Andernfalls erlischt jeder Garantieanspruch. Montageanleitung ist Bestandteil des Produkts. • Das Hilti Montagesystem kann in die Konzeption des Potentialausgleichs mit ein- • Sicherstellen, dass die Montageanleitung und insbesondere die Sicherheitshin- bezogen werden (siehe entsprechende Nachweise). Der direkte Anschluss an den...
Page 5
19 mm Steckschlüssel anziehen. Anzugsdrehmoment M Bohrungen markieren. 50 Nm. 2. Bohrung für Hilti Anker (4) M12 oder M16 in rostfreier Ausführung anbringen. 7. Stützschiene (MSP-AL-SC, 8) am hinteren Stützenfuss ausrichten, eine Sechs- Die Auswahl der Anker erfolgt nach Statik.
Page 6
Temperaturdifferenzen während der Nutzungsdauer des Systems 3. Zur Montage die Hülse (MSP-AL-LS, 18) 24 cm in die Longitudinalschiene (MSP- kontaktieren Sie bitte den Hilti Service. AL-LC, 17) einschieben und mit einer Selbstbohrschraube (S-MD 03S 5,5×25, 5. Das Gleitlager darf nicht zwischen zwei Befestigungspunkten eines Moduls ange- 19) fixieren.
Page 7
PV-Modul heranschieben. Bilder : Aufbringen von Dünnschicht-PV-Modulen 1. Das Hilti Montagesystem Solarpark eignet sich für die Verwendung bei Dünn- 8. Unterkante des so vorbereiteten Dünnschichtmoduls in die Modulmittelklem- schicht-PV-Modulen. Die Montagehinweise des Modulherstellers sind zu beach- men (MSP-TF-MC, 23) auf dem Trägerprofil (MSP-MTP, 10) einpassen.
• Ensuring that suitable lifting equipment is used for the assembly work. • Ensuring that the assembly instructions are available for use during assembly. The • Ensuring that only Hilti parts are used where parts have to be replaced or exchanged. assembly instructions form an integral part of the product.
= 50 Nm using a 19 mm socket wrench. 2. Drill the holes for Hilti M12 or M16 stainless steel anchors (4). The anchor to be 7. Fit the support channel (MSP-AL-SC, 8) at the foot of the rear support post, insert used depends on the results of the structural analysis.
Page 10
(MSP-AL-LC, 17). This is 2. A sliding connection between 2 longitudinal channels (MSP-AL-LC, 17) must be designed to allow for temperature fluctuations of ∆T = 60 K. Please contact Hilti. made every 18 m (maximum) to allow for expansion.
Page 11
Figs. : Mounting thin-film PV panels 1. The Hilti solar park installation system is suitable for use with thin-film PV pan- 8. Guide the lower edge of this prepared thin-film panel into the panel middle clamps els. The installation instructions issued by the panel manufacturer must be (MSP-TF-MC, 23) on the carrier section (MSP-MTP, 10) observed.
• S'assurer qu'en cas de remplacement, les pièces sont uniquement remplacées posants du système. par des pièces d'origine Hilti. Si tel n'est pas le cas, les droits de garantie ne s'exer- • S'assurer que les instructions de montage sont disponibles pendant le montage.
(MSP-AL-SP, 5) et deux vis hexagonales (M12×100 A2-70, 6) sur le 2. Procéder au perçage pour les pieux d'ancrage (4) Hilti M12 ou M16 en version poteau support avant (MSP-AL-SP, 5), visser un écrou (M12 A4-70, 7) et serrer inoxydable.
Page 14
élevés sont à attendre en cours de fonctionnement, contacter le 3. Pour le montage, pousser le manchon (MSP- AL- LS, 18) de 24 cm dans le rail S.A.V. Hilti. longitudinal (MSP- AL- LC, 17) et le fixer avec une vis autoforeuse (S MD 03S 5.
Page 15
Illustrations : Pose de modules photovoltaïques en stratifié 1. Le système de montage de parc solaire Hilti a été conçu pour recevoir des modules 7. Positionner deux pinces centrales (MSP- TF- MC, 23) sur l’arête longitudinale photovoltaïques en stratifié. Observer les instructions de montage du construc- supérieure du prochain module en stratifié.
Il dimensionamento del sistema di montaggio Solarpark dev'essere eseguito da relativa al progetto. La prova della fondazione avviene per mezzo di una prova sta- Hilti. Il sistema è concepito per resistere a tutti gli scenari comuni derivanti dal cari- tica separata.
AL-SP, 5) due viti a testa esagonale (M12×100 A2-70, 6), avvitare i dadi (M12 (non compreso nella fornitura Hilti) e fissare con una vite M16 adatta in base ai A4-70, 7) e stringere con una chiave a tubo da 19 mm. Coppia di serraggio M requisiti statici.
Page 18
3. Per il montaggio, inserire la bussola (MSP-AL-LS, 18) per 24 cm nel binario lon- sistema si prega di contattare il servizio assistenza Hilti. gitudinale (MSP-AL-LC, 17) e fissare con una vite autofilettante (S-MD 03S 5,5×25, 5.
Page 19
Figure : Installazione dei moduli PV a film sottile 1. Il sistema di montaggio Solarpark Hilti è adatto per l'utilizzo di moduli PV a film 8. Inserire il bordo inferiore del modulo a film sottile così predisposto nelle clip sottile. Rispettare le istruzioni per il montaggio della ditta produttrice dei modu- centrali del modulo (MSP-TF-MC, 23) sul profilo di supporto (MSP-MTP, 10).
Page 20
• Garantizar el uso del elevador adecuado para el montaje. • Garantizar que el personal que recibe el encargo conozca en profundidad los com- • Garantizar que solo se utilicen componentes de Hilti en caso de reemplazo. De lo ponentes del sistema.
Preparación del montaje Para el montaje del parque solar con sistema de montaje Hilti se necesita las siguien- Llave tubular o juego de boquillas: tes herramientas: SW 15 SW 19 Llave de hexágono interior: Nivel de burbuja de aire SW 5 (solo cuando se utilizan módulos de capa fina), Elementos de ayuda (calibre de distancia, compás, instrumento de nivelación, mar-...
Page 22
(MSP-AL-LC, 17) y fíjelo con un tornillo autotaladrante (S-MD 03S en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti. 5,5×25, 19). La distancia desde el extremo del carril longitudinal (MSP-AL-LC, 5.
Page 23
Figs. : Colocación de módulos fotovoltaicos de película fina 1. El parque solar con sistema de montaje Hilti también se puede utilizar para módu- 7. Posicione dos pinzas centrales (MSP-TF-MC, 23) en el borde longitudinal supe- los fotovoltaicos de película fina. Deben tomarse en consideración las indica- rior del siguiente módulo de película fina.
Page 24
Ο χώρος τοποθέτησης στο σημείο χρήσης πρέπει να είναι κατάλληλος για το εκάστοτε είδος ανάλογα με το αντικείμενο από τη Hilti. Το σύστημα είναι σχεδιασμένο να αντέχει όλα τα θεμελίωσης. Για το σκοπό αυτό απαιτείται εδαφολογική μελέτη του οικοπέδου σε σχέση...
Page 25
νωτό κλειδί 19 mm. Ροπή σύσφιξης M = 50 Nm. 2. Κάντε οπές για αγκύρια Hilti (4) M12 ή M16 ανοξείδωτου τύπου. Η επιλογή των αγκυ- 7. Ευθυγραμμίστε τη ράγα στήριξης (MSP-AL-SC, 8) στο πίσω πόδι στήριξης, περάστε μια ρίων πραγματοποιείται σύμφωνα με τη στατική μελέτη.
Page 26
διαφορές θερμοκρασίας κατά τη διάρκεια της χρήσης του συστήματος, επικοινωνήστε 3. Για την τοποθέτηση, περάστε το χιτώνιο (MSP-AL-LS, 18) 24 cm στη διαμήκη ράγα (MSP- με το σέρβις της Hilti. AL-LC, 17) και στερεώστε με μια αυτοδιάτρητη βίδα (S-MD 03S 5,5×25, 19). Η από- 5.
Page 27
Εικόνες : Τοποθέτηση Φ/Β μονάδων λεπτού υμένα 1. Το σύστημα τοποθέτησης της Hilti για ηλιακά πάρκα είναι κατάλληλο για χρήση σε Φ/Β 7. Στην επάνω διαμήκη ακμή της επόμενης μονάδας λεπτού υμένα τοποθετήστε δύο μονάδες λεπτού υμένα. Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι οδηγίες τοποθέτησης του...
• Убедиться, что для монтажа применяется подходящее подъёмное устройство. • Убедиться, что персонал, которому поручается эта работа, знаком с элементами • Убедиться, что при замене устанавливаются только детали фирмы Hilti. В против- системы. ном случае фирма не принимает никаких претензий по гарантии.
кой (M12×100 A2-70, 6) с наружной стороны, а в переднюю опорную стойку (MSP- 2. Сделать отверстие для анкера Hilti Anker (4) M12 или M16 в исполнении из нержа- AL-SP, 5) два винта с шестигранной головкой (M12×100 A2-70, 6), навернуть гайку...
Page 30
ных перепадов температуры во время эксплуатации системы свяжитесь с сервис- LC, 17) и зафиксировать самонарезающим винтом (S-MD 03S 5,5×25, 19). Расс- ной службой Hilti. тояние от конца продольной шины (MSP-AL-LC, 17) до средней метки обоймы (MSP- 5. Подвижная опора не должна находиться между двумя точками крепления одного...
Page 31
шестигранником SW 6 с моментом затяжки 15 Нм. Рис. : Установка тонкослойных солнечных модулей 1. Монтажная система Solarpark фирмы Hilti подходит и для крепления тонкослойных 8. Нижнюю кромку подготовленного таким образом тонкослойного модуля заправить солнечных модулей. Следует принимать во внимание указания по монтажу изго - в...
• Musí zajistit, aby během montáže byl používán vhodný zvedací prostředek. nebezpečí. • Musí zajistit, aby v případě výměny dílu byly použity pouze součásti Hilti. V opačném pří- • Musí zajistit, aby pověřené osoby byly seznámeny se systémovými částmi. padě zaniká záruka.
Page 33
A4-70, 7) a utáhněte nástrčným klíčem 19 mm. Utahovací moment M = 50 Nm. 2. Vyvrtejte otvor pro nerezové kotvy Hilti (4) M12 nebo M16. Výběr vhodných kotev závi- 7. Vyrovnejte ztužující vzpěru (MSP-AL-SC, 8) na zadní podpěrné patce, prostrčte šroub sí...
Page 34
V případě očekávaných vyšších teplotních rozdílů během používání systému kontaktuj- 3. Při montáži nasuňte pojistný kroužek (MSP-AL-LS, 18) 24 cm do podélného nosníku te servis Hilti. (MSP-AL-LC, 17) a zajistěte samořezným šroubem (S-MD 03S 5,5×25, 19). Vzdálenost 5. Kluzné ložisko nesmí být umístěno mezi dvěma upevňovacími body jednoho modulu.
Page 35
Obrázky : Instalace tenkovrstvých fotovoltaických modulů 1. Montážní systém solárního parku Hilti je vhodný pro použití s tenkovrstvými fotovoltaic- 7. Nastavte polohu dvou středových příchytek (MSP-TF-MC, 23) na horní podélné hraně kými moduly. Musí být dodrženy montážní pokyny výrobce modulu. Moduly jsou umís- dalšího tenkovrstvého modulu.
Хилти система за монтаж соларен парк Ръководство за монтаж Стандарти и технически директиви Хилти система за монтаж соларен парк отговаря на следните стандарти: DN EN 1991-1-3, еврокод 1: Въздействия върху носещи конструкции – част 1-3: Общи въздействия, натоварване със сняг. DIN 18800: Измерване...
Подготовка за монтаж За монтажа на Хилти система за монтаж соларен парк Вие се нуждаете от следния Глух ключ или адаптори: инструмент: SW 15 SW 19 Ключ с вътрешен шестостен: Нивелир SW 5 (само при употреба на тънкослойни модули), Монтажни помощни средства (метър за разстояние, отвес, нивелир, гумен чук) SW 6 Динамометричен...
Page 38
Скица : Монтаж на свързване на напречните шини (MSP-AL-LCC, 9) в профилите за фундамента (MSP-HDG-RP, 1) 1. Да се постави свързването на напречните шини (MSP-AL-LCC, 9) в профилите за 4. Да се завие гайка (M12 HDG, 14). фундамента (MSP-HDG-RP, 1). 5.
Page 39
Скица : Закрепване на носещия профил (MSP-MTP, 10) 1. Да се позиционира носещият профил (MSP-MTP, 10) върху надлъжната шина (MSP- бъдат позиционирани на срещуположните страни на носещия профил диагонално AL-LC, 17), да се закрепи и изравни крилчата клема (MSP-AL-WH, 11) на всяка кръс- една...
Çevre koşulları ve statik analiz varsayımları prensip olarak kendi yerinde müşteri tarafın- Belirtilen yükler dikkate alındığında sistem, destek mesafesinin belirlenmesi ve uzunlama- dan kontrol edilmelidir. Ayrıntılı bilgiler için lütfen Hilti Servisi veya ilgili yerdeki yapı mühen- sına kanalların kullanılması ile teknik ve ekonomik açıdan en iyi seviyeye getirilmiştir.
Page 41
Sıkma torku M = 50 Nm. 2. Pas tutmaz Hilti ankrajı (4) M12 veya M16 takılmalıdır. Ankraj seçimi statiğe göre ger- 7. Destek kanalları (MSP-AL-SC, 8) arka sütun kaidesinde hizalanmalı, bir altıgen başlı çekleştirilir. cıvata (M12×100 A2-70, 6) geçirilmeli, somun (M12 A4-70, 7) takılmalı ve 19 mm lokma 3.
Page 42
Sistemin kullanım süresi boyunca daha yüksek sıcaklık 3. Montaj için kovan (MSP-AL-LS, 18) uzunlamasına kanala (MSP-AL-LC, 17) 24 cm kadar farkları bekleniyorsa lütfen Hilti Servisi ile iletişim kurunuz. itilmeli ve kendinden kılavuzlu cıvata (S-MD 03S 5,5×25, 19) ile sabitlenmelidir. Uzun- 5.
Page 43
Resimler : İnce katmanlı PV modüllerinin yerleştirilmesi 1. Hilti Solarpark montaj sistemi, ince katmanlı PV modüllerde kullanım için uygundur. Modül 8. Bu şekilde hazırlanan ince katmanlı modülün alt kenarı, modülün orta kıskaçlarında üreticisinin montaj uyarılarına dikkat edilmelidir. Modüller yatay düzende döşenir.