Règle la vitesse du rotor. 1 bip : vitesse lente pour un pilotage de
FR
précision. 2 bips : vitesse rapide pour faire de la voltige.
Corrige le parallélisme du rotor : en vol stabilisé, si ton hélicoptère dévie
dans le sens des aiguilles d'une montre, appuie sur le bouton de gauche
autant de fois que nécessaire. A l'inverse, s'il dévie dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre, appuie sur le bouton de droite autant de
fois que nécessaire.
Adjusting the rotor speed. 1 beep: low speed for precision piloting. 2
EN
beeps: high speed for aerobatics.
Correcting the rotor alignment: in stabilised flight, if your helicopter
drifts clockwise, press the left button as many times as necessary. If it
drifts anticlockwise, press the right button as many times as necessary.
Einstellung der Geschwindigkeit des Rotors: 1 Piepton: langsame
DE
Geschwindigkeit für präzises Fliegen. 2 Pieptöne: schnelle Geschwindigkeit
für Flugkunststücke.
Korrektur der Parallelität des Rotors: Wenn die Flugbahn deines
Hubschraubers im stabilen Flug im Uhrzeigersinn abweicht, dann drücke
so oft wie nötig auf den linken Knopf. Wenn sie gegen den Uhrzeigersinn
abweicht, dann drücke so oft wie nötig auf den rechten Knopf.
Conditions de vol •
Flugbedingungen •
Condiciones de vuelo •
En intérieur : fais voler ton appareil dans un pièce spacieuse
FR
et sans obstacle.
En extérieur : ne pas faire voler par mauvais temps (pluie ou vent).
Repérez et évitez les obstacles : fils électriques, arbres, habitations,
routes... Ne pas faire voler à proximité des personnes et des animaux.
Ne pas attraper l'hélicoptère en vol. Utiliser uniquement au sein
des terrains privés. Attention. Toujours utiliser le jouet loin des yeux
ou du visage.
Indoors: fly your helicopter in a large room with plenty of clear
EN
space.
Outdoors: Do not fly in bad weather (rain or wind). Identify and
avoid any obstacles: electric cables, trees, houses, roads... Do not
fly near people or animals.
Do not try to catch the helicopter in flight. Only use the helicopter on
private land. Warning. Always operate the toy away from eyes or face.
Im Innenbereich: Lasse deinen Hubschrauber in einem
DE
ausreichend großen Raum ohne Hindernisse fliegen.
Im Freien: Fliege nicht bei schlechtem Wetter (Regen oder Wind).
Hindernisse ausfindig machen und vermeiden: Stromleitungen,
Bäume, Wohnhäuser, Straßen... Nicht in der Nähe von Menschen
und Tieren fliegen lassen.
Versuche nicht, den Hubschrauber während des Flugs zu fangen.
Nur auf Privatgrundstücken verwenden. Warnung: Betreiben Sie
das Spielzeug immer von den Augen oder dem Gesicht entfernt.
Stel de rotorsnelheid af. 1 piepje: langzaam vliegen voor wanneer je
NL
nauwkeurig moet sturen. 2 piepjes: snel vliegen om stunts uit te voeren.
Stel de uitlijning van de rotor bij: wanneer de helikopter gestabiliseerd
vliegt maar afwijkt in wijzerzin, druk dan zo vaak op de linkerknop als
nodig. Als hij daarentegen in tegenwijzerzin afwijkt, druk je zo vaak als
nodig op de rechterknop.
Regula la velocidad del rotor. 1 pitido: velocidad lenta para pilotar de
ES
forma precisa. 2 pitidos: velocidad rápida para hacer acrobacias aéreas.
Corrige el paralelismo del rotor: en vuelo estabilizado, si tu helicóptero
se desvía en el sentido de las agujas del reloj, pulsa el botón izquierdo
tantas veces como sea necesario. Por el contrario, si se desvía en sentido
antihorario, pulsa el botón derecho tantas veces como sea necesario
Regola la velocità del rotore. 1 segnale acustico: bassa velocità
IT
per una guida di precisione. 2 segnali acustici: velocità elevata per
acrobazie aeree.
Correggi il parallelismo del rotore: durante il volo stabilizzato, se
l'elicottero devia in senso orario, premi il pulsante di sinistra tutte le
volte che è necessario. Al contrario, se devia in senso antiorario, premi
il pulsante di destra tutte le volte che è necessario.
Flying conditions
Vliegomstandigheden
Condizioni di volo
Binnen: laat je helikopter in een ruime kamer zonder hindernissen
NL
vliegen.
Buiten: Laat het vliegtuig niet vliegen bij slecht weer (regen of wind). Kijk of
er hindernissen zijn en vermijd die: hoogspanningskabels, bomen, huizen,
wegen... Laat het vliegtuig niet in de buurt van mensen of dieren vliegen.
Grijp de helikopter niet vast terwijl hij nog aan het vliegen is. Alleen gebruiken
op privéterrein. WAARSCHUWING! Gebruik dit speelgoed niet in de buurt
van ogen en gezicht.
En interiores: pilota el helicóptero en una habitación espaciosa y
ES
sin obstáculos.
En el exterior: No realizar ningún vuelo si hace mal tiempo (lluvia o viento).
Localiza y evita los obstáculos: cables eléctricos, árboles, viviendas,
carreteras... No utilizar cerca de personas o animales.
No cojas el helicóptero en pleno vuelo. Utilízalo solo en terrenos privados.
ADVERTENCIA: No apunte hacia los ojos o cara.
In un luogo chiuso: fai volare il dispositivo in una stanza spaziosa
IT
e senza ostacoli.
All'aperto: è necessario un terreno privato di circa 30-50 m di diametro.
Non volare in caso di maltempo (pioggia o vento). Individua ed evita gli
ostacoli: cavi elettrici, alberi, case, strade... Non volare vicino a persone
e animali.
Non afferrare l'elicottero mentre è in volo. Utilizzare solo su terreni di
proprietà privata. ATTENZIONE! Mettere sempre in funzione il giocattolo
lontano dagli occhi e dal viso.
6
6