Page 1
1 de 36 Technologie du vide Mode d’emploi RC 6 Pompe HYBRIDE Chimie Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
2 de 36 Chères clientes, chers clients, Votre pompe VACUUBRAND doit fonctionner longtemps à un très haut niveau de performances et sans défaillance. Notre expérience pratique du laboratoire nous a permis d’acquérir de nombreuses infor- mations pour vous permettre de travailler de manière efficace en assurant votre sécurité personnelle.
® ® ® logos de l’entreprise sont des marques déposées de VACUUBRAND GMBH + CO KG en Allemagne et/ ou autres pays. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement...
☞ Les composants individuels ne doivent être raccordés que comme indiqué et comme prévu par leur conception et doivent être utilisés ou raccordés unique- ment avec des pièces de rechange et accessoires originaux VACUUBRAND (p.ex. des séparateurs de brouillard). Autrefois le fonctionnement et la sécurité du produit ainsi que sa compatibilité...
Page 5
page 5 de 36 ☞ En raison du taux de compression élevé des pompes, la pression au refoulement peut être plus élevée que la pression maximale admissible et compatible avec la stabilité mécanique du système. ☞ Evitez une augmentation de pression non contrôlée (p.ex. ne raccordez pas le refoulement à...
page 6 de 36 Si l’appareil est transporté d’un milieu froid dans le laboratoire, la variation de tempé- rature peut causer une pellicule de condensation. Dans ce cas, laisser à l’appareil le temps de s’acclimater. Respectez les prescriptions et exigences de sécurité nationales relatives et toute autre exigence de sécurité...
page 7 de 36 résidus et éviter ainsi une réaction entre les substances et/ou les matériaux de la pompe. Sécurité pendant l’opération de la pompe ➨ Empêchez la libération des substances dangereuses, toxiques, explosives, cor- Empêchez la libération des substances dangereuses, toxiques, explosives, cor- rosives, malsaines ou dangereuses pour l’environnement.
page 8 de 36 ☞ En raison du taux de fuite résiduelle, il peut y avoir un échange de gaz, ne serait�ce qu’extrêmement faible, entre l’environnement et le système à vide. Pre- nez des mesures appropriées pour prévenir toute contamination des substances pompées ou de l’environnement.
Page 9
page 9 de 36 ➨ Ne mettez jamais la pompe en marche si elle est démontée. Assurez vous que la pompe ne démarre pas accidentellement en étant démontée. ➨ Avant de commencer les travaux de maintenance débranchez la prise secteur. ➨...
10 de 36 Données techniques Type RC 6 Débit maximal à 50/60 Hz selon ISO 21360 5.9 / 6.9 Pression limite partielle sans lest d’air mbar 4*10 Pression limite totale sans lest d’air mbar 2*10 Pression limite totale avec lest d’air...
La pression maximale de pompage de vapeur d’eau, ou mieux la pression de pompage de vapeur, ne peut pas être indiquée selon ISO 21360-2, car elle ne peut pas être déterminée selon cette prescription avec la pompe RC 6. Elle est toutefois no- ISO 21360-2, car elle ne peut pas être déterminée selon cette prescription avec la pompe RC 6.
Page 12
12 de 36 RC 6 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
Utilisation et fonctionnement Mode de fonctionnement: La RC 6 est une pompe à vide à quatre étages: une pompe à membrane à deux étages est raccordée en série à une pompe à palettes à deux étages. L’étanchéité est assurée par huile. Les deux corps de pompe sont montés sur un même arbre et reliés directement au moteur d’entraînement.
page 14 de 36 Installation dans un système à vide ➨ Si nécessaire, installez un système de collection et d’enlèvement de liquides dangereux ou polluants, de vapeurs d‘huile ou de gaz toxiques ou malsaines. ☞ Si nécessaire raccordez une conduite d’échappement étanche au refoulement et évacuez proprement les gaz d’échappement (p.ex.
page 15 de 36 Remarque: N’utilisez la pompe qu’on position normale. Lors du transport avec plein d’huile ne l’inclinez pas dans une position où l’huile pourrait s’écouler dans la car- touche de filtre. Durant le fonctionnement ➨ Evacuez les gaz ou vapeurs potentiels dangereux au refoulement de la pompe de manière appropriée.
à huile. Il n’en découle pas immédiatement une détérioration du débit et de la pression limite de la pompe HYBRIDE. Toutefois, le vieillissement de l’huile et la résistance aux produits chimiques de la pompe RC 6 sont considéra- blement influencés par ce phénomène.
page 17 de 36 Faites fonctionner la pompe avec de lest d’air afin de réduire la condensation (de vapeur, solvants, ..) dans vanne de la pompe ou afin de dégazer l’huile de pompe des subs- lest d’air tances volatiles. (ouverte) Lorsque des vapeurs condensables sont pompées, ne faites le vide qu’avant que la pompe n’ait atteint sa tempé- rature de régime et qu’avec vanne de lest ouverte.
page 18 de 36 Fonctionnement avec des gaz et vapeurs chimiquement agressifs ou toxiques ➨ Evitez les états explosifs lors de la compression de substances/mélanges explo- sifs et inflammables. Utilisez éventuellement un lest de gaz inerte. Attention: Le lest d’air de la pompe à membrane est utilisé en permanence. ☞...
page 19 de 36 Vidange ➨ Assurez vous que la pompe ne démarre pas accidentellement en étant démon- tée. ➨ Avant de commencer la maintenance, déconnectez la pompe de l’application et débranchez le cordon d’alimentation du secteur de sorte que la pompe ne puisse pas démarrer par erreur.
La quantité, l’état et la qualité de l’huile de pompe ont une influence importante sur les performances et la sécurité de fonctionnement de la pompe. Attention: Si vous utilisez une huile autre que VACUUBRAND-B, il est possible que la pression limite indiquée ne soit pas atteinte. Le démarrage à froid et la lubrification de la pompe peuvent également être perturbés!
Page 21
Attention: Des huiles spéciales ont une viscosité / densité différente en comparaison avec de l’huile standard. Pour cela le débit spécifié ne pourrait pas être atteint, le cas échéant, et/ou un démarrage sûr est seulement possible si la température ambiante est >12°C . Huile VACUUBRAND «B» 1 litre ............................20687010 5 litres ............................20687011 20 litres .............................
page 22 de 36 Accessoires Piège à froid, en verre GKF 1000i, à l’aspiration ... 20667056 Protection de la pompe contre des substances agressives, protection du récipient contre le brouillard d’huile Séparateur AK R à l’aspiration ....... 20698006 Protection de la pompe contre des substances solides et liquides, protection du récipient contre le reflux d’huile Lot de rattrapage...
Page 23
Vacuomètre DCP 3000 avec capteur de pression VSP 3000 (Pirani) ........20683190 1*10 mbar - 1*10 mbar, 100�230V 50/60 Hz Lot de maintenance RC 6 ......................20649990 (Pompe à palettes et pompe à membrane) Un manuel de service comprenant des vues éclatées, la liste des pièces détachées NOTE et les instructions pour les réparations est disponible sur demande seulement en...
page 24 de 36 Causes de mauvais fonctionnement Défaut Cause possible Remède ❑ La pompe ne démarre ➨ ✔ Prise pas branchée dans la Branchez la prise. Contrôlez pas. sortie murale? le fusible. ➨ ✔ La tension d’alimentation Raccordez la pompe à une électrique ne correspond pas alimentation électrique ap- à...
Page 25
page 25 de 36 Défaut Cause possible Remède ❑ Pas de débit, le vide ➨ ✔ Dégazage trop important ou Vérifiez les paramètres de limite n’est pas atteint. y a-t-il une production de processus. vapeur dans le processus? ➨ ✔ La pompe n’a pas encore Laissez chauffer la pompe.
Page 26
page 26 de 36 Défaut Cause possible Remède ❑ Vieillissement de l’huile ➨ ✔ Séparateur de brouillard Remplacez le filtre, contrôlez rapide. d‘huile défectueux? la soupape de sûreté. ➨ ✔ Débit insuffisant de la pompe Entretien de la pompe à à...
page 27 de 36 Remplacement des membranes et des clapets ➨ Ne mettez jamais la pompe en marche en état ouvert. Assurez vous que la pompe ne démarre pas accidentellement en étant démontée. ➨ Avant de commencer les travaux de maintenance débranchez la prise secteur. ➨...
page 28 de 36 Avant de commencer la maintenance, lisez complètement le chapitre «Rem- ☞ placement des membranes et des clapets» S.V.P. Les figures montrent partiellement des pompes en variantes différentes. Ça n’influence pas le rem- placement des membranes et des clapets! Membrane ..........................
page 29 de 36 ➨ Retirez les raccords du tuyau en les dévissant d’un quart de tour avec une clé anglaise taille 14. ☞ Ne démontez pas les raccords à visser coudés. En les dévissant, il y a risque de fuites. ➨...
page 30 de 36 ☞ Vérifiez que la membrane n’est pas endommagée et rem- placez-la, si nécessaire. ☞ Utilisez de l’éther de pétrole ou du solvant industriel pour enlever les dépôts. Ne l’inhalez pas! Remplacement de la membrane ➨ Soulevez latéralement la membrane avec précaution. ☞...
page 31 de 36 Montage des têtes de pompe ➨ Placez la membrane dans une position dans laquelle elle repose sur la surface portante et est centrée par rapport au perçage. Remontez le tout en suivant la procédure de démontage dans l’ordre inverse.
page 32 de 36 Vérification du bon fonctionnement de la pompe à membrane ☞ Peut être réalisée à l’aide d’une mesure de pression dans le carter à huile. ➨ Enlevez le manomètre avec adaptateur raccord (clé anglaise taille 17). Dévissez l’embout du bloc de distribution et le visser sur l’orifice de remplissage d’huile (vérifier que le joint torique est correctement positionné).
Ajoutez le document original dans les documents d’expédition. Démontez tous les composants ne pas étant des pièces originales de VACUUBRAND. VACUUBRAND n’assume aucune responsabilité pour des composants manquantes ou endommagés ne pas étant des pièces originales.
éventuellement causés à des tiers. Nous avons connaissance du fait que nous sommes directement respon- sables vis à vis de tiers - tout particulièrement vis à vis des collaborateurs de VACUUBRAND chargés de la manipulation / réparation de la pièce - selon § 823 du BGB (code civil allemand).
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen / Person authorised to compile the technical file / Personne autorisée à constituer le dossier technique: Dr. J. Dirscherl · VACUUBRAND GMBH + CO KG · Alfred-Zippe-Str. 4 · 97877 Wertheim · Germany Wertheim, 01.07.2018 .