EEx AZM 415/AZP 415-HU
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung
Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock
Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Dispositivo de bloqueio por solenoide
Инструкции Монтаж и Коммутация / Реле защитной блокировки
AZM 415-B2
Montageabstand
Mounting distance
Distance de montage
Distanza di montaggio
Distância de montagem
Монтажный отступ
Betätigungsradien
Actuating radii
Rayons d'actionnement
Raggi di azionamento
Angulos de atuação
Радиусы привода в действие
AZM 415-B3:
x = 36 mm, a = 250 mm
AZM 415-B2:
x = 36 mm, b = 250 mm
AZM 415-B3
Einstellung Betätiger B2, B3
Screw setting actuators B2, B3
Ajustage actionneurs B2, B3
Regolazione azionatore B2, B3
Ajuste dos atuadores B2, B3
Установка привода B2, B3
Durch Verstellen der Innensechskantschraube i kann die Neigung
des Betätigers variiert werden.
By moving the Allen screw i the incline of the actuator can be adju-
sted.
Par ajustage du vis à six pans creux i l'angle d'inclinaison de
l'action neur peut varier.
Mediante la regolazione della vite a brugola i è possibile modificare
l'inclinazione dell'azionatore.
A inclinação do atuador pode ser alterada através de um ajuste
(regulagem) do parafuso »i« com sextavado interno
Посредством смещения винта с внутренним шестигранником и
можeт вариироваться наклон привода.