Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Pompe à vide
VACUU·PURE 10
Notice d'instructions
Notice d'instructions originale FR
Réf. notice : 20901221

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour vacuubrand VACUU-PURE 10

  • Page 1 Pompe à vide VACUU·PURE 10 Notice d’instructions Notice d‘instructions originale FR Réf. notice : 20901221...
  • Page 2 Nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez par l’achat d’un produit de la marque VACUUBRAND GMBH + CO KG VACUUBRAND GMBH + CO KG. Ce produit moderne et de haute qualité vous apportera pleine satisfaction. 20901221_FR_VACUU·PURE 10_V1.7_010724...
  • Page 3 Sommaire SOMMAIRE Introduction Consignes pour l'utilisateur......5 1.2 À propos de cette notice......6 1.2.1 Structure de la notice .
  • Page 4 Sommaire Mise en service (fonctionnement) 5.1 Mise sous tension....... 42 5.2 Fonctionnement .
  • Page 5 Le contenu de la présente notice est protégé par le droit d'auteur. Copyright © et droits d'auteur Les copies pour une utilisation en interne sont autorisées, par exemple pour des formations. © VACUUBRAND GMBH + CO KG © VACUUBRAND GMBH + CO KG 20901221_FR_VACUU·PURE 10_V1.7_010724...
  • Page 6 Contactez‑nous ƒ sible d'en demander l'échange. Vous pouvez également vous la procurer sur notre portail de téléchargement : www.vacuubrand.com Si vous souhaitez de plus amples informations, nous poser des ƒ questions ou nous communiquer vos remarques sur nos pro‑ duits, n'hésitez pas à nous contacter (par téléphone ou par écrit).
  • Page 7 Introduction 1.2.2 1.2.2 Conventions de représentation Conventions de représentation Messages d'avertissement Conventions de DANGER DANGER représentation Avertissement d'un danger immédiat La non‑prise en compte de ce message entraîne un danger imminent de mort ou de blessure grave. Pour prévenir ce risque, respecter les consignes ! >...
  • Page 8 Introduction 1.2.3 1.2.3 Symboles et Symboles et pictogrammes pictogrammes La présente notice d'instructions utilise des symboles et des pictogrammes. Les symboles de sécurité avertissent de dangers particuliers résultant de l'utilisation du produit. Ces derniers ont pour but de faciliter la compréhension des descriptions. Symboles de sécurité...
  • Page 9 Introduction Flèche du sens de circu‑ Flèche du sens de circu‑ lation lation Admission – Échappement Raccord de vide 1.2.4 1.2.4 Consignes d'utilisation (étapes de commande) Consignes d'utilisation (étapes de commande) Consigne d'utilisation (simple) Consignes > Vous devez effectuer une manipulation. d'utilisation textuelles 5 Résultat de la manipulation. Consigne d'utilisation (en plusieurs étapes) 1.
  • Page 10 Introduction 1.2.5 1.2.5 Abréviations Abréviations Abréviations abs. Absolu utilisées Pression atmosphérique Diamètre interne (di) Largeur nominale (diamètre nominal) Caoutchouc en polymère fluoré Admission (inlet), raccord de vide Petite bride max. Maximum Minute Échappement (outlet) Polytéréphtalate de butylène PEEK Polyétheréthercétone Polysulfure de phénylène PTFE Polytétrafluoroéthylène Fluorure de polyvinyle Numéro...
  • Page 11 (intégré) de la pompe à vide. Pas d'arrêt étanche au vide lors de l'arrêt de la pompe à vide. VACUU·BUS Système de bus de VACUUBRAND VACUUBRAND servant à la communication entre les périphériques et les appareils compatibles VACUU·BUS. Adresse Adresse permettant une affectation univoque VACUU·BUS...
  • Page 12 Introduction 20901221_FR_VACUU·PURE 10_V1.7_010724...
  • Page 13 ƒ l'inspection régulière de la pompe à vide selon ses conditions ƒ d'utilisation, par du personnel qualifié, et le recours exclusif à des pièces originaux VACUUBRAND VACUUBRAND et à ƒ des accessoires et à des pièces de rechange homologués. Toute utilisation différente ou dépassant ce cadre est considérée comme non conforme.
  • Page 14 Consignes de sécurité 2.1.2 2.1.2 Utilisation non conforme Utilisation non conforme Une utilisation non conforme ou ne correspondant pas aux carac‑ Utilisation non conforme téristiques techniques peut entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles. Par utilisation non conforme, on entend : toute utilisation contraire à...
  • Page 15 Consignes de sécurité la mise sous tension/hors tension avec le pied ou à l'aide d'un outil, Fehlanwendung ƒ l'utilisation à l'aide d'objets coupants, ƒ l'utilisation du produit pour la production de pression, ƒ la mise sous vide du produit dans son intégralité, son immersion ƒ dans des liquides et son exposition à des projections d'eau ou à des jets de vapeur, l'extraction de gaz agressifs, ƒ...
  • Page 16 Consignes de sécurité > Veillez à respecter les instructions données par l'exploitant ainsi que les dispositions nationales concernant la prévention des accidents, la sécurité et la protection du travail. En la matière, le comportement de chacun peut contribuer à éviter les accidents de travail. 2.3 Description des groupes cibles Description des groupes cibles La notice d'instructions doit être lue et respectée par toute per‑...
  • Page 17 Consignes de sécurité 2.4 Consignes de sécurité générales Consignes de sécurité générales Les produits fabriqués par VACUUBRAND GMBH + CO KG sont Exigences qualité et sécurité soumis à des contrôles qualité stricts vérifiant leur fonctionnement et leur sécurité. Avant sa livraison, chaque produit subit une batterie complète de tests.
  • Page 18 Consignes de sécurité 2.4.3 2.4.3 Substances utilisées en laboratoire Substances utilisées en laboratoire DANGER DANGER Fuite de substances dangereuses au niveau de l'échappement L'aspiration peut entraîner le rejet de substances dan‑ gereuses nocives dans l'air ambiant au niveau de l'échappement. Suivez les règles de sécurité...
  • Page 19 Consignes de sécurité > Vérifiez la compatibilité entre les substances pompées et les matériaux des pièces de la pompe à vide en contact avec le fluide.  Voir le chapitre : 8.1.3 Matériaux en contact avec le fluide 8.1.3 Matériaux en contact avec le fluide à la page 76 à...
  • Page 20 Consignes de sécurité Danger en cas d'utilisation du mode Régénération En mode Régénération, de l'air ambiant circule dans le groupe Mode Régénération de pompage. Les fluides pompés peuvent former des mélanges réactifs avec l'air ambiant. > Assurez-vous que les fluides pompés ne forment jamais de mélanges réactifs, explosifs ou dangereux avec l'air ambiant. Éviter un reflux de condensat La présence de condensat dans le conduit d'échappement peut Présence de condensat dans le...
  • Page 21 Consignes de sécurité Danger en cas de mise en marche automatique La pompe à vide possède une fonction Auto marche. Après une Danger en cas de redémarrage panne de courant et le rétablissement de l'alimentation électrique, automatique de la l'état de fonctionnement de la pompe à vide qui était actif en der‑ pompe à...
  • Page 22 Consignes de sécurité Danger en cas de surchauffe Une surchauffe peut endommager la pompe à vide. Les éventuels Surchauffe éléments déclencheurs sont une alimentation en air insuffisante du ventilateur, le non‑respect des distances minimales, ou encore une température ambiante hors de la plage spécifiée dans les conditions d'utilisation. Une surchauffe de la pompe à vide peut conduire à une réduction de la vitesse ou à l'arrêt de la pompe à vide.
  • Page 23 Consignes de sécurité 2.5 Protection moteur Protection moteur Le convertisseur de fréquence possède un capteur de tempéra‑ Protection contre la surchauffe, ture, qui joue le rôle de protection contre les surcharges. En outre, protection contre le le courant de moteur est surveillé. En cas de température exces‑ blocage sive, de dépassement de courant ou de blocage de la pompe, la pompe à...
  • Page 24 Description du produit Description du produit Description du produit La VACUU·PURE 10 VACUU·PURE 10 est une pompe à vide à vis sans huile et Description du produit refroidie à l'air, destinée à une utilisation en laboratoire sur une plage allant de la pression atmosphérique à 10 mbar pour le ‑3 pompage des gaz non agressifs.
  • Page 25 Description du produit 3.1 VACUU·PURE 10 VACUU·PURE 10 Vue de côté et de face Vue de la façade arrière Signification Poignée‑cuvette avant Admission – Raccord de vide Panneau de commande Échappement – Raccord d'échappement Fentes d'aération Poignée‑cuvette arrière + échappement de l'air de refroidisse‑ ment Plaque signalétique Raccord secteur, fusible, commutateur...
  • Page 26 Description du produit 3.2 Accessoires en option Accessoires en option  Voir également le chapitre : 8.2 Références de commande à la 8.2 Références de commande à la page 77 page 3.2.1 3.2.1 Accessoires de pompe à vide Accessoires de pompe à vide Le silencieux et le shuttle VACUU·PURE shuttle VACUU·PURE sont disponibles comme Accessoires en...
  • Page 27 Description du produit Présentation des accessoires pour pompe à vide Accessoires en option : silencieux shuttle VACUU·PURE Silencieux côté échappement de la pompe à vide ; raccorde‑ ment via KF DN 25 Shuttle VACUU·PURE Shuttle VACUU·PURE 20901221_FR_VACUU·PURE 10_V1.7_010724...
  • Page 28 Description du produit Accessoires VACUU·BUS Accessoires VACUU·BUS 3.2.2 3.2.2 Le raccord VACUU·BUS inférieur situé à l'arrière de la pompe à Raccorder des vide offre diverses possibilités d'extension pour le branchement composants VACUU·BUS de composants VACUU·BUS. Pour la répartition et le raccordement de plusieurs composants, il est possible d'utiliser un câble d'allongement VACUU·BUS et un adaptateur en Y.
  • Page 29 Description du produit 3.2.3 3.2.3 Protocole Modbus RTU Protocole Modbus RTU Le raccord VACUU·BUS supérieur situé à l'arrière de la pompe à vide est destiné à la commande à distance de la pompe à vide, via le protocole Modbus RTU,  voir la notice d'instructions séparée décrivant le Modbus RTU.
  • Page 30 Consignes de sécurité 20901221_FR_VACUU·PURE 10_V1.7_010724...
  • Page 31 Implantation et branchement Implantation et branchement 4.1 Transport Transport Les produits VACUUBRAND sont conditionnés dans un emballage recyclable conçu pour les protéger durant leur transport. L'emballage original du produit est parfaitement adapté pour son transport en toute sécurité. Si possible, conservez‑le pour envoyer votre appareil en réparation, par exemple.
  • Page 32 Implantation et branchement > Attention : la pompe à vide pèse environ 21 kg. > Pour sortir la pompe à vide de son emballage, procédez avec soin en utilisant les poignées‑ cuvettes. 4.2 Implantation de la pompe à vide Implantation de la pompe à vide HINWEIS HINWEIS Kondensat kann die Elektronik schädigen.
  • Page 33 Implantation et branchement Implantation de la pompe à vide  Exemple Schéma 5 cm Distances minimales dans un meuble de laboratoire 5 cm 12 cm > Posez la pompe à vide sur une surface plane et solide, sans vibration. > En cas d'encastrement dans un meuble de laboratoire, res‑ IMPORTANT ! pectez une distance minimale de 5 cm (2 in) entre l'appareil et tout autre objet ou surface.
  • Page 34 Implantation et branchement IMPORTANT ! > Respectez la protection IP indiquée. La protection IP n'est garantie que si le produit est monté et raccordé correcte‑ ment. > Lors du branchement, respectez les données de la plaque signalétique et les indications du chapitre 8.1.1 Caractéris- 8.1.1 Caractéris- tiques techniques à...
  • Page 35 Implantation et branchement AVIS AVIS La présence de corps étrangers dans la conduite d'ad- mission peut endommager la pompe à vide. Évitez l'aspiration ou le reflux de particules ou d'impuretés. > > Utilisez un flexible de vide conçu pour la plage de vide utili‑ IMPORTANT ! sée et suffisamment stable. > Donnez au flexible de vide la plus petite longueur possible. > Utilisez un flexible de vide d'une section la plus grande pos‑ sible. > Lors du raccordement du flexible de vide à la pompe à vide, veillez à l'étanchéité au gaz du montage. >...
  • Page 36 Implantation et branchement Tourner la bride d'admission La bride d'admission peut être tournée par pas de 90°.  Exemple Tourner la bride d'admission vers l'avant 1. Desserrez les 4 vis de la bride 2. 2. Retirez la bride d'admission. d'admission, à l'aide d'un tour‑ Vérifiez si le joint torique est nevis Torx TX25.
  • Page 37 Implantation et branchement Vakuumschlauch anschließen > Raccordez le flexible de vide avec la petite bride KF DN 25 Flexible de vide à l'admission en veillant à l'étanchéité au gaz au niveau de la bride d'ad‑ mission. > Alternative : utilisez un adaptateur pour petite bride KF DN 25 sur le raccord cannelé et raccordez-y le flexible de vide. Fixez les raccords de tuyau aux raccords cannelés, p.
  • Page 38 Implantation et branchement 4.3.2 4.3.2 Raccord d'échappement (OUT) Raccord d'échappement (OUT) Raccorder la AVERTISSEMENT conduite d'échappe‑ Risque d'explosion en cas de surpression dans ment à l'échappe‑ le conduit d'échappement. ment Une pression élevée non autorisée dans le conduit d'échappement peut entraîner l'explosion de la pompe à vide ou endommager les joints.
  • Page 39 Implantation et branchement Raccorder le conduit d'échappement Tuyau d'échappe‑ > Raccordez la conduite d'échappement avec la petite bride ment à l'échappe‑ KF DN 25 en veillant à l'étanchéité au gaz au niveau de la ment bride d'échappement. > Alternative : utilisez un adaptateur pour petite bride KF DN 25 sur le raccord cannelé...
  • Page 40 Implantation et branchement > Raccordez le silencieux avec la petite bride KF DN 25 en veillant à l'étanchéité au gaz au niveau de la bride d'échap‑ pement. Le silencieux peut être monté en 2 positions. Pompe à vide avec silencieux monté 90°...
  • Page 41 Implantation et branchement 4.3.3 4.3.3 Raccordement électrique Raccordement électrique Raccorder la pompe à vide au secteur  Exemple Raccordement électrique de la pompe à vide 1. 1. Branchez le connecteur (1) du câble secteur dans le raccord secteur de la pompe à vide. 2.
  • Page 42 Mise en service (fonctionnement) Mise en service (fonctionnement) Mise en service (fonctionnement) 5.1 Mise sous tension Mise sous tension Mettre la pompe à vide sous tension Mettre la pompe à vide sous tension > Appuyez sur l'interrupteur à bascule (1) de façon à le mettre sur la position I.
  • Page 43 Mise en service (fonctionnement) Éléments de commande Éléments de Touche Éléments de commande commande Démarrage de la pompe à vide Arrêt de la pompe à vide Mode Régénération de la pompe à vide (la pompe à vide fonctionne à une vitesse réduite) Éléments d'affichage Éléments d'affichage DEL des touches Signification...
  • Page 44 Mise en service (fonctionnement) 5.2.1 5.2.1 Commande Commande Démarrer la pompe à vide IMPORTANT ! > Assurez‑vous que l'échappement n'est pas obstrué ni soumis à une contre‑pression. Démarrage Appuyer sur le bouton 5 La pompe à vide démarre. Il est possible qu'un bruit de commutation (cliquetis) se fasse entendre.
  • Page 45 Mise en service (fonctionnement) > À l'arrêt de la pompe, l'étanchéité au vide n'est pas assurée. IMPORTANT ! > Au besoin, installez une vanne de régulation ou une vanne d'obturation dans la conduite d'admission pour séparer votre application de la pompe à vide de façon étanche au vide. 5.2.2 5.2.2 Mode Régénération Mode Régénération...
  • Page 46 Mise en service (fonctionnement) Sécher la pompe à vide avant un changement de milieu Grâce à l'air ambiant aspiré, la pompe à vide peut être séchée sans Sécher la pompe à qu'elle ne doive être débranchée de l'application / de l'installation. vide > Utilisez le mode Régénération avant de changer de milieu pompé...
  • Page 47 Mise en service (fonctionnement) 5.3 Commande avancée Commande avancée Outre les commandes simples de la pompe à vide (marche, arrêt, régénération), il vous est possible d'exécuter d'autres fonctions par des combinaisons de touches ou en maintenant l'appui sur certaines touches. 5.3.1 5.3.1 Affichage de la version logicielle/matérielle Affichage de la version logicielle/matérielle...
  • Page 48 Mise en service (fonctionnement) Exemple Affichage de la version logicielle V1.23 (DEL jaune de gauche) et de la version matérielle V1.05 (DEL rouge de droite) : Signification / clignotement Affichage de la version logicielle (1 seconde) jaune = V 1.XX jaune = V X.2X jaune = V X.X3 jaune 3 secondes de pause, la DEL passe de jaune à rouge Affichage de la version matérielle (1 seconde) rouge...
  • Page 49 Mise en service (fonctionnement) 5.3.2 5.3.2 Retour aux Retour aux valeurs par défaut valeurs par défaut En cas de retour aux valeurs par défaut, les modifications effectuées Retour aux valeurs par défaut par le client (principalement pour les accessoires VACUU·BUS éventuellement raccordés) sont écrasés par les valeurs par défaut. > La version logicielle de la pompe à vide reste la même et n'est pas réinitialisée.
  • Page 50 Mise en service (fonctionnement)   Le bouton d'arrêt reste allumé.  Les paramètres de la pompe à vide sont réinitialisés aux valeurs par défaut. 5.3.3 5.3.3 C C ommande à distance via le Modbus RTU ommande à distance via le Modbus RTU Modbus RTU : Le raccord VACUU·BUS supérieur situé...
  • Page 51 ƒ Chaque composant VACUU·BUS raccordé doit posséder une ƒ adresse VACUU·BUS différente. La connexion de deux compo‑ sants avec la même adresse VACUU·BUS conduit à une erreur dans le système de BUS. (Pour la modification d'une adresse VACUU·BUS d'un composant : voir la notice d'instructions d'un régulateur VACUUBRAND VACUUBRAND, p. ex. : VACUU·SELECT). 20901221_FR_VACUU·PURE 10_V1.7_010724...
  • Page 52 Mise en service (fonctionnement) Respectez la charge maximale autorisée de 11 W au connec‑ ƒ teur VACUU·BUS. La longueur de câble maximale autorisée pour le système ƒ VACUU·BUS est de 30 m. Une interruption de la communication ou le retrait d'un acces‑ ƒ...
  • Page 53 Mise en service (fonctionnement) 5.4.2 5.4.2 Fonctionnement avec un accessoire VACUU·BUS Fonctionnement avec un accessoire VACUU·BUS Fonctionnement avec une vanne de régulation La vanne de régulation s'ouvre automatiquement 10 secondes Fonctionnement ƒ après un appui sur la touche de démarrage. La valeur du avec une vanne de régulation temps d'attente peut être réglée via le protocole Modbus RTU :...
  • Page 54 Mise en service (fonctionnement) 5.5 Mise hors service (hors tension) Mise hors service (hors tension) Mettre la pompe à vide hors service Mise hors service 1. Arrêtez le process. IMPORTANT ! > Évitez les dépôts et séchez la pompe à vide à l'aide du mode Régénération 5 En utilisant le mode Régénération, vous limitez les conden‑...
  • Page 55 Mise en service (fonctionnement) 4. Appuyez sur l'interrupteur à bascule (1) de façon à le mettre sur la position 0. 5 La pompe à vide est hors tension. 5. 5. Débranchez la pompe à vide de l'installation. 6. 6. Inspectez la pompe à vide à la recherche d'un éventuel endommagement ou encrassement.
  • Page 56 Messages d'erreur Messages d'erreur Messages d'erreur Les pannes ou les avertissements sont affichés par le biais de Messages d'erreur à caractère général DEL sur le triangle d'avertissement. Plusieurs messages d'erreur peuvent survenir en même temps. Les pannes et les avertisse‑ ments sont indiqués par le type de clignotement.
  • Page 57 Messages d'erreur 6.2 Affichage des pannes Affichage des pannes Clignotements Fréquence de Signification possibles en cas de clignotement panne Température hors de la plage autorisée Non occupé Consommation électrique du moteur hors de la plage autorisée ou autre panne moteur Ventilateur défectueux Surtension ou sous‑tension du circuit intermé‑...
  • Page 58 à la page bon état de marche. > En cas de dysfonctionnement, veuillez envoyer le produit à notre service après‑vente ou à votre revendeur spécialisé. 1 -> Tél. : +49 9342 808-5660, fax : +49 9342 808-5555, service@vacuubrand. 20901221_FR_VACUU·PURE 10_V1.7_010724...
  • Page 59 Messages d'erreur 6.3.2 6.3.2 Erreur – Cause – Correction Erreur – Cause – Correction Erreur – Cause – Erreur Erreur ` Cause possible Utilisateurs 3Correction Correction Technicien Avertisse‑ Température Respecter les ambiante élevée. limites d'utilisation qualifié ment de la pompe à vide. Clignotement Contrôler l'alimenta‑...
  • Page 60 Messages d'erreur Erreur – Cause – Erreur Erreur ` Cause possible Utilisateurs 3Correction Correction Technicien Avertisse‑ Tension d'alimenta‑ Déconnec‑ ment tion de la carte élec‑ ter ou remplacer qualifié tronique de com‑ Clignotement les accessoires mande dans la plage VACUU·BUS défec‑ critique.
  • Page 61 Messages d'erreur Erreur – Cause – Erreur Erreur ` Cause possible Utilisateurs 3Correction Correction Technicien Panne Température Respecter les ambiante élevée. limites d'utilisation qualifié resp. Clignotement de la pompe à vide. Contrôler l'alimenta‑ tion en air de refroi‑ dissement. Distances minimales Respecter les dis‑...
  • Page 62 à jour du qualifié resp. Clignotement incompatible, autre logiciel. Information erreur au niveau du sur la mise à jour du convertisseur de fré‑ logiciel: quence). VACUUBRAND > Support > Software Updates Renvoyer la pompe à vide. 20901221_FR_VACUU·PURE 10_V1.7_010724...
  • Page 63 Messages d'erreur Erreur – Cause – Erreur Erreur ` Cause possible Utilisateurs 3Correction Correction Utilisateur Accessoires Pas de tension d'ali‑ Établir une tension en option : mentation. électrique, mettre la pompe à vide sous aucune me‑ tension. sure indi‑ quée au ni‑ Câble ou connecteur Contrôler le câble veau du cap‑...
  • Page 64 Messages d'erreur Erreur – Cause – Erreur Erreur ` Cause possible Utilisateurs 3Correction Correction Utilisateur Vide limite Fuite dans la conduite Rechercher une non atteint. d'admission ou ail‑ éventuelle fuite leurs dans l'appareil. dans la conduite d'admission ou ail‑ leurs dans l'appa‑ reil.
  • Page 65 Messages d'erreur Erreur – Cause – Erreur Erreur ` Cause possible Utilisateurs 3Correction Correction Utilisateur Les DEL des La pompe à vide est Mettre la pompe touches ne hors tension. sous tension à par‑ tir du commutateur s'allument à bascule. pas.
  • Page 66 Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance AVERTISSEMENT Dangers entraînés par la tension électrique. Avant toute intervention de nettoyage ou d'entretien, > mettez le produit hors tension. Débranchez la fiche d'alimentation du secteur. > Dangers entraînés par des pièces contaminées. L'extraction de substances dangereuses peut conduire à...
  • Page 67 Nettoyage et maintenance 7.1 Informations sur les interventions d'entretien Informations sur les interventions d'entretien Interventions de maintenance recommandées Intervalles de Intervalles de maintenance selon les maintenance besoins Nettoyer les surfaces Nettoyer / aspirer la grille de ventilation Nettoyer la pompe à vide Remplacer le filtre à l'arrivée d'air pour le mode Ré‑ génération Équipements recommandés ...
  • Page 68 Nettoyage et maintenance 7.2 Nettoyage Nettoyage Ce chapitre ne contient aucune information concernant la décon‑ tamination de l'appareil. Il décrit uniquement les opérations d'en‑ tretien et de nettoyage simples. > Avant le nettoyage, mettez la pompe à vide hors tension. 7.2.1 7.2.1 Nettoyage de la pompe à...
  • Page 69 Nettoyage et maintenance 7.3 Filtre à l'arrivée d'air Filtre à l'arrivée d'air Position du filtre (arrivée d'air pour le mode Régénération) sur la Remplacement du filtre d'admission pompe à vide : d'air (mode Régéné‑ ration) > Si le filtre à air situé à l'arrivée d'air pour le mode Régénéra‑ tion est encrassé ou obstrué, remplacez‑le. Le filtre est disponible comme pièce de rechange,  voir le cha- pitre : 8.2 Références de commande à la page 77 8.2 Références de commande à...
  • Page 70 Nettoyage et maintenance 7.4 Remplacement du fusible de l'appareil Remplacement du fusible de l'appareil À l'arrière de la pompe à vide, au niveau du raccord secteur, se Remplacement du fusible de l'appareil trouvent 2 fusibles de type : 250 V / 8 AT – 5x20. Remplacement du fusible de l'appareil 1. Débranchez la fiche d'alimen‑ 2.
  • Page 71 Annexe Annexe Annexe 8.1 Informations techniques Informations techniques 8.1.1 8.1.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pompe à vide Caractéristiques Conditions ambiantes (US) techniques de la Température ambiante, max. 10 – 40 °C 50 – 104 °F pompe à vide Température de stockage/de ‑10 – 60 °C 14 –...
  • Page 72 Annexe Données électriques Caractéristiques techniques Tension nominale 100 – 230 V ±10 % Fréquence secteur 50 / 60 Hz Catégorie de surtension Puissance, max. 700 W Interface VACUU·BUS / Modbus RTU Câble secteur Charge max. autorisée aux 11 W connecteurs VACUU·BUS Fusible de l'appareil, 2x 250 V / 8 AT – 5x20 Données de vide (US) Débit de pompage max.
  • Page 73 Annexe Convertisseur de fréquence Caractéristiques Convertisseur de fréquence techniques du Type FC 700S 10 convertisseur de fréquence Conditions ambiantes (US) Température ambiante max. 10 – 40 °C – 104 °F (application finale) Température de stockage/de ‑10 – 60 °C 14 – 140 °F transport 2 000 m Altitude d'installation, maximum...
  • Page 74 Annexe Présentation de la carte électronique du convertisseur de fréquence Entrées et sorties de la carte électronique du convertisseur de fréquence Carte électronique blindée Raccord d'alimentation en tension Raccord de câble de commande Raccord de moteur Raccord de codeur rotatif 20901221_FR_VACUU·PURE 10_V1.7_010724...
  • Page 75 Annexe 8.1.2 8.1.2 Plaques signalétiques Plaques signalétiques Données indiquées > En cas d'erreur, notez le type et le numéro de série sur la plaque figurant sur la plaque signalétique. signalétique > Veuillez vous munir du type et du numéro de série figurant sur la plaque signalétique afin de pouvoir les communiquer à notre service après‑vente. De cette manière, notre équipe sera en mesure de vous proposer un service d'assistance et de conseil adapté...
  • Page 76 Annexe 8.1.3 8.1.3 Matériaux en contact avec le fluide Matériaux en contact avec le fluide Matériaux en contact Matériaux en contact Composants avec le fluide avec le fluide Bride d'admission, bride d'échappe‑ ment, silencieux, couvercle de fer‑ meture du groupe de pompage Broches PEEK renforcé aux fibres de car‑...
  • Page 77 Annexe 8.2 Références de commande Références de commande Références de Réf. de com‑ Pompe à vide commande de la mande pompe à vide VACUU·PURE 10 20750000 20750001 20750002 20750003 20750006 20750007 Références de Réf. de com‑ Accessoires commande des mande accessoires Shuttle VACUU·PURE 20751800...
  • Page 78 Représentation internationale auprès de votre revendeur spécialisé ou d'une agence commer‑ et revendeurs ciale VACUUBRAND GMBH + CO KG VACUUBRAND GMBH + CO KG. Pour consulter notre offre complète de produits, reportez- vous à la version actuelle de notre catalogue. > Pour toute commande ou question sur la régulation du vide ou sur les accessoires adaptés à...
  • Page 79 ƒ > Pour de plus amples informations, consultez notre site Inter‑ net : www.vacuubrand.com. Déroulement des prestations de SAV Remplir les > Suivez la description fournie sur : VACUUBRAND > Support exigences > Service de SAV Limitez les temps d'arrêt, accélérez le SAV. Avant de contacter le SAV, munissez‑vous des informations et des...
  • Page 80 Annexe 8.4 Index Index Énergie résiduelle ......21 Index Abréviations ........10 Erreur – Cause – Correction .... 59 Accessoires ........77 Étape de manipulation ....... 9 Accessoires VACUU·BUS ....28 Éviter les surpressions ....19 Adresse VACUU·BUS ..... 11 Éviter un reflux de condensat ..
  • Page 81 Annexe Index Qualification du personnel ....16 Raccord d'échappement (OUT) ..38 Raccord de vide (IN) ......34 Raccordement électrique ....41 Raccorder la conduite d'échappement ........ 38 Raccorder un silencieux ....39 Réception de l'appareil ....31 Redémarrage automatique ..21 Références de commande ....
  • Page 82 Hersteller / Manufacturer / Fabricant: VACUUBRAND GMBH + CO KG VACUUBRAND GMBH + CO KG · Alfred-Zippe-Str. 4 · 97877 Wertheim · Germany Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Gerät konform ist mit den Bestimmungen der Richtlinien: Hereby the manufacturer declares that the device is in conformity with the directives: Par la présente, le fabricant déclare, que le dispositif est conforme aux directives:...
  • Page 83 Annexe 8.6 Certificat CU Certificat CU Certificat CU 20901221_FR_VACUU·PURE 10_V1.7_010724...
  • Page 84 20901221_FR_VACUU·PURE 10_V1.7_010724...
  • Page 85 20901221_FR_VACUU·PURE 10_V1.7_010724...
  • Page 86 20901221_FR_VACUU·PURE 10_V1.7_010724...
  • Page 87 20901221_FR_VACUU·PURE 10_V1.7_010724...
  • Page 88 Fabricant : VACUUBRAND GMBH + CO KG VACUUBRAND GMBH + CO KG Alfred‑Zippe‑Str. 4 Alfred‑Zippe‑Str. 4 97877 Wertheim 97877 Wertheim ALLEMAGNE ALLEMAGNE Tél. : Standard : +49 9342 808‑0 Service commercial : +49 9342 808‑5550 Service après‑vente : +49 9342 808‑5660 Fax : +49 9342 808‑5555...