAS 8.2 - ESQUEMA ELÉCTRICO - 300 Los cables 1A/1B/1C/1F que salen del acumulador, deben conectarse con el componente correspondiente ALIMENTACIÓN Las fases L y N, envueltas en el núcleo toroidal, deben tener la misma dirección durante la envoltura; de lo contrario pueden crearse problemas de funcionamiento Conexiones del lado interno del acumulador...
  • Page 27 8 - CONEXIONES ELÉCTRICAS 8.3 - DESCRIPCIÓN DE LOS PUERTOS DE ENTRADA/SALIDA DE LA TARJETA Todas las operaciones de carácter eléctrico deben ser realizadas por personal que cumpla con los requisitos previstos por las normas vigentes, instruido sobre los riesgos vinculados a tales opera- La unidad requiere una conexión a tierra segura antes del uso;...
  • Page 28 8 - CONEXIONES ELÉCTRICAS Conexión eléctrica La alimentación debe suministrarse a través de un circuito independiente con tensión nominal. El circuito de alimentación debe estar conectado a tierra de manera eficaz. No utilizar los tubos del agua para la conexión a tierra de la unidad. El cableado debe ser llevado a cabo por técnicos profesionales de conformidad con las normativas de cableado nacionales.
  • Page 29 8 - CONEXIONES ELÉCTRICAS 8.4 - INSTALACIÓN SOLAR (A CARGO DEL CLIENTE) Instalación a cargo de un técnico cualificado que cumpla los requisitos técnico-profesionales conforme a las normas vigentes nacionales y locales en el territorio. Esquema 1: la bomba de calor puede funcionar aún cuando la bomba solar está en funcionamiento Conexiones eléctricas CN26 Entrada de la señal de la central solar...
  • Page 30 8 - CONEXIONES ELÉCTRICAS Esquema 2: la bomba de calor no puede funcionar junto con la bomba solar Conexiones eléctricas Entrada de la señal de la central solar 220-240 CN26 Control de la bomba solar 220-240 CN11 Control unidad Habilitado / deshabilitado Lógica de funcionamiento CN26 (in) CN2 (out)
  • Page 31 9 - PUESTA EN MARCHA • las canalizaciones estén completas, conectadas y no 9.1 DATOS PRELIMINARES presenten obstrucciones. Si la unidad se ha transportado inclinada, esperar al me- Circuito eléctrico nos 2 horas antes de la puesta en servicio • Verificar que la unidad esté...
  • Page 32 9 - PUESTA EN MARCHA 9.2 - INFORMACIÓN GENERAL Las operaciones indicadas deben ser llevadas a cabo por técnicos cualificados y con formación específica sobre el producto. Bajo petición, los centros de asistencia realizan la puesta en funcionamiento. Las conexiones eléctricas, hidráulicas y demás trabajos propios del sistema están a cargo del instalador. Determinar con suficiente anticipación la fecha de la puesta en funcionamiento con el centro de asistencia.
  • Page 33 9 - PUESTA EN MARCHA Instalación hidráulica cargada, puesta bajo presión y purgada Depósito de expansión verificado / cargado con nitrógeno Descargas de condensación y válvula de seguridad Instalación del tubo de descarga del condensadoPermitir un acceso adecuado al desagüe Los tubos de descarga del condensado se deben instalar y conducir a un desagüe adecuado La unidad requiere 220-240 VCA para su correcto funcionamiento.
  • Page 34 9 - PUESTA EN MARCHA 9.4 - PRUEBA DE IDONEIDAD 9.5 - CONTROLES ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO 1) Controles antes de la función de prueba de idoneidad Llenado del agua antes de la puesta en marcha 2) Instalación correcta del sistema. Antes de utilizar la unidad, seguir las instrucciones que se 3) Conexiones correctas de los tubos del agua/aire y indican a continuación.
  • Page 35 9 - PUESTA EN MARCHA 3) La fuente de calor es seleccionada automáticamente por TCO y ATCO la unidad, aunque también es posible utilizar La alimentación del compresor y de la resistencia eléctrica se manualmente la resistencia. suministra automáticamente mediante los interruptores de temperatura TCO y ATCO.
  • Page 36 9 - PUESTA EN MARCHA bits 9.6 - FUNCIONES BÁSICAS Temp. / bajo bits bits Descripción Días hora alto bajo Cómo funciona la unidad Si la unidad se apaga, pulsar el botón para encenderla; T5U: sensor de temp. Temp. alta del acumulador pulsar los botones para configurar la temperatura del T5L: sensor de temp.
  • Page 37 10 - REGULACIÓN 10.1 - PANTALLA Tras el encendido, la pantalla se ilumina. El usuario puede utilizar la unidad utilizando las teclas bajo la pantalla. Pantall Iconos de la pantalla Funciones 1 - Fuente de calor solar externa Si una fuente de calor solar externa se ha conectado a la unidad, el icono parpadea cada 0,5 segundos;...
  • Page 38 10 - REGULACIÓN 5 - Modalidad antilegionela (Disinfect) El icono se enciende cuando la unidad está efectuando el ciclo antilegionela; de lo contrario se apaga. El icono se enciende cuando la modalidad antilegionela se activa en modo automático. parpadea cada 0,5 s, si el ciclo antilegionela se ha activado manualmente. parpadea cada 2 s si el ciclo antilegionela está...
  • Page 39 10 - REGULACIÓN 13.1 - Configuración de la temperatura del agua (SET) El icono SET se enciende cuando se programa la temperatura del agua o se programan los días de la modalidad Vacaciones. 13.2 - Configuración del día (Day) El icono DAY se enciende cuando se programan los días de la modalidad Vacaciones. El icono DAY permanece encendido durante toda la modalidad Vacaciones.
  • Page 40 10 - REGULACIÓN 2 - Aumentar / arriba Si la pantalla está desbloqueada, los valores correspondientes aumentan al pulsar Cuando se configura la temperatura, si se pulsa durante más de un segundo, la temperatura aumenta de forma rápida. Cuando se configura el reloj o el temporizador, si se pulsa durante más de un segundo, los valores del reloj/ ...
  • Page 41 10 - REGULACIÓN La pantalla mostrará en modo automático un valor diferente de  para los distintos modos. Muestra la última temperatura configurada y el icono SET, si el TEMPORIZADOR está encendido (ON), mientras que muestra - - - si el TEMPORIZADOR está apagado (OFF). Configurar la temperatura del agua del temporizador seleccionado.
  • Page 42 10 - REGULACIÓN 5 - Encendido/apagado Botón e indicador LED Si la unidad está en espera, pulsar La unidad se apaga. Si la unidad está encendida, pulsar La unidad se apaga. Si la unidad está apagada, pulsar La unidad se enciende. El indicador LED se enciende si la unidad está...
  • Page 43 10 - REGULACIÓN El icono  parpadea, y el icono  se enciende y los dígitos de la hora del reloj parpadean lentamente Programar la hora del reloj  Confirmar la programación de la hora.  Posteriormente, los dígitos de los minutos parpadean lentamente. Configurar los minutos.
  • Page 44 10 - REGULACIÓN 10.3 REINICIO AUTOMÁTICO 10.6 INFORMACIÓN SOBRE EL DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN AUTOMÁTICA DE LA UNIDAD En caso de interrupción de la alimentación eléctrica, la unidad memoriza todos los parámetros configurados y regresa a las La activación del dispositivo de protección automática configuraciones previas cuando se restablece la alimentación.
  • Page 45 10 - REGULACIÓN 10.8 ALARMAS TAB 1 Descripción Solución Código Probablemente la conexión entre el sensor y la tarjeta Error del sensor T5U (sonda de temperatura del agua electrónica se ha interrumpido o el sensor está dañado. en la parte alta del acumulador) Ponerse en contacto con personal cualificado para la reparación de la unidad.
  • Page 46 10 - REGULACIÓN 10.8 ALARMAS TAB 2 Código Descripción Solución Sistema de protección de alta presión: Probablemente debido a un bloqueo del sistema, aire o agua o Unidad 300: >=3,0 Mpa protección activa; una mayor cantidad de gas refrigerante en la unidad (tras una <=2,4 MPa protección no activa.
  • Page 47 10 - REGULACIÓN 10.9 PREGUNTAS FRECUENTES P. ¿Por qué el compresor no se pone en marcha de inmediato tras la configuración? R. La unidad espera 3 min para equilibrar la presión del sistema antes de que el compresor se ponga en marcha nuevamente: se trata de una protección de la unidad.
  • Page 48 11 - MANTENIMIENTO 11.1 TARJETA DE CONTROLES PERIÓDICOS RECOMENDADOS Desconectar la alimentación antes de cada operación. Controles efectuados el…………………….………..por………………………...………...……………………….de la empresa......…………… Control del elemento Frecuencia del control Acción Filtro de aire (entrada/salida) Cada mes Limpiar el filtro Ánodo Cada 6 - 12 meses Sustituir si está...
  • Page 49 11 - MANTENIMIENTO 11.1 INFORMACIÓN GENERAL 11.4 PUESTA EN REPOSO En algunas zonas frías (bajo 0° C), si el sistema se detiene El mantenimiento debe ser llevado a cabo por centros de durante un período prolongado, vaciar el acumulador para asistencia autorizados o por personal especializado.
  • Page 50 11 - MANTENIMIENTO • Abrir el grifo de entrada del agua (A) hasta que el agua 11.7 VÁLVULA DE SEGURIDAD salga por el grifo de salida; y cerrar entonces el grifo. • Encender y poner en marcha la unidad. La válvula de seguridad debe revisarse periódicamente. El ánodo debe ser: Casi todas las pérdidas se deben a impurezas depositadas en el interior de la válvula.
  • Page 51 11 - MANTENIMIENTO 11.10 VACIADO DEL ACUMULADOR 11.12 LIMPIEZA DEL FILTRO El filtro del aire bloquea el polvo. Si la unidad requiere operaciones de limpieza, desplazamiento, etc., el acumulador debe vaciarse. Un filtro obstruido reduce las prestaciones y la eficiencia de la unidad.
  • Page 52 11 - MANTENIMIENTO 11.13 SUSTITUCIÓN O REVISIÓN DE LA RESISTENCIA En caso de sustitución o revisión de la resistencia eléctrica • Desconectar la alimentación • Quitar la cubierta frontal (A) • Desatornillar los tornillos y quitar la cubierta (B) • Cerrar el grifo de entrada del agua (C) •...
  • Page 53 12 - DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES 200 - 200S Compartimento de los compresores Espacios funcionales Salida solar 3/4” H (solo 200S) Cuadro eléctrico Ánodo de magnesio Recirculación solar 3/4” H (solo 200S) Teclado de la unidad Entrada del agua 3/4” H Casquillo portasonda solar Entrada de la línea eléctrica Salida del agua 3/4”...
  • Page 54 12 - DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES 300 - 300S Compartimento de los compresores Espacios funcionales Salida solar 3/4” H (solo 300S) Cuadro eléctrico Ánodo de magnesio Recirculación solar 3/4” H (solo 300S) Teclado de la unidad Entrada del agua 3/4” H Casquillo portasonda solar Entrada de la línea eléctrica Salida del agua 3/4”...
  • Page 55 12 - DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS GENERALES Dimensiones 200S 300S Potencia y eficiencia Potencia térmica 1,62 2,30 1,62 2,30 Tout 15/12 C (DB/WB), Tw,in 15 °C Potencia absorbida total 0,42 0,53 0,42 0,53 Tw,out 45 C 3,86 4,34 3,86 4,34 Potencia térmica 2,31 3,25...
  • Page 56 12 - DATOS TÉCNICOS Dimensiones 200S 300S Ventilación Tipo de ventilador Centrífugo Caudal de aire Presión estática útil Integración Superficie del serpentín solar 1,10 1,30 Material del serpentín solar Acero vitrificado Máxima presión de trabajo 1. Temperatura del agua de entrada 15 °C, set acumulador 45°C, aire lado fuente 15 C D.B /12 °C W.B. 2.
  • Page 57 INSTALLATION AND OPERATING MANUAL BBC 200-300 Heat pumps for domentic hot water...
  • Page 58 Dear Customer, We congratulate you on choosing this product For many years SALVADOR ESCODA S.A. has been offering systems that provide maximum comfort, together with high reliability, efficiency, quality and safety. The aim of the company is to offer advanced systems, that assure the best comfort, reduce energy consumption and the installation and maintenance cost for the life cycle of the system.
  • Page 59: Table Des Matières

    INDEX Before any operation carefully read the GENERAL WARNINGS General instructions Residual risks / Disposal General Reception Installation Water connections Aeraulic connections Electrical connections Start - up Control Maintenance Technical data Pay particular attention to: INSTALLER use USER use WARNING, identifies particularly important operations or information PROHIBITIONS, identifies operations that must not be carried out, that compromises the operating of the unit or may cause damages to persons or things.
  • Page 60: General Instructions

    1 - GENERAL INSTRUCTIONS It is forbidden to trample on the device USER and/or to put on it any type of object. This appliance can be used by children It is forbidden to throw or spray water aged from 8 years and above and directly on the device.
  • Page 61 1 - GENERAL INSTRUCTIONS GENERAL INSTRUCTIONS Preliminaries Read carefully the IOM and use the unit strictly according to the instructions in order to avoid personal injuries, damages Children, disabled and elderly are at to the unit, damages to property and highest risk of being scalded.
  • Page 62 1 - GENERAL INSTRUCTIONS heating, within limits defined in the ELETTRIC SYSTEM technical bulletin and on this manual. Any use other than intended does not involve the manufacturer in any commitment or obligation. This unit is required reliable earthing before usage, otherwise might cause death or injury.
  • Page 63 1 - GENERAL INSTRUCTIONS shown on the serial number label). Verify MODIFICATION that the network has characteristics conforming to the data shown on the All unit modifications will end the serial number label . warranty coverage and the manufacturer Make sure that the unit supply line is responsibility.
  • Page 64: Residual Risks / Disposal

    2 - RESIDUAL RISKS / DISPOSAL unit. The installation of the unit in a place RESIDUAL RISKS unsuited to support its weight and/or guarantee adequate anchorage may General cause the fall or the tipping of the unit In this section the most common with the consequent damage to things, situations are signalled.
  • Page 65 2 - RESIDUAL RISKS / DISPOSAL refrigerant could reach values that the appropriate warning shield. increase the pressure to beyond the Moving parts safety valve with the consequent possible Contact with the transmissions or with projection of the refrigerant itself or the fan aspiration can cause injuries.
  • Page 66 2 - RESIDUAL RISKS / DISPOSAL CE-WEEE directive requires disposal DISCONNECTION and recycling of electrical and electronic Only authorised personnel must equipment as described therein to be disconnect the unit. handled through appropriate collection, in Avoid leak or spills into the environment. suitable centres, separate from collection Before disconnecting the unit, the for the disposal of mixed urban waste.
  • Page 67: General

    3 - GENERAL UNIT INDENTIFICATION PRELIMINARY INFORMATION Serial number label Before beginning the work, ensure you that have the final The serial number label is positioned on the unit and allows to project for installing the aeraulic, hydraulic, electric,drains and indentify all the unit features.
  • Page 68 3 - GENERAL PARTS NAMES - 200 Water inlet 3/4” F Air filter Domestic hot water outlet 3/4” F (ACS) Electric panel Sacrificial anode Evaporator Anode cap Compressor Electric heater Rear closure Heating element cap Electrical connector cover Front mask Electrical connections box Front cover Solar inlet 3/4”...
  • Page 69 3 - GENERAL PARTS NAMES - 300 Water inlet 3/4” F Air filter Domestic hot water outlet 3/4” F (ACS) Electric panel Sacrificial anode Evaporator Anode cap Compressor Electric heater Rear closure Heating element cap Electrical connector cover Front mask Electrical connections box Front cover Solar inlet 3/4”...
  • Page 70: Reception

    4 - RECEPTION Use protection (A) to avoid the unit damaging 4.1 - DELIVERY CONTROL Before accepting the delivery you have to check:  that the unit hasn’t been damaged during transport.  Stair climbing trolley. Check that the materials delivered correspond with that indicated on the transport document comparing the data with the identification label ‘A’...
  • Page 71 4 - RECEPTION 4.3 - PACKAGING REMOVING Be careful not to damage the unit. Keep packing material out of children’s reach it may be dan- gerous. Recycle and dispose of the packaging material in conformity with local regulations. Cut the hoops Front Cut along the joint (A) Rear...
  • Page 72: Installation

    5 - POSITIONING 5.2 - CONSIDER SOUND EMISSIONS 5.1 - INSTALLATION REQUIREMENTS Noise levels could represent an inconvenience if installed in The installation has been implemented by qualified technical personnel only and that the instructions contained in the areas that require extreme silence, example near bedrooms. present manual and the local regulations in force have been adhered to.
  • Page 73 5 - POSITIONING Check that the floor can support the weight of the unit in Install the unit in the indoor space, it is not allow to install the operation: unit at the rainy space A - > 287 Kg/m (200) >...
  • Page 74: Water Connections

    6 - WATER CONNECTIONS 6.3 WATER FILTER 6.1 - WATER FEATURES (Provided by the customer) The filter is extremely important: it helps to lockout any impuri- Fill the storage tank (DHW) only during the unit start-up. ties in the water and avoid clogging the system and heat ex- If the house is not immediately lived,or the unit is turned off for changer.
  • Page 75 6 - WATER CONNECTIONS Block the condensate drain pipe with the clip supplied. 6.7 - HYDRAULIC CONNECTIONS Clip DHW outlet DWH recirculation (only version 200S - 300S) Condensate drain Solar outlet (only version 200S - 300S) Solar inlet (only version 200S - 300S) Aqueduct inlet Connecting drains The condensate must be disposed in order to avoid damages...
  • Page 76 6 - WATER CONNECTIONS 6.8 WATER SYSTEM PIPING In case of installing the unit at a place where outside temperature below freezing point, insulation must be provided for all hydraulic components. 200-300 Indicative plumbing diagram The system components must be defined by Designer and Installer (ex. expansion tanks, vents, taps, calibration/safety valves etc.) Pressure reducing valve Water treatment devices (water softener, etc.) Filter Y...
  • Page 77 6 - WATER CONNECTIONS 200S-300S Indicative plumbing diagram The system components must be defined by Designer and Installer (ex. expansion tanks, vents, taps, calibration/safety valves etc.) Pressure reducing valve Water treatment devices (water softener, etc.) Filter Y Non-return valve Domestic hot water safety valve with discharge DHW expansion vessel Storage drain Hot water circulator (recirculation) with check...
  • Page 78: Aeraulic Connections

    7 - AERAULIC CONNECTIONS Avoid recirculation of exhaust/return air 7.1 AERAULIC DESIGN CRITERIA Use elbows with a 90° downward bend The dimensioning and the correct execution of the aeraulic Unit 200 connections are critical to ensure the unit operating and an appropriate level of quietness in the served area.
  • Page 79 7 - AERAULIC CONNECTIONS Air filter In terms of the unit connect with duct reaching to outdoor, a reliable water-resistant measure must be conduct on the duct, Filter installing at the unit inlet. to prevent water from dropping into internal of the unit . In terms of the unit with duct, filter in there must be put on the In case the water entering to internal components of the unit, position of duct inlet.
  • Page 80 7 - AERAULIC CONNECTIONS Aeraulic Connections The unit must be installed inside the building, preferably in a technical room or a laundry room or a garage. At any rate, it is always preferable to avoid installing the unit near bedrooms or in rooms that must be protected from noise. Outdoor installation is prohibited, as well as installation in places subject to external weather.
  • Page 81: Electrical Connections

    8 - ELECTRICAL CONNECTIONS 8.1 - ELECTRICAL WIRINGDIAGRAM - 200 1A/1B/1D/1F wire comes out from tank,must connect with the corresponding component. Power supply The L,N wires,which get through the zero-phase electricity mutual inductor, must keeping the sam direction during wring, otherwise, system malfunction may caused.
  • Page 82 8 - ELECTRICAL CONNECTIONS 8.2 - ELECTRICAL WIRINGDIAGRAM - 300 1A/1B/1C/1F wire comes out from tank,must connect with the corresponding component. Power supply The L,N wires, which get through the zero phase electricity mutual inductor, must keeping the same direction during wring, otherwise, system malfunction may caused.
  • Page 83 8 - ELECTRICAL CONNECTIONS 8.3 - PCB I/O PORTS DESCRIPTION All electrical operations should be performed by trained personnel having the necessary require- This unit is required reliable earthing ments by the regulations in force and being informed about the risks relevant to these activities. before usage, otherwise might cause death or injury.
  • Page 84 8 - ELECTRICAL CONNECTIONS Electric Connection The power supply should be an independent circuit with rated voltage. Power supply circuit should be earthed effectively. Do not use water pipes to earthing connection of the unit The wiring must be performed by professional technicians in accordance with national wiring regulations and this circuit diagram. An all-pole disconnection device which has at least 3 mm separation distance in all pole and a residual current device (RCD) with the rating of above 10 mA shall be incorporated in the fixed wiring Set the electric leakage protector according to the relevant electric technical standards of the State.
  • Page 85 8 - ELECTRICAL CONNECTIONS 8.4 - SOLAR SYSTEM (PROVIDED BY THE CUSTOMER) Installation by a qualified technician in possession of the technical-professional requisites according to the current national and local regulations in force in the territory. Scheme 1: the heat pump can also operate when the solar pump is in operation Electrical connections CN26 Solar controller signal input...
  • Page 86 8 - ELECTRICAL CONNECTIONS Scheme 2: the heat pump cannot operate together with the solar pump. Electrical connections Solar controller signal input 220-240 CN26 Solar pump control 220-240 CN11 Unit control Enabled / disabled Operating logic CN26 (in) CN2 (out) SOLAR CN11 Unit...
  • Page 87: Start-Up

    9 - START-UP  Check tightening of the conductors: the vibrations caused 9.1 PRELIMINARY INFORMATION by handling and transport might cause loosing .  Feed the unit by closing the sectioning device, but leave it If the unit has been tipped during transport, wait at least 2 on OFF hours before starting it up ...
  • Page 88 9 - START-UP 9.2 - GENERAL The indicated operations should be done by qualified technician with specific training on the product. Upon request, the service centres performing the start-up. The electrical, water connections and the other system works are by the installer. Agree upon in advance the star-up data with the service centre.
  • Page 89 9 - START-UP All piping properly installed and free of leaks. Hydraulic system filled, pressurised and drained Expansion tank checked / filled with nitrogen Condensate and safety valve drains Condensate drain line installation Must be located with access to an adequate drain Condensate drain lines installed and piped to an adequate drain The unit requires 220-240 VAC for proper operation.
  • Page 90 9 - START-UP 9.4 - TRIAL-RUNNING 9.4 - CHECKING LIST BEFORE COMMISIONNING 1) Checking list before trial-running. Water effusion before operation 2) Correct installation of the system. Before using this unit, please follow the steps below. 3) Correct connection of water/air piping and wiring;. 4) Condensate draining smoothly well insulation work for all ...
  • Page 91 9 - START-UP 3) Heat source will be automatically selected by unit. But About TCO and ATCO manually E-Heater operation is available. The power of compressor and E-heater will be automatically shut-off or turn on by TCO and ATCO. 4) Heat Source Shift If the water temperature is higher than 78°C, the ATCO will The default heating source is heat pump.
  • Page 92 9 - START-UP 9.6 - BASIC FUNCTION Hour Min. Min. Temp. / Description low bit higt bit low bit Days How is the unit running If unit is OFF, press unit will be waken, press T5U: Storage tank Temp. temperature sensor to set target water temperature (38-70°C), press unit (Upper)
  • Page 93: Control

    10 - CONTROL 10.1 - DISPLAY After powered on, the display lights up. Users can operate the unit through the buttons under the display. Display Display icons Function 1 - Outside solar heat source If an outside solar heat source has been connected to the unit , icon will flash with 0.5 sec.
  • Page 94 10 - CONTROL 5 - Anti-legionella mode (Disinfect) Icon will be lightened when the unit is under disinfect mode, otherwise will be extinguished. Icon will be lightened if disinfect mode is automatically activated by unit; will flash with 0.5 sec frequency, if disinfect mode is manually activated; will flash with 2 sec.
  • Page 95 10 - CONTROL 13.1 - Water Temperature setting (SET) Icon SET will be lightened when setting water temperature or setting days for vacation. 13.2 - Date setting (Day) Icon DAY will be lightened when setting days for vacation; Icon DAY will be lightened when under vacation mode. 14 - Programmes (Timer) There are six timers can be set.
  • Page 96 10 - CONTROL 2 - Increase / up If screen is unlocked, corresponding value will increase by pushing When setting temperature, press more than 1sec., temperature value will be increased continuously When Setting clock/timer, press more than 1sec., clock/timer value will be increased continuously When setting vacation days, press more than 1sec., day value will be increased continuously Under query mode, check items will page up by pressing 3 - Set Clock...
  • Page 97 10 - CONTROL The display screen will automatically display different value at by different action. It will display the last set temperature and icon SET ,if the action is ON, and will display - - - if the action is OFF. Set the water temperature of the setting timer.
  • Page 98 10 - CONTROL 5 - Start-up/shutdown button and LED indicator If unit is standby, press Then unit will be OFF. If unit is ON, press Then unit will be OFF. If unit is OFF, press Then unit will be ON. LED indicator will be lightened if unit is ON or standby and extinguished if unit is OFF.
  • Page 99 10 - CONTROL Icon ‘ ’ will flash, and icon will be lightened and the hour value of clock will flash slowly. Set the hour Confirm the hour setting. Then the minute value of clock will flash slowly. Set the minutes Confirm the disinfect clock setting and quit out.
  • Page 100 10 - CONTROL 10.3 AUTO-RESTART 10.6 SOMETHING ABOUT SELF-PROTECTION OF UNIT If electricity power failed, unit can memorize all setting parameters, unit will be back to the previous setting when When the self-protection happens, the system will be stopped power recover. and start self-check, and restart when the protection resolved.
  • Page 101 10 - CONTROL 10.8 ALARMS Description Solution Code Maybe the connection between sensor and PCB has released Error of sensor T5U (upper water temperature sensor) or sensor has been broken. Contact a qualified person to service the unit. Maybe the connection between sensor and PCB has released Error of sensor T5L(lower water temperature sensor) or sensor has been broken.
  • Page 102 10 - CONTROL 10.8 ALARMS Code Description Solution System high pressure protection: Maybe because of system blocked, air or water or more Unit 300 : >=3.0Mpa active; <=2.4MPa inactive. refrigerant in system (after repair), water temperature sensor malfunction, ect. Unit 200 : P1 error code never appear because pressure Contact a qualified person to service the unit.
  • Page 103 10 - CONTROL 10.9 NON-ERROR TIPS Q: Why compressor can't start immediately after setting? A: Unit will wait for 3 min to balance the pressure of system before start compressor again, it's a self protection logic of unit. Q: Why sometimes the temperature shown on the display panel decreased while unit is running? A: R.
  • Page 104: Maintenance

    11 - MAINTENANCE 11.1 CHECKLIST FOR RECOMMENDED REGULAR CHECKS Disconnect the power supply before each operation. Checks effected on…………………...…………..by…………………………...…...……………………….of the company…………………………………….. Checking content Checking frequency Action Air filter (inlet/outlet) Every month Clean the filter Anode Every 6 - 12 months Replace it if it has been used out Inner storage tank Every half year...
  • Page 105 11 - MAINTENANCE 11.2 GENERAL 11.5 PUT AT REST In some cold areas (under 0°C), if the system will be stopped Maintenance must be done by authorized centres or by for a long time, empty the storage storage tank in order to qualified personnel avoid the water freezing and damage of E-heater.
  • Page 106 11 - MAINTENANCE 11.9 EXPANSION TANK Check the expansion vessel charge (at least once a year). First check that the expansion vessel is totally drained of water. If you necessary load with nitrogen, take care that the pressure does not exceed the value indicated on the label. 11.10 ANODE ROD REPLANCE The magnesium sacrificial anodes assure the storage tank anti-corrosive protection.
  • Page 107 11 - MAINTENANCE 11.11 STORAGE TANK EMPTYING 11.13 FILTER CLEANING The air filter blocks dust. If the unit needs cleaning, moving etc, the storage tank should If the filter is blocked, the unit will not work as well. be emptied. The operating with clogged filters leads to a reduction of the air flow, leading to malfunctions and unit shutdowns.
  • Page 108 11 - MAINTENANCE 11.14 REPLACE OR CONTROL THE ELECTRIC HEATER If the replace or control of the electric heater  Remove power supply  Remove frontal cover (A)  Unscrew the screws and remove the cover cap (B)  Turn off the water inlet valve (C) ...
  • Page 109: Technical Data

    12 - TECHNICAL DATA DIMENSIONAL 200 - 200S Compressor compartment Functional spaces Solar outlet 3/4” F (only 200S) Electric panel Magnesium anode Domestic hot water recirculation (only 200S) Unit keypad Water inlet 3/4” F Probe sump for solar Electric line input Water outlet 3/4”F Air inlet Condensate drain...
  • Page 110 12 - TECHNICAL DATA DIMENSIONAL 300 - 300S Compressor compartment Functional spaces Solar outlet 3/4” F (only 300S) Electric panel Magnesium anode Domestic hot water recirculation (only 300S) Unit keypad Water inlet 3/4” F Probe sump for solar Electric line input Water outlet 3/4”F Air inlet Condensate drain...
  • Page 111 12 - TECHNICAL DATA GENERAL TECHNICAL Size 200S 300S Power and Efficiency Thermal power 1,62 2,30 1,62 2,30 Tout 15/12°C ( DB/WB), Tw,in 15 °C Total power absorbed 0,42 0,53 0,42 0,53 Tw,out 45°C 3,86 4,34 3,86 4,34 Thermal power 2,31 3,25 2,31...
  • Page 112 12 - TECHNICAL DATA Size 200S 300S Ventilation Type of fan Centrifugal Air flow Available pressure head Integration Solar coil surface 1,10 1,30 Solar coil material Enamel Steel Maximum operating pressure 1. Inlet water temperature 15 °C, accumulator set 45°C, air on source side 15°C D.B /12°C W.B. 2.
  • Page 113 MANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN BBC 200-300 Pompe à chaleur air-eau pour la production d'eau chaude sanitaire...
  • Page 114 Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. SALVADOR ESCODA S.A. opère depuis des années pour proposer au marché des systèmes capables d'assurer un bien-être maximum et durable avec une haute fiabilité, efficacité, qualité et sécurité. L'entreprise entend fournir à ses clients des systèmes évolués qui assurent un confort optimal, réduisent les consommations d'énergie et les coûts d'installation et d'entretien du système pendant toute sa durée de vie.
  • Page 115 TABLE DES MATIÈRES Avant toute opération, lire avec attention les MISES EN GARDE GÉNÉRALES Mises en garde générales Risques résiduels / Mise au rebut Généralités Réception Positionnement Raccordements hydrauliques Raccordements aérauliques Raccordements électriques Mise en marche Réglage Entretien Données techniques Faire particulièrement attention à...
  • Page 116: Mises En Garde Générales

    1- MISES EN GARDE GÉNÉRALES Il est interdit de tirer, détacher, tordre les UTILISATEUR câbles électriques qui sortent de l'appareil même si ce dernier est débranché L'unité peut être utilisée par des enfants du réseau d'alimentation électrique. à partir de 8 ans et par des personnes Il est interdit de monter sur l'appareil ayant des capacités physiques, sensorielles et/ou d'y poser des objets de tout genre.
  • Page 117 1- MISES EN GARDE GÉNÉRALES Prévoir un livret permettant de noter les allumage/arrêt interventions effectuées sur l'unité. Il sera modification des points de consigne ainsi plus facile d'établir la fréquence mise au repos adéquate des différentes interventions entretien et d'effectuer un dépistage éventuel que faire/ne pas faire en cas de panne.
  • Page 118 1- MISES EN GARDE GÉNÉRALES En phase de projet, il n'est pas possible L'unité est destinée à être raccordée d'intervenir sur toutes les causes de risque. de façon permanente au réseau Lire la section « Risques résiduels » qui d'alimentation en eau et ne doit pas être mentionne les situations pouvant comporter raccordée avec des tuyaux flexibles.
  • Page 119 1- MISES EN GARDE GÉNÉRALES Pour effectuer les opérations requises, Éviter la pose en parallèle avec d'autres porter les équipements de protection câbles ; des croisements éventuels avec individuelle : gants, lunettes, etc. d'autres câbles sont admis uniquement La section des câbles d'alimentation s'ils sont à...
  • Page 120: Risques Résiduels / Mise Au Rebut

    2- RISQUES RÉSIDUELS / MISE AU REBUT L'installation de l'unité dans un lieu non RISQUES RÉSIDUELS adapté pour en soutenir le poids et/ou Généralités pour en garantir un ancrage adéquat peut Cette section signale les situations les plus causer la chute et/ou le basculement de courantes qui, ne pouvant pas être l'unité, avec des dommages conséquents contrôlées par le fabricant, peuvent...
  • Page 121 2- RISQUES RÉSIDUELS / MISE AU REBUT En cas d'incendie, la température du Quand les circuits ne doivent pas être réfrigérant peut atteindre des valeurs telles sous tension, ouvrir le sectionneur situé que la pression augmente au-delà de sur la ligne de branchement de l'unité, la valeur de sécurité, d'où...
  • Page 122 2- RISQUES RÉSIDUELS / MISE AU REBUT La Directive CE-DEEE prévoit DÉBRANCHEMENT que l'élimination et le recyclage des équipements électriques et électroniques, Débranchement qui y sont indiqués, soient obligatoirement Les opérations de débranchement doivent gérés à travers un ramassage spécial, être effectuées par des techniciens dans des centres appropriés, distinct qualifiés.
  • Page 123: Généralités

    3 - GÉNÉRALITÉS IDENTIFICATION DE L'UNITÉ INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES Étiquette de matricule Avant de commencer les travaux, s'assurer d'avoir le projet L'étiquette de matricule est apposée sur l'unité, généralement définitif pour la pose des circuits aéraulique, hydraulique à proximité du tableau électrique, et permet de remonter à toutes et électrique, pour le système d'évacuation et pour le les caractéristiques de l'unité.
  • Page 124 3 - GÉNÉRALITÉS COMPOSANTS DE L'UNITÉ - 200 Entrée eau 3/4” F Filtre d'air Sortie eau chaude sanitaire 3/4” F (ECS) Tableau électrique Anode sacrificielle Évaporateur Bouchon anode Compresseur Résistance électrique Fermeture arrière Bouchon résistance électrique Fermeture connexions électriques Habillage frontal Boîte raccordements électriques Carter frontal Entrée solaire 3/4”...
  • Page 125 3 - GÉNÉRALITÉS COMPOSANTS DE L'UNITÉ - 300 Entrée eau 3/4” F Filtre d'air Sortie eau chaude sanitaire 3/4” F (ECS) Tableau électrique Anode sacrificielle Évaporateur Bouchon anode Compresseur Résistance électrique Fermeture arrière Bouchon résistance électrique Fermeture connexions électriques Habillage frontal Boîte raccordements électriques Carter frontal Entrée solaire 3/4”...
  • Page 126: Réception

    4 - RÉCEPTION Utiliser des protections pour ne pas endommager l'unité. (A) 4.1 - CONTRÔLE À L'ARRIVÉE Chariot monte-escalier Avant d'accepter la livraison, contrôler :  Que l'unité n'a pas subi de dommages pendant le transport.  Que le matériel livré correspond à ce qui est indiqué sur le document de transport, en comparant les données avec 2 100 l'étiquette de matricule «...
  • Page 127 4 - RÉCEPTION 4.3 - RETRAIT DE L'EMBALLAGE Faire attention à ne pas endommager l'unité. Tenir le matériel d'emballage hors de la portée des enfants car il constitue une source potentielle de danger. Recycler et éliminer le matériel d'emballage selon les règlements locaux.
  • Page 128: Positionnement

    5 - POSITIONNEMENT 5.1 - PRÉREQUIS POUR L'INSTALLATION 5.2 - CONSIDÉRER LES ÉMISSIONS SONORES L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel Le niveau sonore peut déranger si l'unité est installée dans des technique qualifié et les instructions contenues dans le présent endroits où...
  • Page 129 5 - POSITIONNEMENT Vérifier que le sol supporte le poids de l'unité en Installer l'unité en intérieur ; il est interdit d'installer l'unité dans fonctionnement : des espaces non protégés de la pluie. A - > 287 kg/m (200) > 310 kg/m (200S avec solaire) B - >...
  • Page 130: Raccordements Hydrauliques

    6 - RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES 6.1 - CARACTÉRISTIQUES DE L'EAU 6.3 FILTRE À EAU (à la charge du client) Remplir le ballon (ECS) uniquement en phase de mise Le filtre est très important et sert à bloquer d'éventuelles en marche de l'unité. impuretés de l'eau pour éviter de boucher l'installation.
  • Page 131 6 - RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Bloquer le tuyau d'évacuation de la condensation avec le clip 6.7 - RACCORDS HYDRAULIQUES fourni Sortie ECS Recirculation ECS (version 200S - 300S uniquement) Sortie solaire (version 200S - 300S uniquement) Entrée solaire (version 200S - 300S uniquement) Évacuation du Entrée conduite condensat...
  • Page 132 6 - RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES 6.8 RACCORD DES TUYAUX Si l'unité est installée dans un endroit où la température extérieure est inférieure au point de congélation, il faut isoler de façon appropriée tous les composants hydrauliques. Schéma hydraulique indicatif Les composants du circuit doivent être définis par le concepteur et l'installateur (par ex.
  • Page 133 6 - RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Schéma hydraulique indicatif Les composants du circuit doivent être définis par le concepteur et l'installateur (par ex. évents, robinets, soupapes de réglage/sécurité, etc.) Réducteur de pression Dispositifs de traitement de l'eau (adoucisseur, etc.) Filtre en Y Clapet antiretour Soupape de sécurité...
  • Page 134: Raccordements Aérauliques

    7 - RACCORDEMENTS AÉRAULIQUES Éviter des recirculations d'air expulsion/reprise. 7.1 CRITÈRES DE CONCEPTION DES Prévoir des coudes à 90° orientés vers le bas RACCORDEMENTS AÉRAULIQUES Unité 200 Le dimensionnement et la bonne exécution des raccordements aérauliques sont essentiels pour garantir le bon fonctionnement de l'unité...
  • Page 135 7 - RACCORDEMENTS AÉRAULIQUES L'unité est raccordée à des canalisations qui vont à l'extérieur ; Filtre d'air les canaux doivent être protégés de l'eau pour éviter l'entrée Installation du filtre à l'entrée de l'unité. d'eau dans l'unité. Dans le cas d'une canalisation, il faut intégrer un filtre dans Si de l'eau entre à...
  • Page 136 7 - RACCORDEMENTS AÉRAULIQUES Installations possibles L'unité doit être installée à l'intérieur de l'édifice, de préférence dans un local technique, dans une buanderie ou dans un garage. Dans tous les cas, il est toujours préférable d'éviter l'installation à proximité de chambres à coucher ou d'espaces à protéger notamment du point de vue acoustique.
  • Page 137 7 - RACCORDEMENTS AÉRAULIQUES 8.1 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 200 Les fils 1A/1B /1D/1F qui sortent du ballon doivent être reliés au composant correspondant. ALIMENTATION Les phases L et N, qui sont enroulées dans le noyau toroïdal, doivent avoir le même sens pendant l'enroulement, sinon des dysfonctionnements peuvent se produire.
  • Page 138 7 - RACCORDEMENTS AÉRAULIQUES 8.2 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 300 Les fils 1A/1B /1C/1F qui sortent du ballon doivent être reliés au composant correspondant. ALIMENTATION Les phases L et N, qui sont enroulées dans le noyau toroïdal, doivent avoir le même sens pendant l'enroulement, sinon des dysfonctionnements peuvent se produire.
  • Page 139: Raccordements Électriques

    8 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES 8.3 - DESCRIPTION DES PORTS D'ENTRÉE/SORTIE DE LA CARTE AVERTISSEMENT Toutes les opérations de nature électrique doivent être effectuées par un personnel possédant Avant utilisation, l'unité requiert une les prérequis prévus par les réglementations en vigueur et informé des risques liés à ces mise à...
  • Page 140 8 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Branchement électrique L'alimentation doit être fournie à travers un circuit indépendant à tension nominale. Le circuit d'alimentation doit être relié à la terre de manière efficace. Ne pas utiliser les tuyaux de l'eau pour le raccordement de la mise à la terre de l'unité. Le câblage doit être réalisé...
  • Page 141 8 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES 8.4 - SYSTEME SOLAIRE (AUX SOINS DU CLIENT) AVERTISSEMENT nstallation par un technicien qualifié en possession des requis technico-professionnels selon les réglementations nationales et locales en vigueur sur le territoire. Schéma 1: la pompe à chaleur peut fonctionner même lorsque la pompe solaire fonctionne Connexions électriques CN26 Entrée du signal de l'unité...
  • Page 142 8 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Schéma 2: la pompe à chaleur ne peut pas fonctionner avec la pompe solaire Connexions électriques CN26 Entrée du signal de l'unité de contrôle solaire 220-240 Commande de la pompe solaire 220-240 CN11 Commande unité Validation / désactivé Logique de fonctionnement CN26 (in) CN2 (out)
  • Page 143: Mise En Marche

    9 - MISE EN MARCHE  Contrôler le serrage des conducteurs : les vibrations dues 9.1 INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES à la manutention et au transport peuvent causer des desserrements. Si l'unité a été inclinée lors du transport, attendre au moins  Alimenter l'unité...
  • Page 144 9 - MISE EN MARCHE 9.2 - GÉNÉRALITÉS Les opérations indiquées doivent être effectuées par des techniciens qualifiés et ayant une formation spécifique sur le produit. Sur demande, les centres d'assistance effectuent la mise en service. Les raccordements électriques, hydrauliques et les autres travaux inhérents à l'installation sont à la charge de l'installateur. Fixer suffisamment à...
  • Page 145 9 - MISE EN MARCHE Circuit hydraulique chargé, mis sous pression et ventilé. Vase d'expansion contrôlé / chargé avec de l'azote. Évacuations condensat et soupape de sécurité Installation du tuyau d'évacuation du condensat Permettre un accès adéquat à l'évacuation Les tuyaux d'évacuation du condensat doivent être installés et acheminés jusqu'à un système d'évacuation adéquat. Pour son bon fonctionnement, l'unité...
  • Page 146 9 - MISE EN MARCHE 9.4 - ESSAI DE MISE EN SERVICE 9.5 - CONTRÔLES AVANT LA MISE EN SERVICE 1) Contrôles avant la fonction d'essai Remplissage de l'eau avant la mise en marche 2) Installation correcte du système. 3) Raccordements corrects des tuyaux d'eau/air et des Avant d'utiliser l'unité, suivre les instructions fournies ci-dessous.
  • Page 147 9 - MISE EN MARCHE 3) La source de chaleur est sélectionnée automatiquement TCO et ATCO par l'unité, mais il est également possible d'utiliser L'alimentation du compresseur et de la résistance électrique manuellement la résistance. est automatiquement fournie par les interrupteurs de température TCO et ATCO.
  • Page 148 9 - MISE EN MARCHE 9.6 - FONCTIONS DE BASE Min. bit Min. bit Temp. / N° heure Description haut Jours Description du fonctionnement de l’unité basse Si l'unité est éteinte, presser pour l'allumer ; presser les T5U : capteur temp. Temp.
  • Page 149: Réglage

    10 - RÉGLAGE 10.1 - AFFICHEUR Après l'allumage, l'afficheur s'allume. L'utilisateur peut utiliser l'unité en se servant des touches situées sous l'afficheur. Afficheur Icônes de l'afficheur Fonctions 1 - Source de chaleur solaire extérieure Si une source de chaleur solaire extérieure a été reliée à l'unité, l'icône clignote à...
  • Page 150 10 - RÉGLAGE 5 - Mode Anti-légionelle (Disinfect) L'icône est allumée quand l'unité exécute le cycle anti-légionelle ; sinon, est éteinte. L'icône est allumée quand le mode Anti-légionelle est activé en mode automatique. clignote à une fréquence de 0,5 seconde si le cycle anti-légionelle est activé manuellement. clignote à...
  • Page 151 10 - RÉGLAGE 13.1 - Réglage de la température de l'eau (SET) L'icône SET est allumée quand on règle la température de l'eau ou les jours du mode Absence. 13.2 - Réglage du jour (Day) L'icône DAY est allumée quand on règle les jours du mode Absence. L'icône DAY est allumée pendant le mode Absence.
  • Page 152 10 - RÉGLAGE Incrémenter / haut Si l'écran est déverrouillé, les valeurs correspondantes sont incrémentées en pressant Lors du réglage de la température, en pressant cette touche pendant plus d'une seconde, la température est incrémentée en mode rapide. Lors du réglage de l'horloge ou du timer, en pressant cette touche pendant plus d'une seconde, l'horloge/timer est incrémenté...
  • Page 153 10 - RÉGLAGE L'afficheur visualise en automatique une valeur de différente pour les différents modes. Il affiche la dernière température réglée et l'icône SET si le TIMER est ON ; il affiche — si le TIMER est OFF. Régler la température de l'eau du Timer sélectionné. Confirmer le réglage du Timer.
  • Page 154 10 - RÉGLAGE Allumage/arrêt Bouton et voyant DEL Si l'unité est en veille et que ce bouton est pressé L'unité s'éteint. Si l'unité est allumée et que ce bouton est pressé L'unité s'éteint. Si l'unité est éteinte et que ce bouton est pressé L'unité...
  • Page 155 10 - RÉGLAGE L'icône ‘ ’ clignote, l'icône s'allume et les chiffres de l'heure de l'horloge clignotent lentement. Régler l'heure de l'horloge. Confirmer le réglage de l'heure. Ensuite, les chiffres des minutes clignotent lentement. Régler les minutes. Confirmer le réglage de l'heure de désinfection et quitter la page-écran. L'unité...
  • Page 156 10 - RÉGLAGE 10.3 REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE 10.6 INFORMATIONS SUR LE DISPOSITIF D'AUTOPROTECTION DE L'UNITÉ En cas de coupure de l'alimentation électrique, l'unité mémorise tous les paramètres programmés et retourne aux réglages L'activation du dispositif d'autoprotection comporte l'arrêt précédents quand l'alimentation est rétablie. du système et l'activation d'une vérification interne ;...
  • Page 157 10 - RÉGLAGE 10.8 ALARMES TAB. 1 Code Description Solution Le branchement entre le capteur et la carte électronique Erreur capteur T5U (sonde température de l'eau partie est probablement interrompu ou le capteur est défectueux. haute ballon) Contacter le personnel qualifié pour réparer l'unité. Le branchement entre le capteur et la carte électronique Erreur capteur T5L (sonde température de l'eau partie est probablement interrompu ou le capteur est défectueux.
  • Page 158 10 - RÉGLAGE 10.8 ALARMES TAB. 2 Code Description Solution Système de protection haute pression : Probablement à cause d'un blocage du système, air ou eau, Unité 300 : >=3,0 Mpa protection active ; ou d'une plus grande quantité de gaz réfrigérant dans l'unité <=2,4 MPa protection non active.
  • Page 159 10 - RÉGLAGE 10.9 QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Q. Pourquoi le compresseur ne démarre pas immédiatement après le réglage ? R. L'unité attend 3 minutes pour équilibrer la pression du système avant de faire repartir le compresseur : il s'agit d'une protection de l'unité. Q.
  • Page 160: Entretien

    11 - ENTRETIEN 11.1 FICHE DES CONTRÔLES PÉRIODIQUES CONSEILLÉS Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération. Contrôles effectués le ......par ............de l'entreprise ..............Contrôle élément Fréquence de contrôle Action Filtre d'air (entrée/sortie) Tous les mois Nettoyer le filtre Anode Tous les 6 - 12 mois La remplacer en cas d'usure importante Ballon intérieur...
  • Page 161 11 - ENTRETIEN 11.1 GÉNÉRALITÉS 11.4 MISE AU REPOS L'entretien doit être effectué par des centres d'assistance agréés Dans certaines zones froides (en dessous de 0°C), si le système ou, dans tous les cas, par un personnel spécialisé. est arrêté pendant une période prolongée, vider le ballon pour éviter le risque de gel et des dommages à...
  • Page 162 11 - ENTRETIEN  Allumer et redémarrer l'unité. 11.7 SOUPAPE DE SÉCURITÉ L'anode doit être :  La soupape de sécurité doit être contrôlée régulièrement. contrôlée tous les 6 - 12 mois La quasi-totalité des fuites est causée par des impuretés ...
  • Page 163 11 - ENTRETIEN 11.10 VIDAGE DU BALLON 11.12 NETTOYAGE DU FILTRE Le filtre d'air bloque la poussière. Si l'unité doit être nettoyée, déplacée, etc., le ballon doit être vidé. Un filtre colmaté réduit les performances et l'efficacité de l'unité. Éteindre l'unité : La fréquence de contrôle des filtres dépend de la qualité...
  • Page 164 11 - ENTRETIEN 11.13 REMPLACEMENT OU CONTRÔLE DE LA RÉSISTANCE En cas de remplacement ou de contrôle de la résistance électrique  Couper l'alimentation.  Déposer le carter frontal (A).  Dévisser les vis et déposer le couvercle de couverture (B). ...
  • Page 165: Données Techniques

    12 - DONNÉES TECHNIQUES DIMENSIONS 200 - 200S Emplacement compresseurs Espaces fonctionnels 11 Sortie solaire 3/4” F (200S uniquement) Tableau électrique Anode en magnésium 12 Recirculation sanitaire 3/4”F (200S uniquement) Clavier de l'unité Entrée eau 3/4” F 13 Puisard sonde solaire Entrée ligne électrique Sortie eau 3/4”F R Reprise d'air...
  • Page 166 12 - DONNÉES TECHNIQUES DIMENSIONS 300 - 300S Afficheur Emplacement compresseurs Espaces fonctionnels 11 Sortie solaire 3/4” F (300S uniquement) Tableau électrique Anode en magnésium 12 Recirculation sanitaire 3/4”F (300S uniquement) Clavier de l'unité Entrée eau 3/4” F 13 Puisard sonde solaire Entrée ligne électrique Sortie eau 3/4”F R Reprise d'air...
  • Page 167 12 - DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES GÉNÉRALES Tailles 200S 300S Puissance et Efficacité Puissance thermique 1,62 2,30 1,62 2,30 Tout 15/12°C (DB/WB), Puissance absorbée totale 0,42 0,53 0,42 0,53 Tw,in 15°C Tw,out 45°C 3,86 4,34 3,86 4,34 Puissance thermique 2,31 3,25 2,31 3,25...
  • Page 168 12 - DONNÉES TECHNIQUES Tailles 200S 300S Ventilation Type de ventilateur Centrifuge Débit d'air Prévalence utile Intégration Surface serpentin solaire 1,10 1,30 Matériel serpentin solaire Acier vitrifié Pression de service maximale Température de l'eau en entrée 15°C, réglage ballon 45°C, air côté source 15°C D.B /12°C W.B. Le produit est conforme à...
  • Page 174 NOTES...
  • Page 175 NOTES...
  • Page 176 SALVADOR ESCODA S.A. Provenza , 392 pl. 2 - 08025 Barcelona SPAIN salvadorescoda info@ .com tel. 93 446 27 80 08710006 C.I.F. A-...

Ce manuel est également adapté pour:

Bbc 300

Table des Matières