Publicité

Liens rapides

ZS 92 SR (P) Extreme
//
Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter
Mounting and wiring instructions / Belt-alignment switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento a nastro
Instruções de montagem e instalação / Chave de detectora de desalinhamento
Инструкции Монтаж и Коммутация / Выключатели для контроля зален тoй конвейера
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.
Sämtliche in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Handhabun-
gen dürfen nur durch ausgebildetes und autorisiertes Fachpersonal
durchgeführt werden. Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann
in Betrieb, wenn Sie die Montage- und Anschlussanleitung gelesen
und verstanden haben und Sie mit den geltenden Vorschriften über
Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind. Auswahl und Ein-
bau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Einbindung sind an
eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze und normativen
Anforderungen durch den Maschinenhersteller geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser
Anleitung maßgeblich.
Lieferumfang
1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Allgemeine Sicherheitshinweise
=
VORSICHT
Gefährdung durch herabfallende Teile. Bei
Nichtbeachten besteht Verletzungsgefahr! Bei
Arbeiten in der Nähe des Geräts Schutzhelm
und Sicherheitsschuhe tragen. Gerät auf kor-
rekte Befestigung prüfen.
=
VORSICHT
Zwischen Gehäuse und Bandschieflaufhebel
besteht Quetschgefahr beim Betätigen des
Geräts! Schutzhandschuhe tragen.
Gerät fachgerecht bedienen.
Bestimmung und Gebrauch
Der Bandschieflaufschalter ZS 92 SR (P) Extreme ist für den Einsatz in
der Fördertechnik geeignet. Er wird zum Beispiel beidseitig an einem
Förderband montiert, um den Schieflauf des Förderbandes zu über-
wachen. Das Gerät wird bei einer Spurabweichung des Förderbandes
betätigt. Dieses Signal kann je nach Ausstattung der Anlage zur Ab-
schaltung der Anlage oder zur Einleitung einer automatischen Band-
korrektur sowie zusätzlich zur Auslösung optischer oder akustischer
Melde- bzw. Warnsignale führen. Bei Betätigung des Geräts öffnen die
Öffnerkontakte. Das Gerät ist geeignet für sehr raue Umgebungsbe-
dingungen, insbesondere Stäube, Feuchtigkeit und
starke Temperaturschwankungen.
Installation / Montage / Demontage
=
WARNUNG
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Nichtbeachten kann zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen. Anschluss, Inbetriebnahme
und Abklemmen nur durch qualifiziertes und
autorisiertes Fachpersonal. Kabelverschraubun-
gen verwenden, die für die Schutzart und das
verwendete Kabel geeignet sind.
=
WARNUNG
Wenn die Anschlussleitung die Mechanik blo-
ckiert, kann das zum Funktionsausfall des Schal-
ters führen. Verletzungsgefahr! Nichtbeachten
kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen
führen. Zum Verlegen der Leitung die Befes-
tigungsstellen im Gerät nutzen. Die verlegten
Leitungen dürfen nicht den Bandschieflaufhebel
blockieren oder berühren.
ACHTUNG
Fehlerhaft montierter Bandschieflaufhebel kann
zum Funktionsausfall führen. Sachschaden!
Bandschieflaufhebel muss unbeschädigt sein.
Bandschieflaufhebel muss fest montiert sein.
Bandschieflaufhebel darf nur von Hand
aufgesteckt werden.
Nicht auf den Bandschieflaufhebel schlagen.
Bandschieflaufschalter beidseitig am Förderband in der Nähe der Um-
kehr- und Antriebstrommeln montieren.
Bei sehr langen Förderbändern weitere Bandschieflaufschalter vorse-
hen. Montage bei üblichen Betriebstemperaturen.
Verwendung / Betrieb
=
WARNUNG
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Nichtbeachten kann zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen. Gehäusedeckel darf nicht
beschädigt sein. Gehäusedeckel muss dicht ge-
schlossen sein. Drehmoment beachten.
=
WARNUNG
Fehlender Schutzleiteranschluss führt zu Körper-
schluss. Stromschlaggefahr! Nichtbeachten kann
zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Schutzleiter anschließen. Schutzleiter ist nur von
qualifiziertem und autorisiertem
Fachpersonal anzuschließen.
1 / 28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour steute ZS 92 SR Extreme

  • Page 1 ZS 92 SR (P) Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt-alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento a nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de detectora de desalinhamento Инструкции...
  • Page 2: Wartung / Reparatur

    Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Änderungen, WARNUNG die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. steute über- nimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr! Nichtbeachten kann zu schweren oder tödlichen gegeben oder impliziert werden.
  • Page 3: General Safety Information

    ZS 92 SR (P) Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt-alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento a nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de detectora de desalinhamento Инструкции...
  • Page 4 Subject to technical modi- Live parts. Electric shock hazard! Ignoring this fications. Moreover, steute does not assume any liability for recom- message may lead to serious injuries or death. mendations made or implied by this description. From this description...
  • Page 5: Informations Générales Sur La Sécurité

    ZS 92 SR (P) Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt-alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento a nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de detectora de desalinhamento Инструкции...
  • Page 6: Entretien / Réparation

    à titre d’information et sans engagement - Observer les dispositions nationales, locales et légales pour l‘élimi- contractuel de la part de steute. En raison de cette description, aucune nation. garantie, responsabilité, ou droit à un dédommagement allant au-delà...
  • Page 7: Informazioni Generali Sulla Sicurezza

    ZS 92 SR (P) Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt-alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento a nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de detectora de desalinhamento Инструкции...
  • Page 8 - Non utilizzare coltelli o strumenti taglienti. modifiche, che siano utili al progresso tecnologico. - Non utilizzare detergenti che contengano solventi. steute non si assume alcuna responsabilità per consigli espressi o Smaltimento contenuti nella presente descrizione. Sulla base della presente descri- zione non è...
  • Page 9: Âmbito De Fornecimento

    ZS 92 SR (P) Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt-alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento a nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de detectora de desalinhamento Инструкции...
  • Page 10 A steute não assume qualquer responsabilidade por recomendações deduzidas ou implícitas a esta descrição. Nenhuma garantia – assis- tência – ou penalização adicional poderá vir a ser aplicada e ou ser exigida da steute, além do que consta nas »Condições Gerais de For- necimento«. 10 / 28...
  • Page 11 ZS 92 SR (P) Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt-alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento a nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de detectora de desalinhamento Инструкции...
  • Page 12 выключателей, уровень Performance Level по 13849-1 либо SIL CL Level по DIN EN 62061может оказаться ниже уровня отдельного прибора. Возможны некоторые технические изменения и не соответствия вслед- ствие модификации. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответ- ственности за рекомендации, сделанные или под разумеваемые этим 12 / 28...
  • Page 13 ZS 92 SR (P) Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt-alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento a nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de detectora de desalinhamento Инструкции...
  • Page 14 Instruções de montagem e instalação / Chave de detectora de desalinhamento Инструкции Монтаж и Коммутация / Выключатели для контроля зален тoй конвейера Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensões Габариты ZS 92 SR Extreme 50 2 95.5 76.5 149.5 14 / 28...
  • Page 15 ZS 92 SR (P) Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt-alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento a nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de detectora de desalinhamento Инструкции...
  • Page 16 Montagem do dispositivo na correia de transporte Montagem e desmontagem do rolete atuador da correia Монтаж устройства на транспортной ленте Монтаж и демонтаж рычага перекоса движения ленты ZS 92 SR Extreme x=10-20 mm Typen der Hebelbefestigung Types of lever attachments...
  • Page 17 Montaggio e smontaggio della leva di allineamento Montagem e desmontagem do rolete atuador da correia Монтаж и демонтаж рычага перекоса движения ленты ZS 92 SR Extreme ≤15 Nm Montage und Demontage des Bandschiefl aufhebels Mounting and dismantling of the belt-alignment lever Montage et démontage du levier de déport de bande...
  • Page 18 ZS 92 SR (P) Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt-alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento a nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de detectora de desalinhamento Инструкции...
  • Page 19 ZS 92 SR (P) Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt-alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento a nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de detectora de desalinhamento Инструкции...
  • Page 20 ZS 92 SR (P) Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt-alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento a nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de detectora de desalinhamento Инструкции...
  • Page 21 ZS 92 SR (P) Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt-alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento a nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de detectora de desalinhamento Инструкции...
  • Page 22 ZS 92 SR (P) Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt-alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento a nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de detectora de desalinhamento Инструкции...
  • Page 23: Données Techniques

    ZS 92 SR (P) Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt-alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento a nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de detectora de desalinhamento Инструкции...
  • Page 24: Технические Данные

    ZS 92 SR (P) Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt-alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento a nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de detectora de desalinhamento Инструкции...
  • Page 25 Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) / / / Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 25 / 28...
  • Page 26 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...
  • Page 27 ZS 92 SR (P) Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt-alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento a nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de detectora de desalinhamento Инструкции...
  • Page 28 ZS 92 SR (P) Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt-alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento a nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de detectora de desalinhamento Инструкции...

Ce manuel est également adapté pour:

Zs 92 sr p extreme

Table des Matières