Page 2
I M P ORTA N T SA F ET Y I N STR UCT IO NS Please read and keep all safety, security, and use instructions. Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements.
Page 3
• Do NOT use the earbuds if they emit any loud unusual noise. If this happens, turn the earbuds off and contact Bose customer service.
Page 4
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate this equipment.
Page 5
The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM radio wave radiated devices. DON’T attempt to remove the rechargeable lithium-ion battery from this product. Contact your local Bose retailer or other qualified professional for removal.
Page 6
Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Phone Number: +886-2-2514 7676 Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Phone Number: +5255 (5202) 3545 UK Importer: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom Input Rating: 5V p 0.8A...
Page 8
LI CEN SE D I S CLOS UR E S “Licensor” shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. “Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity.
Page 10
CON TE NTS WHAT’S IN THE BOX Contents ..........................13 BOSE MUSIC APP SETUP Download the Bose Music app .................. 14 Add the earbuds to an existing account ............... 14 SWEAT AND WEATHER RESISTANCE .............. 15 HOW TO WEAR Insert the earbuds......................16 Check your fit ........................
Page 11
CON TE NTS CUSTOMIZE TOUCH CONTROL Shortcut ..........................25 Set a Shortcut ......................25 Use your Shortcut ....................25 Remove or change your Shortcut ..............25 BATTERY Charge the earbuds ....................... 26 Charge the charging case .................... 27 Check the earbud battery level ................. 27 While using the earbuds ..................
Page 12
CON TE NTS CARE AND MAINTENANCE Store the earbuds ......................34 Clean the earbuds and charging case ..............34 Replacement parts and accessories ................ 34 Limited warranty ......................34 Update the earbuds ....................... 35 View the earbud date code..................35 View the charging case serial number ..............
Page 13
NOTE: Size 2 eartips are attached to the earbuds. For help identifying the eartip sizes, see page 18. NOTE: If any part of the product is damaged, don’t use it. Contact your authorized Bose dealer or Bose customer service. Visit: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds E N G...
Page 14
BOSE M U SI C A P P SET UP The Bose Music app lets you set up and control the earbuds from any mobile device, such as a smartphone or tablet. Using the app, you can manage Bluetooth connections, manage earbud settings, choose your voice prompt language, and get new features.
Page 15
SWEAT A N D W EAT H E R RE S ISTA NC E The earbuds are rated IPX4 water resistant. They are designed to be sweat and weather resistant but aren’t meant to be submerged under water. CAUTIONS: • Do NOT swim or shower with the earbuds. •...
Page 16
HOW TO W E AR HOW TO WE A R INSERT THE EARBUDS 1. Insert the earbud so the eartip gently rests at the opening of your ear canal. NOTE: Each eartip is marked with either an L (left) or an R (right). L/R marking 2.
Page 17
HOW TO W E A R HOW TO WE A R CHECK YOUR FIT Use a mirror to make sure you have successfully rotated the earbud back, tucked the eartip wing, and that you’re using the best eartip size for each ear. WHAT TO CHECK When the eartip fits properly: •...
Page 18
HOW TO WE A R ’ TRY ANOTHER EARTIP SIZE Wear the earbuds for an extended period of time. If the eartips don’t feel comfortable or secure, or sound quality isn’t as expected, try another eartip size. The size is marked on the bottom of each eartip with a 1 (small), 2 (medium), or 3 (large).
Page 19
HOW TO WE A R ’ CHANGE THE EARTIPS 1. Holding the earbud, gently stretch the eartip base and peel it away from the earbud. Eartip base Stretch Peel Separate CAUTION: To prevent tearing, do NOT pull on the top of the eartip. 2.
Page 20
P OW E R POWER ON Press the button on the front of the charging case. When the charging case opens, the earbuds power on. The earbud status lights (see page 29) and charging case status lights glow (see page 30). NOTE: When you remove the earbuds from the charging case, close the case to help preserve the battery life and keep the case free of debris.
Page 21
P OW E R POWER OFF 1. Place both earbuds in the charging case. The earbud status lights glow according to the charging status (see page 29). 2. Close the case. The earbuds power off. STANDBY Standby conserves the earbud battery when the earbuds are out of the case and not in use.
Page 22
Double-tap the right earbud. Increase the volume* Swipe up on the right earbud. Decrease the volume* Swipe down on the right earbud. *To enable this feature, use the Bose Music app. You can access this option from the Settings menu. E N G...
Page 23
You hear audio from both earbuds. Call notifications A voice prompt announces incoming callers and call status. To stop call notifications, disable voice prompts using the Bose Music app. You can access this option from the Settings menu. MOBILE DEVICE VOICE CONTROL You can access your mobile device voice control using the earbuds.
Page 24
To resume audio, reinsert the right earbud. AUTO ANSWER CALL You can answer phone calls by inserting the right earbud. NOTE: To enable this feature, use the Bose Music app. You can access this option from the Settings menu. E N G...
Page 25
• Check the earbud battery level. • Skip a track. Set a Shortcut To set a Shortcut, use the Bose Music app. You can access this option from the Settings menu. Use your Shortcut To use your Shortcut, double-tap the left earbud.
Page 26
BATT E RY CHARGE THE EARBUDS 1. Align the charging contacts on the left earbud with the charging pins on the left side of the charging case. Charging pins NOTE: Before charging, make sure the earbuds are at room temperature, between 46°...
Page 27
• If you set your Shortcut to check the battery level, double-tap the left earbud (see page 25). A voice prompt announces the earbud battery level. • Use the Bose Music app. The earbud battery level is displayed on the My Products screen and the home screen.
Page 28
BATT E RY CHECK THE CHARGING CASE BATTERY LEVEL Press the button on the front of the charging case to open the case. The charging case status lights glow according to the battery level (see page 30). CHARGING TIME COMPONENT CHARGING TIME Earbuds 2 hours...
Page 29
Solid blue Connected Battery status Shows the earbud battery status. LIGHT ACTIVITY SYSTEM STATE Slowly pulses white Charging Solid white Fully charged Slowly pulses red Need to charge Blinks red and white Error – contact Bose customer service E N G...
Page 30
Update and error status Shows the update and error status. LIGHT ACTIVITY SYSTEM STATE Updating earbuds (see page 35) NOTE: The charging case status lights blink sequentially, starting with the first light. Charging error – contact Bose customer service E N G...
Page 31
You can store up to seven devices in the earbud device list. You can connect and play audio from only one device at a time. NOTE: For the best experience, use the Bose Music app to set up and connect your mobile device (see page 14).
Page 32
B LU E TO OT H CO NN E CT I O NS 3. Select the earbuds from the device list. NOTE: Look for the name you entered for your earbuds in the Bose Music app. If you didn’t name your earbuds, the default name appears.
Page 33
B LU E TO OT H CO NN E CT I O NS CLEAR THE EARBUD DEVICE LIST 1. Press and hold the Bluetooth button l in the charging case until you hear “Bluetooth device list cleared.” NOTE: If you’re not wearing the earbuds, press and hold the Bluetooth button l in the charging case for 10 seconds.
Page 34
(in charging case) Charging case Wipe only with a dry, soft cotton swab or equivalent. REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service. Visit: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds LIMITED WARRANTY The earbuds are covered by a limited warranty. Visit our website at global.Bose.com/warranty...
Page 35
The earbuds and charging case begin updating automatically when connected to the Bose Music app and an update is available. Follow the app instructions. TIP: You can also update the earbuds and charging case using the Bose updater website. On your computer, visit: btu.Bose.com btu.Bose.com and follow the...
Page 36
• Make sure your mobile device supports Bluetooth connections (see page 31). • Download the Bose Music app and run available software updates (see page 14). • Move your mobile device closer to the earbuds (30 ft or 9 m) and away from any interference or obstructions.
Page 37
Visit: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds to see how-to videos. Reboot the earbuds and charging case (see page 41). Make sure you’re using the Bose Music app for setup (see page 14). Earbuds don’t respond during app setup Make sure the Bluetooth feature is on in your mobile device Settings menu.
Page 38
Restart your mobile device. Make sure the earbuds are within range of each other. Disable in-ear detection features using the Bose Music app. Make sure that both eartips fit securely in your ear and they aren’t rotated too far back (see page 16).
Page 39
TR OUBL ES H O OTI N G TR OUBL ES H O OTI N G SYMPTOM SOLUTION Make sure that both eartips fit securely in your ear and they aren’t rotated too far back (see page 16). Make sure the microphone openings on the right earbud aren’t blocked.
Page 40
Make sure you’re swiping the touch control surface in the right direction (see page 22). See “Earbuds don’t respond to touch control” above. Make sure you have set a Shortcut using the Bose Music app Can’t access Shortcut (see page 25).
Page 41
TR OUBL ES H O OTI N G REBOOT THE EARBUDS AND CHARGING CASE If the earbuds are unresponsive, you can reboot them. NOTE: Rebooting the earbuds clears the earbud device list. It doesn’t clear other settings. 1. Place the earbuds in the charging case. 2.
Page 42
UK-regler. Den fulde overensstemmelseserklæring kan findes på: www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav i henhold til reglerne for radioudstyr pr. 2017 og alle andre relevante UK-regler. Den fulde overensstemmelseserklæring kan findes på: www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance...
Page 43
VI GT I G E SI KKER HE DSI NST RU KT IO NE R • Vær forsigtig, og følg gældende love vedrørende brug af mobiltelefon og hovedtelefon, hvis du bruger in- ear hovedtelefoner til telefonopkald, mens du kører. I nogle jurisdiktioner gælder der særlige begrænsninger som f.eks.
Page 44
• Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet. • Kontakt forhandleren eller en radio/tv-tekniker for at få hjælp. Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Bose Corporation, kan ophæve brugerens ret til at betjene dette udstyr.
Page 45
Laveffektradiofrekvensenhederne skal kunne modtage forstyrrelser fra lovlig kommunikation eller enheder, der udsender ISM-radiobølger. UNDLAD forsøg på at fjerne det genopladelige litium-ion batteri fra dette produkt. Kontakt din lokale Bose- forhandler eller en anden kvalificeret tekniker vedrørende fjernelse. Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale bestemmelser. Batterier må ikke brændes.
Page 46
Importør i Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Importør i Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Importør i UK: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, Storbritannien...
Page 48
L I CEN SOP LYSN I NG E R “Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
Page 50
I N DH O L D HVAD ER DER I ÆSKEN? Indhold ..........................13 OPSÆTNING AF BOSE MUSIC-APPEN Download Bose Music-appen..................14 Tilføj in-ear hovedtelefonerne til en eksisterende konto ......... 14 SVED- OG VEJRBESTANDIGHED ................ 15 SÅDAN BRUGES DE Isæt in-ear hovedtelefonerne ..................16 Tjek pasformen ........................
Page 51
I N DH O L D TILPAS BERØRINGSKONTROL Genvej ..........................25 Indstil en genvej ...................... 25 Brug din genvej ....................... 25 Fjern eller rediger din genvej ................25 BATTERI Oplad in-ear hovedtelefonerne ................. 26 Oplad opladningsetuiet ....................27 Tjek batteriniveauet for in-ear hovedtelefonerne ..........27 Under brug af in-ear hovedtelefonerne ............
Page 52
I N DH O L D PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Opbevaring af in-ear hovedtelefonerne ..............34 Rengør in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet ........34 Reservedele og tilbehør ....................34 Begrænset garanti ......................34 Opdater in-ear hovedtelefonerne ................35 Visning af datokoden for in-ear hovedtelefonen ..........35 Se opladningsetuiets serienummer .................
Page 53
Du kan finde hjælp til at identificere øreproppernes størrelse på side 18. BEMÆRK: Hvis en hvilken som helst del af produktet er beskadiget, må du ikke anvende det. Kontakt din autoriserede Bose-forhandler eller Boses kundeservice. Besøg: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds...
Page 54
BEMÆRK: Hvis du befinder dig på det kinesiske fastland, skal du hente appen Bose8. B O S E M U S I C 2. Følg app-instruktionerne. TILFØJ IN-EAR HOVEDTELEFONERNE TIL EN EKSISTERENDE KONTO I Bose Music-appen skal du gå til skærmen My Products og tilføje dine Bose Sport Earbuds. D A N...
Page 55
SV ED - OG V EJR B E STA ND I G H E D In-ear hovedtelefonerne er klassificeret som vandtætte i IPX4-klassen. De er designet til at være sved- og vejrbestandige, men er ikke beregnet til at være nedsænket i vand. FORSIGTIG: •...
Page 56
Så DA N B R UG E S D E Så DA N B R UG E S D E ISÆT IN-EAR HOVEDTELEFONERNE 1. Isæt in-ear hovedtelefonen, så øreproppen hviler i ørekanalens åbning. BEMÆRK: Hver øreprop er mærket med enten et L (venstre) eller et R (højre). L/R-mærkning 2.
Page 57
Så DA N B R UG E S D E Så DA N B R UG E S D E TJEK PASFORMEN Brug et spejl til at tjekke, om du har drejet din in-ear hovedtelefon korrekt tilbage, placeret øreproppens vinge, og at du bruger den bedste størrelse øreprop til hvert øre. PASFORM TJEK FØLGENDE Når øreproppen passer korrekt:...
Page 58
Så DA N B R UG E S D E PRØV EN ØREPROP MED EN ANDEN STØRRELSE Bær dine in-ear hovedtelefoner i en længere periode. Hvis ørepropperne ikke føles komfortable eller sikre, eller hvis lydkvaliteten ikke er som forventet, skal du prøve en anden størrelse øreprop.
Page 59
Så DA N B R UG E S D E SKIFT ØREPROPPER 1. Hold om din in-ear hovedtelefon, stræk forsigtigt øreproppens base, og træk den væk fra in-ear hovedtelefonen. Øreproppens base Stræk Træk Adskil FORSIGTIG: Træk IKKE i det øverste af øreproppen for at undgå, at den går i stykker. 2.
Page 60
TÆ N D/SLU K TÆND FOR STRØMMEN Tryk på knappen foran på opladningsetuiet. Når opladningsetuiet åbnes, tændes in-ear hovedtelefonerne. Statuslamperne for in-ear hovedtelefonen (se side 29) og statuslamperne for opladningsetuiet lyser (se side 30). BEMÆRK: Når du fjerner in-ear hovedtelefonerne fra opladningsetuiet, skal du lukke etuiet for at bevare batterilevetiden og holde etuiet frit for snavs.
Page 61
TÆ N D/SLU K SLUK 1. Anbring begge in-ear hovedtelefoner i opladningsetuiet. Statuslamperne for in-ear hovedtelefonen lyser i overensstemmelse med opladningsstatussen (se side 29). 2. Luk etuiet. In-ear hovedtelefonerne slukkes. STANDBY Standby bevarer in-ear hovedtelefonens batteri, når in-ear hovedtelefonerne er ude af etuiet og ikke er i brug.
Page 62
Stryg op på den højre in-ear Øg lydstyrken* hovedtelefon. Stryg ned på den højre in-ear Reducer lydstyrken* hovedtelefon. * Brug Bose Music-appen til at aktivere denne funktion. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. D A N...
Page 63
En talemeddelelse angiver indgående opkald og opkaldsstatus. Du kan stoppe opkaldsunderretninger ved at deaktivere talemeddelelser ved hjælp af Bose Music-appen. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. STEMMESTYRING AF MOBIL ENHED Du kan få adgang til stemmestyring for din mobile enhed ved hjælp af in-ear hovedtelefonerne.
Page 64
Sæt den højre in-ear hovedtelefon i igen for at starte lyden igen. BESVAR OPKALD AUTOMATISK Du kan besvare telefonopkald ved at indsætte den højre in-ear hovedtelefon. BEMÆRK: Brug Bose Music-appen til at aktivere denne funktion. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. D A N...
Page 65
Tryk to gange på den venstre in-ear hovedtelefon for at bruge din genvej. Fjern eller rediger din genvej Brug Bose Music-appen til at fjerne eller ændre din genvej. Du kan få adgang til denne indstilling i menuen Indstillinger. D A N...
Page 66
BAT T E R I OPLAD IN-EAR HOVEDTELEFONERNE 1. Juster opladningskontakterne på den venstre in-ear hovedtelefon, så de passer til opladningsbenene på venstre side af opladningsetuiet. Opladningsben BEMÆRK: Inden opladning skal du sørge for, at in-ear hovedtelefonerne har stuetemperatur, mellem 8 °C og 39 °C. 2.
Page 67
(se side 25). En talemeddelelse angiver batteriniveauet for in-ear hovedtelefonen. • Brug Bose Music-appen. In-ear hovedtelefonens batteriniveau vises på skærmen My Products og på startskærmen. BEMÆRK: Hvis den ene in-ear hovedtelefon har et lavere batteriniveau end den anden, fortæller talemeddelelsen dig om det laveste batteriniveau.
Page 68
BAT T E R I KONTROLLÉR OPLADNINGSETUIETS BATTERINIVEAU Tryk på knappen foran på opladningsetuiet for at åbne etuiet. Opladningsetuiets statuslamper lyser i overensstemmelse med batteriniveauet (se side 30). OPLADNINGSTID KOMPONENT OPLADNINGSTID In-ear hovedtelefoner 2 timer Opladningsetui 3 timer NOTER: • Når in-ear hovedtelefonernes batteriniveau er lavt, gør opladning i 15 minutter det muligt at have in-ear hovedtelefonerne tændt i op til 2 timer.
Page 69
Blinker blåt Opretter forbindelse Lyser konstant blåt Tilsluttet Batteristatus Viser batteristatus for in-ear hovedtelefonen. LYSAKTIVITET SYSTEMTILSTAND Blinker langsomt hvidt Oplader Lyser hvidt Fuldt opladet Blinker langsomt rødt Skal oplades Blinker rødt og hvidt Fejl – kontakt Bose kundeservice D A N...
Page 70
Når det er helt opladet, lyser alle fem statuslamper på opladningsetuiet hvidt. Opdaterings- og fejlstatus Viser opdaterings- og fejlstatus. LYSAKTIVITET SYSTEMTILSTAND Opdaterer in-ear hovedtelefonerne (se side 35) BEMÆRK: Opladningsetuiets statuslamper blinker efter hinanden startende med den første lampe. Opladningsfejl – kontakt Bose kundeservice D A N...
Page 71
Du kan gemme op til syv enheder på in-ear hovedtelefonens enhedsliste. Du kan kun tilslutte og afspille lyd fra én enhed ad gangen. BEMÆRK: For at få den bedste oplevelse skal du bruge Bose Music-appen til at konfigurere og tilslutte din mobile enhed (se side 14).
Page 72
B LU ETO OT H -FOR B I ND E L SE R 3. Vælg in-ear hovedtelefonerne på enhedslisten. BEMÆRK: Led efter det navn, du angav for dine in-ear hovedtelefoner, i Bose Music-appen. Hvis du ikke navngav dine in-ear hovedtelefoner, vises standardnavnet.
Page 73
B LU ETO OT H -FOR B I ND E L SE R RYD IN-EAR HOVEDTELEFONERNES ENHEDSLISTE 1. Tryk på Bluetooth-knappen l i opladningsetuiet og hold den nede, indtil du hører ”Bluetooth-enhedslisten er ryddet.” BEMÆRK: Hvis du ikke har in-ear hovedtelefonerne på, skal du trykke på Bluetooth-knappen l i opladningsetuiet i 10 sekunder.
Page 74
BEGRÆNSET GARANTI In-ear hovedtelefonerne er dækket af en begrænset garanti. Se vores websted på global.Bose.com/warranty global.Bose.com/warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti. Hvis du vil registrere dit produkt, kan du finde instruktioner på global.Bose.com/register global.Bose.com/register. Hvis du undlader at registrere produktet, har det ingen betydning for den begrænsede garanti.
Page 75
P L EJE OG V ED L I G E H O L D E L S E OPDATER IN-EAR HOVEDTELEFONERNE In-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet begynder at opdateres automatisk, når de er tilsluttet Bose Music-appen, og der findes en opdatering. Følg app- instruktionerne. TIP: Du kan også opdatere in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet ved hjælp af Boses opdateringswebsted.
Page 76
• Tilslut en ekstra mobil enhed (se side 14). ANDRE LØSNINGER Hvis dette ikke løser problemet, kan du i nedenstående tabel identificere symptomer og løsninger på almindelige problemer. Kontakt Bose kundeservice, hvis du ikke kan løse dit problem. Besøg: worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact...
Page 77
Sådan gør du-videoer. Genstart in-ear hovedtelefonerne og opladningsetuiet (se side 41). In-ear Sørg for, at du bruger Bose Music-appen til opsætning (se side 14). hovedtelefonerne Sørg for, at Bluetooth-funktionen er aktiveret i indstillingsmenuen på reagerer ikke under din mobile enhed.
Page 78
Afspil lyd fra indhold, der er gemt direkte på din enhed. Genstart din mobile enhed. Sørg for, at in-ear hovedtelefonerne er inden for rækkevidde af hinanden. Deaktiver Registrering i øret-funktionerne ved hjælp af Bose Music- appen. Sørg for, at begge ørepropper sidder godt fast i dit øre, og at de ikke er drejet for langt tilbage (se side 16).
Page 79
FEJLF I N D I NG F EJL FI N D I NG SYMPTOM LØSNING Sørg for, at begge ørepropper sidder godt fast i dit øre, og at de ikke er drejet for langt tilbage (se side 16). Kontrollér, at mikrofonåbningen på den højre in-ear hovedtelefon ikke er blokeret.
Page 80
(se side 22). Se ”In-ear hovedtelefonerne reagerer ikke på trykbetjening” ovenfor. Kan ikke få adgang Kontrollér, at du har indstillet en genvej ved hjælp af Bose Music- til genvej appen (se side 25). Rediger sproget for talemeddelelser ved hjælp af Bose Music-appen Talemeddelelses- (se side 14).
Page 81
F EJL FI N D I NG GENSTART IN-EAR HOVEDTELEFONERNE OG OPLADNINGSETUIET Hvis in-ear hovedtelefonerne ikke reagerer, kan du genstarte dem. BEMÆRK: Genstart af in-ear hovedtelefonerne rydder deres enhedsliste. Det rydder ikke andre indstillinger. 1. Anbring in-ear hovedtelefonerne i opladningsetuiet. 2.
Page 82
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf. Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere geltende EU-Richtlinien erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance...
Page 83
• Verwenden Sie die Ohrhörer NICHT, wenn sie ein lautes ungewöhnliches Geräusch von sich geben. Schalten Sie in diesem Fall die Ohrhörer aus und wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. • Tauchen Sie die Ohrhörer NICHT in Wasser und setzen Sie sie nicht längere Zeit dem Wasser aus und tragen Sie sie nicht bei Wassersportarten, z.
Page 84
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an. • Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
Page 85
ISM-Funkwellenstrahlung empfänglich sein. Versuchen Sie NICHT, die aufladbare Lithium-Ionen-Batterie aus diesem Produkt zu nehmen. Wenden Sie sich zum Herausnehmen an Ihren Bose-Händler oder einen anderen qualifizierten Fachmann. Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll. Nicht verbrennen.
Page 86
Taiwan-Import: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Mexiko-Import: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 UK-Import: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, Vereinigtes Königreich...
Page 88
LI ZEN Z V ERE I N BAR UN G E N “Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
Page 90
I N HA LT LIEFERUMFANG Inhalt ............................ 13 EINRICHTUNG DER BOSE MUSIC APP Herunterladen der Bose Music App ................ 14 Hinzufügen der Ohrhörer zu einem vorhandenen Konto ........ 14 SCHWEISS- UND WETTERBESTÄNDIGKEIT ..........15 TRAGEN DER OHRHÖRER Einsetzen der Ohrhörer ....................16 Prüfen des Sitzes......................
Page 91
I N HA LT ANPASSEN DER TOUCH-BEDIENUNG Kürzel ........................... 25 Einstellen eines Kürzels ..................25 Verwenden Ihres Kürzels ..................25 Entfernen oder Ändern Ihres Kürzels ............. 25 BATTERIE Aufladen der Ohrhörer ....................26 Aufladen des Lade-Etuis ....................27 Prüfen des Batteriestands der Ohrhörer ............... 27 Während der Verwendung der Ohrhörer ............
Page 92
I N HA LT PFLEGE UND WARTUNG Aufbewahren der Ohrhörer ..................34 Reinigen der Ohrhörer und des Lade-Etuis ............34 Ersatzteile und Zubehör ....................34 Eingeschränkte Garantie ....................34 Aktualisieren der Ohrhörer ..................35 Anzeigen des Datumscodes der Ohrhörer ............35 Anzeigen der Seriennummer des Lade-Etuis ............
Page 93
HINWEIS: Ohreinsätze der Größe 2 sind an den Ohrhörern angebracht. Hilfe zum Identifizieren der Ohreinsatzgröße finden Sie unter Seite 18. HINWEIS: Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds D E U...
Page 94
B O S E M U S I C 2. Befolgen Sie die Anweisungen in der App. HINZUFÜGEN DER OHRHÖRER ZU EINEM VORHANDENEN KONTO Fügen Sie in der Bose Music App auf dem Bildschirm „Meine Produkte“ Ihre Bose Sport Earbuds hinzu. D E U...
Page 95
SC HWE I SS- U N D WETT E RB E STÄ ND IG K E I T Für die Ohrhörer gilt Schutzart IPX4/wasserbeständig. Sie sind für Schweiß- und Wasserbeständigkeit ausgelegt, dürfen aber nicht in Wasser getaucht werden. ACHTUNG: • Sie sollten mit den Ohrhörern NICHT schwimmen oder duschen. •...
Page 96
TR AG EN D E R O H RH ö R E R TR AG EN D E R O H R H ö R E R EINSETZEN DER OHRHÖRER 1. Setzen Sie den Ohrhörer so ein, dass der Ohreinsatz leicht auf der Öffnung des Gehörgangs sitzt.
Page 97
TR AG EN D ER KO P F H ö RE R TR AG EN D ER KO P F H ö R E R PRÜFEN DES SITZES Verwenden Sie einen Spiegel, um zu überprüfen, ob Sie den Ohrhörer richtig nach hinten gedreht und den Ohreinsatzflügel hineingesteckt haben und dass Sie die beste Ohreinsatzgröße für jedes Ohr verwenden.
Page 98
TR AG EN D ER KO P F H ö R E R TR AG EN D E R O H RH ö R E R VERSUCHEN EINER ANDEREN OHREINSATZGRÖSSE Tragen Sie die Ohrhörer längere Zeit. Wenn die Ohreinsätze sich nicht bequem oder sicher anfühlen oder die Klangqualität nicht wie erwartet ist, versuchen Sie eine andere Ohreinsatzgröße.
Page 99
TR AG EN D ER KO P F H ö R E R TR AG EN D E R O H RH ö R E R AUSTAUSCHEN DER OHREINSÄTZE 1. Halten Sie den Ohrhörer und greifen Sie die Unterseite des Ohreinsatzes vorsichtig und ziehen Sie sie vom Ohrhörer weg.
Page 100
ST R O M EINSCHALTEN Drücken Sie die Taste an der Vorderseite des Lade-Etuis. Wenn das Lade-Etui geöffnet wird, schalten sich die Ohrhörer ein. Die Ohrhörer- Statuslämpchen (siehe Seite 29) und die Statuslämpchen des Lade-Etuis (siehe Seite 30) leuchten. HINWEIS: Wenn Sie die Ohrhörer aus dem Lade-Etui nehmen, schließen Sie das Etui, um die Batterielebensdauer zu verlängern und das Etui frei von Schmutz zu halten.
Page 101
ST R O M AUSSCHALTEN 1. Legen Sie beide Ohrhörer in das Lade-Etui. Die Ohrhörer-Statuslämpchen leuchten je nach Ladestatus (siehe Seite 29). 2. Schließen Sie das Etui. Die Ohrhörer schalten sich aus. STANDBY Standby schont die Ohrhörerbatterie, wenn sich die Ohrhörer nicht im Etui befinden und nicht verwendet werden.
Page 102
Lautstärke erhöhen* Ohrhörer nach oben. Wischen Sie auf dem rechten Lautstärke verringern* Ohrhörer nach unten. * Verwenden Sie die Bose Music App, um diese Funktion zu aktivieren. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen. D E U...
Page 103
Ein Sprachbefehl informiert über eingehende Anrufe und den Anrufstatus. Um Anrufbenachrichtigungen zu stoppen, deaktivieren Sie Sprachbefehle mithilfe der Bose Music App. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen. SPRACHSTEUERUNG DES MOBILGERÄTS Mithilfe der Ohrhörer können Sie schnell auf die Sprachsteuerung Ihres Mobilgeräts zugreifen.
Page 104
Um die Tonwiedergabe wiederaufzunehmen, setzen Sie den rechten Ohrhörer wieder ein. ANRUF AUTOM. ENTGEGENNEHMEN Sie können Telefonanrufe entgegennehmen, indem Sie den rechten Ohrhörer einsetzen. HINWEIS: Verwenden Sie die Bose Music App, um diese Funktion zu aktivieren. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen. D E U...
Page 105
Um Ihr Kürzel zu verwenden, tippen Sie zweimal auf den linken Ohrhörer. Entfernen oder Ändern Ihres Kürzels Verwenden Sie die Bose Music App, um Ihr Kürzel zu entfernen oder zu ändern. Auf diese Option können Sie vom Menü „Einstellungen“ aus zugreifen.
Page 106
BAT TE R IE AUFLADEN DER OHRHÖRER 1. Richten Sie die Ladekontakte am linken Ohrhörer mit den Ladestiften auf der linken Seite des Lade-Etuis aus. Ladestifte HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass die Ohrhörer Raumtemperatur haben (zwischen 8° C und 39° C). 2.
Page 107
Ohrhörer (siehe Seite 25). Ein Sprachbefehl informiert über den Batteriestand der Ohrhörer. • Verwenden Sie die Bose Music App. Der Batteriestand der Ohrhörer wird auf dem Bildschirm „Mein Produkte“ und auf dem Startbildschirm angezeigt. HINWEIS: Wenn ein Ohrhörer einen niedrigeren Batteriestand hat als der andere, gibt der Sprachbefehl den niedrigeren Batteriestand an.
Page 108
BAT TE R IE PRÜFEN DES BATTERIESTANDS DES LADE-ETUIS Drücken Sie die Taste an der Vorderseite des Lade-Etuis, um das Etui zu öffnen. Die Statuslämpchen des Lade-Etuis leuchten je nach Batteriestand (siehe Seite 30). LADEDAUER TEIL LADEDAUER Ohrhörer 2 Stunden Lade-Etui 3 Stunden HINWEISE: •...
Page 109
Leuchtet blau Verbunden Batteriestatus Zeigt den Batteriestatus der Ohrhörer. AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND Blinkt langsam weiß Aufladen Leuchtet weiß Vollständig geladen Blinkt langsam rot Aufladen erforderlich Blinkt rot und weiß Fehler – Wenden Sie sich an den Bose–Kundendienst D E U...
Page 110
Update- und Fehlerstatus Zeigt den Update- und Fehlerstatus. AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND Aktualisieren der Ohrhörer (siehe Seite 35) HINWEIS: Die Statuslämpchen des Lade-Etuis blinken nacheinander, beginnend mit dem ersten Lämpchen. Ladefehler – Wenden Sie sich an den Bose Kundendienst D E U...
Page 111
Sie können bis zu sieben Geräte in der Geräteliste des Ohrhörers speichern. Sie können immer nur ein Gerät gleichzeitig verbinden und Ton von ihm wiedergeben. HINWEIS: Verwenden Sie für ein optimales Erlebnis die Bose Music App, um Ihr Mobilgerät einzurichten und zu verbinden (siehe Seite 14).
Page 112
BLU ETO OT H -V E R B I ND UN G E N 3. Wählen Sie die Ohrhörer aus der Geräteliste aus. HINWEIS: Suchen Sie nach dem Namen, den Sie in der Bose Music App für die Ohrhörer eingegeben haben. Wenn Sie Ihren Ohrhörern keinen Namen gegeben haben, wird der voreingestellte Name angezeigt.
Page 113
BLU ETO OT H -V E R B I ND UN G E N LÖSCHEN DER GERÄTELISTE DER OHRHÖRER 1. Halten Sie die Bluetooth-Taste l im Lade-Etui gedrückt, bis Sie „Bluetooth- Geräteliste gelöscht“ hören. HINWEIS: Wenn Sie die Ohrhörer nicht tragen, halten Sie die Bluetooth-Taste l im Lade-Etui 10 Sekunden gedrückt.
Page 114
Für die Ohrhörer gilt eine eingeschränkte Garantie. Nähere Informationen zur eingeschränkten Garantie finden Sie auf unserer Website unter global.Bose.com/warranty. global.Bose.com/warranty. Eine Anleitung zum Registrieren Ihres Produkts finden Sie unter global.Bose.com/register global.Bose.com/register. Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch unabhängig von der Registrierung gültig.
Page 115
AKTUALISIEREN DER OHRHÖRER Die Ohrhörer und das Lade-Etui werden, wenn ein Update verfügbar ist, beim Verbinden mit der Bose Music App automatisch aktualisiert. Befolgen Sie die Anweisungen in der App. TIPP: Sie können die Ohrhörer und das Lade-Etui außerdem mithilfe der Bose Updater Website aktualisieren.
Page 116
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät Bluetooth-Verbindungen unterstützt (siehe Seite 31). • Laden Sie die Bose Music App herunter und führen Sie die verfügbaren Software- Updates aus (siehe Seite 14). • Stellen Sie das Mobilgerät näher zu den Ohrhörern (9 m) und von Störquellen oder Hindernissen weg.
Page 117
Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds, um Anleitungsvideos anzusehen. Starten Sie die Ohrhörer und das Lade-Etui neu (siehe Seite 41). Stellen Sie sicher, dass Sie die Bose Music App für das Einrichten verwenden Ohrhörer reagieren (siehe Seite 14). während der App- Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion im Menü „Einstellungen“...
Page 118
Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer sich innerhalb der Reichweite zueinander befinden. Deaktivieren Sie die Trageerkennungsfunktion mithilfe der Bose Music App. Stellen Sie sicher dass beide Ohreinsätze fest in Ihr Ohr passen und nicht zu stark nach hinten gedreht sind (siehe Seite 16).
Page 119
F EHLER BE H E B UN G F EHLER BE H E B UN G SYMPTOM LÖSUNG Stellen Sie sicher dass beide Ohreinsätze fest in Ihr Ohr passen und nicht zu stark nach hinten gedreht sind (siehe Seite 16). Vergewissern Sie sich, dass die Mikrofonöffnungen am rechten Ohrhörer nicht blockiert sind.
Page 120
(siehe Seite 22). Siehe „Ohrhörer reagieren nicht auf die Touch-Bedienung“ oben. Zugriff auf das Vergewissern Sie sich, dass Sie ein Kürzel mithilfe der Bose Music App Kürzel nicht möglich eingerichtet haben (siehe Seite 25). Sprache für Ändern Sie die Sprache für Sprachbefehle mithilfe der Bose Music App Sprachbefehle ist (siehe Seite 14).
Page 121
F EHLER BE H E B UN G NEU STARTEN DER OHRHÖRER UND DES LADE-ETUIS Wenn die Ohrhörer nicht reagieren, können Sie sie neu starten. HINWEIS: Der Neustart der Ohrhörer löscht die Ohrhörer-Geräteliste. Andere Einstellungen werden nicht gelöscht. 1. Legen Sie die Ohrhörer in das Lade-Etui. 2.
Page 122
Lees alle veiligheids- en beveiligingsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze. Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen. De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op: www.Bose.com/compliance...
Page 123
• Gebruik de oordopjes NIET als deze een hard, ongewoon geluid te horen geven. Als dit gebeurt, zet de oordopjes dan uit en neem contact op met de Bose-klantenservice. • De oordopjes NIET langdurig onderdompelen in of blootstellen aan water of dragen tijdens het beoefenen van watersport, zoals zwemmen, waterskiën, surfen, enz.
Page 124
• Voor hulp neemt u contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus. Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden tot het vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
Page 125
Probeer NIET om de oplaadbare lithium-ion-accu uit dit product te verwijderen. Neem contact op met uw plaatselijke Bose-dealer of ander bevoegd vakman om deze te verwijderen. Gooi gebruikte accu’s en batterijen op de juiste wijze weg, volgens de plaatselijke voorschriften.
Page 126
Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefoonnummer: +886-2-2514 7676 Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefoonnummer: +5255 (5202) 3545 Importeur in het VK: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom...
Page 128
BEKEN D M A K IN G EN M ET B ETR E KKI NG TOT L I C E N T I E S “Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity.
Page 130
IN H OU D WAT ZIT ER IN DE DOOS Inhoud ..........................13 BOSE MUSIC-APP INSTALLEREN De Bose Music-app downloaden ................14 De oordopjes toevoegen aan een bestaand account ........14 ZWEET- EN WEERBESTENDIGHEID ..............15 DRAAGWIJZE De oordopjes plaatsen ....................16 De pasvorm controleren ....................
Page 131
IN H OU D AANRAAKBEDIENING AANPASSEN Snelfunctie ......................... 25 Een snelfunctie instellen ..................25 Uw snelfunctie gebruiken ..................25 Uw snelfunctie verwijderen of wijzigen ............25 ACCU De oordopjes opladen ....................26 Het oplaadetui opladen ....................27 Het accuniveau van de oordopjes controleren ........... 27 Tijdens gebruik van de oordopjes ..............
Page 132
IN H OU D VERZORGING EN ONDERHOUD De oordopjes opbergen ....................34 De oordopjes en het oplaadetui schoonmaken ..........34 Reserveonderdelen en accessoires ................34 Beperkte garantie ......................34 De oordopjes updaten ....................35 De datumcode van oordopjes opzoeken .............. 35 Het serienummer van het oplaadetui opzoeken ..........
Page 133
Zie pagina 18 voor hulp bij het vaststellen van het formaat. OPMERKING: Als een deel van het product beschadigd is, mag u het product niet gebruiken. Neem contact op met een erkende Bose-dealer of de Bose-klantenservice. Ga naar: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds...
Page 134
BOSE M U SI C-A P P IN STAL L E RE N Met de Bose Music-app kunt u de oordopjes instellen en bedienen via een mobiel apparaat, zoals een smartphone of tablet. U kunt via de app Bluetooth-verbindingen beheren, de instellingen voor de oordopjes aanpassen, de taal voor de gesproken mededelingen kiezen en nieuwe functies downloaden.
Page 135
ZWEET- EN WEE RB E ST E ND I G H E I D De oordopjes hebben een waterbestendigheidsclassificatie van IPX4. Ze zijn bestand tegen zweet- en regendruppels, maar mogen niet onder water worden gehouden. LET OP: • Ga NIET met de oordopjes zwemmen of douchen. •...
Page 136
D R AAGWI JZ E D R AAGWI JZ E DE OORDOPJES PLAATSEN 1. Plaats het oordopje zo in uw oor dat de oortip zachtjes tegen de opening van uw gehoorgang rust. OPMERKING: Op elke oortip staat een L (links) of een R (rechts). L/R-markering 2.
Page 137
D R AAGWI JZ E D R AAGWI JZ E DE PASVORM CONTROLEREN Gebruik een spiegel om te controleren of het oordopje goed naar achteren is gekanteld en de vleugel van de oortip onder de oorplooi zit en of u voor elk oor het beste formaat gebruikt.
Page 138
D R AAGWI JZ E D R AAGWI JZ E EEN ANDER FORMAAT OORTIP PROBEREN Houd de oordopjes enige tijd in. Als de oortips niet comfortabel aanvoelen, als het voelt alsof ze los in uw oor zitten of als de geluidskwaliteit niet is zoals verwacht, probeert u een ander formaat.
Page 139
D R AAGWI JZ E D R AAGWI JZ E DE OORTIPS VERWISSELEN 1. Houd het oordopje vast, rek de onderkant van de oortip voorzichtig uit en trek deze dan los van het oordopje. Onderkant van oortip Uitrekken Lostrekken Verwijderen LET OP: Om scheuren te voorkomen, mag u NIET aan de bovenkant van de oortip trekken.
Page 140
AA N/ U IT INSCHAKELEN Druk op de knop op de voorkant van het oplaadetui. Zodra het oplaadetui wordt geopend, worden de oordopjes ingeschakeld. De statuslampjes op de oordopjes (zie pagina 29) en op het oplaadetui (zie pagina 30) gaan branden. OPMERKING: Sluit het oplaadetui zodra u de oordopjes eruit hebt verwijderd. Hiermee spaart u de accu en voorkomt u dat er vuil in het etui komt.
Page 141
AA N/ U IT UITSCHAKELEN 1. Plaats beide oordopjes in het oplaadetui. De statuslampjes op de oordopjes geven de oplaadstatus aan (zie pagina 29). 2. Sluit het etui. De oordopjes worden uitgeschakeld. STAND-BY Stand-by spaart de accu van de oordopjes wanneer de oordopjes zich niet in het oplaadetui bevinden en niet in gebruik zijn.
Page 142
Tik twee keer op het Afspelen/Pauzeren rechteroordopje. Veeg omhoog op het Volume verhogen* rechteroordopje. Veeg omlaag op het Volume verlagen* rechteroordopje. * Gebruik de Bose Music-app om deze functie in te schakelen. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. D U T...
Page 143
U wordt via gesproken mededelingen op de hoogte gebracht van inkomende bellers en hun oproepstatus. Als u geen oproepmeldingen meer wilt ontvangen, schakelt u gesproken mededelingen uit via de Bose Music-app. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. SPRAAKBEDIENING MOBIEL APPARAAT U kunt de spraakbediening op uw mobiele apparaat activeren via de oordopjes.
Page 144
(indien ingeschakeld) door het rechteroordopje in uw oor te plaatsen of uit uw oor te verwijderen. OPMERKING: Gebruik de Bose Music-app om de functies voor in-ear detectie uit te schakelen. Deze opties bevinden zich in het menu Instellingen. AUTOMATISCH AFSPELEN/PAUZEREN Wanneer u het rechteroordopje uit uw oor verwijdert, wordt het afspelen op beide oordopjes onderbroken.
Page 145
• Het accuniveau van de oordopjes controleren. • Een nummer overslaan. Een snelfunctie instellen Gebruik de Bose Music-app om een snelfunctie in te stellen. Deze optie bevindt zich in het menu Instellingen. Uw snelfunctie gebruiken Tik twee keer op het linkeroordopje om uw snelfunctie uit te voeren.
Page 146
ACCU DE OORDOPJES OPLADEN 1. Lijn de contactpunten op het linkeroordopje uit met de oplaadpinnen aan de linkerkant van het oplaadetui. Oplaadpinnen OPMERKING: Controleer vóór het opladen of de oordopjes op kamertemperatuur zijn, tussen 8 °C en 39 °C. 2. Plaats het oordopje in het oplaadetui totdat dit magnetisch op zijn plaats klikt. Het statuslampje op het oordopje geeft de oplaadstatus aan (zie pagina 29).
Page 147
(zie pagina 25). U hoort een gesproken mededeling met het accuniveau. • Gebruik de Bose Music-app. Het accuniveau van de oordopjes wordt weergegeven op het scherm Mijn producten en op het beginscherm. OPMERKING: Als voor beide oordopjes een ander accuniveau geldt, vermeldt de gesproken mededeling het laagste niveau.
Page 148
ACCU HET ACCUNIVEAU VAN HET OPLAADETUI CONTROLEREN Druk op de knop op de voorkant van het oplaadetui om het etui te openen. De statuslampjes op het oplaadetui geven het accuniveau aan (zie pagina 30). OPLAADTIJD ONDERDEEL OPLAADTIJD Oordopjes 2 uur Oplaadetui 3 uur OPMERKINGEN:...
Page 149
Toont het accuniveau van de oordopjes. ACTIVITEIT VAN DE LAMPJES SYSTEEMSTATUS Pulseert langzaam wit Bezig met opladen Continu wit Volledig opgeladen Pulseert langzaam rood Moet worden opgeladen Knippert rood en wit Fout – neem contact op met de Bose-klantenservice D U T...
Page 150
ACTIVITEIT VAN DE LAMPJES SYSTEEMSTATUS Bezig met updaten van oordopjes (zie pagina 35) OPMERKING: De statuslampjes voor het oplaadetui gaan opeenvolgend knipperen, beginnend met het eerste lampje. Fout bij het opladen - neem contact op met de Bose-klantenservice D U T...
Page 151
U kunt maximaal zeven apparaten opslaan in de lijst met apparaten van de oordopjes. U kunt met slechts één apparaat tegelijk verbinding maken en audio afspelen. OPMERKING: Voor het beste resultaat gebruikt u de Bose Music-app om uw mobiele apparaat in te stellen en te verbinden (zie pagina 14).
Page 152
B LU ETO OT H -V E R B IN D I N G E N 3. Selecteer de oordopjes in de lijst met apparaten. OPMERKING: Zoek de naam die u in de Bose Music-app voor de oordopjes hebt ingevoerd. Als u de oordopjes geen naam hebt gegeven, verschijnt de standaardnaam.
Page 153
B LU ETO OT H -V E R B IN D I N G E N DE LIJST MET APPARATEN VAN DE OORDOPJES WISSEN 1. Houd de Bluetooth-knop l in het oplaadetui ingedrukt totdat u “Bluetooth- apparaatlijst gewist” hoort. OPMERKING: Als u de oordopjes niet in hebt, houdt u de Bluetooth-knop l in het oplaadetui 10 seconden ingedrukt.
Page 154
Uitsluitend schoonvegen met een droog, Oplaadetui zacht wattenstaafje of iets soortgelijks. RESERVEONDERDELEN EN ACCESSOIRES Reserveonderdelen en accessoires kunt u bestellen via de Bose-klantenservice. Ga naar: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds BEPERKTE GARANTIE De oordopjes worden gedekt door een beperkte garantie. Bezoek onze website op global.Bose.com/warranty...
Page 155
Wanneer de oordopjes en het oplaadetui zijn verbonden met de Bose Music-app, worden beschikbare updates automatisch uitgevoerd. Volg de instructies van de app. TIP: U kunt de oordopjes en het oplaadetui ook updaten via de Bose Updater. Ga op uw computer naar btu.Bose.com btu.Bose.com en volg de instructies op het scherm.
Page 156
ANDERE OPLOSSINGEN Als het probleem nog niet is verholpen, zie dan de onderstaande tabel voor symptomen van en oplossingen voor veelvoorkomende problemen. Als u het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met de Bose-klantenservice. Ga naar: worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact...
Page 157
Start de oordopjes en het oplaadetui opnieuw op (zie pagina 41). Zorg dat u de Bose Music-app gebruikt voor de installatie (zie pagina 14). Oordopjes reageren niet tijdens app-installatie Zorg dat in het menu Instellingen op uw mobiele apparaat de Bluetooth-functie is ingeschakeld.
Page 158
Start uw mobiele apparaat opnieuw. Zorg dat de oordopjes zich binnen elkaars bereik bevinden en ingeschakeld zijn. Gebruik de Bose Music-app om de functies voor in-ear detectie uit te schakelen. Zorg dat beide oortips goed in uw oren passen en niet te ver naar achteren gekanteld zijn (zie pagina 16).
Page 159
PR OBLEM EN O P LOSSE N P R OBLEM E N O P LOSS E N SYMPTOOM OPLOSSING Zorg dat beide oortips goed in uw oren passen en niet te ver naar achteren gekanteld zijn (zie pagina 16). Controleer of de microfoonopeningen op het rechteroordopje misschien geblokkeerd zijn.
Page 160
Als u handschoenen draagt, doe deze dan uit voordat u op het aanraakoppervlak tikt. Gebruik de Bose Music-app om de functies voor in-ear detectie uit te schakelen (zie pagina 24). Als de oordopjes zijn blootgesteld aan hoge of lage temperaturen, laat u ze op kamertemperatuur komen.
Page 161
P R OBLEM E N O P LOSS E N DE OORDOPJES EN HET OPLAADETUI OPNIEUW OPSTARTEN Als de oordopjes niet reageren, kunt u ze opnieuw opstarten. OPMERKING: Als de oordopjes opnieuw worden opgestart, wordt de lijst met apparaten gewist. Andere instellingen blijven gehandhaafd. 1.
Page 162
Lea y conserve todas las instrucciones de uso, protección y seguridad. Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes de la UE.
Page 163
• NO use los auriculares de tapón si emiten un ruido fuerte e inusual. Si esto sucede, apague los auriculares de tapón y póngase en contacto con el servicio al cliente de Bose. • NO sumerja ni exponga los auriculares de tapón al agua durante períodos prolongados, ni los use mientras practica deportes acuáticos, por ejemplo: natación, esquí...
Page 164
• Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda. Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Page 165
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia deben ser susceptibles a la interferencia de las comunicaciones legales o de los dispositivos de ondas de radio ISM. NO intente quitar la batería de ion-litio recargable de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u otro profesional calificado para quitar la batería.
Page 166
Importador en Taiwán: Sucursal de Bose en Taiwán, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán Número de teléfono: +886-2-25147676 Importador en México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Número de teléfono: +5255 (5202) 3545...
Page 168
D IV U LG ACION E S D E L IC E NC I A “Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
Page 170
CON T E NI D O CONTENIDO DE LA CAJA Contenido .......................... 13 CONFIGURAR LA APLICACIÓN BOSE MUSIC Descargar la aplicación Bose Music ................ 14 Agregar los auriculares de tapón a una cuenta existente ......14 RESISTENTE A LA INTEMPERIE Y A LA TRANSPIRACIÓN ....15 CÓMO USARLOS...
Page 171
CON T E NI D O PERSONALIZAR EL CONTROL TÁCTIL Acceso directo ......................... 25 Definir un acceso directo ..................25 Utilizar el acceso directo ..................25 Eliminar o cambiar el acceso directo .............. 25 BATERÍA Cargar los auriculares de tapón ................26 Cargar el estuche de carga ..................
Page 172
CON T E NI D O CUIDADO Y MANTENIMIENTO Guardar los auriculares de tapón ................34 Limpieza de los auriculares de tapón y estuche de carga ......34 Repuestos y accesorios ....................34 Garantía limitada ......................34 Actualizar los auriculares de tapón ................. 35 Ver el código de la fecha de los auriculares de tapón ........
Page 173
Para identificar el tamaño de las puntas, vea la página 18. NOTA: Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose o al Servicio al cliente de Bose. Visite: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds...
Page 174
NOTA: Si ya ha creado una cuenta Bose para otro producto Bose, vea “Agregar los auriculares de tapón a una cuenta existente.”...
Page 175
RESIST EN TE A L A I N T EM P ER I E Y A L A T R AN S P IR ACI Ó N Los auriculares de tapón están clasificados como IPX4 resistente al agua. Están diseñados para ser resistentes a la intemperie y a la transpiración y a las gotas de agua pero no están diseñados para sumergirlos en agua.
Page 176
CÓM O U SA R LOS CÓM O USA RLOS INSERTAR LOS AURICULARES DE TAPÓN 1. Inserte el auricular de tapón de manera que la punta se acomode suavemente en la entrada del canal auditivo. NOTA: Cada punta tiene una marca L (izquierdo) o una R (derecho). Marcas L/R 2.
Page 177
CÓM O U SA R LOS CÓM O USA RLOS VERIFICAR EL AJUSTE Use un espejo para asegurarse de que giró el auricular de tapón correctamente, el ala de la punta está plegada y que esté usando el tamaño correcto de punta en cada oído. AJUSTE QUÉ...
Page 178
CÓM O U SA R LOS CÓM O USA RLOS PROBAR CON OTRO TAMAÑO DE PUNTA Use los auriculares de tapón por un periodo considerable de tiempo. Si las puntas no se sienten cómodas o seguras, o la calidad de sonido no es la esperada, pruebe con otro tamaño de punta.
Page 179
CÓM O U SA R LOS CÓM O USA RLOS CAMBIAR LAS PUNTAS 1. Sujetando el auricular de tapón, estire con cuidado la base de la punta y despéguela del auricular de tapón. Base de la punta Estirar Despegar Separar PRECAUCIÓN: Para evitar que se rasgue, NO tire en la parte superior de la punta.
Page 180
EN CE ND I D O ENCENDER Presione el botón en la parte delantera del estuche de carga. Cuando se abre el estuche de carga, los auriculares de tapón se encienden. Las luces de estado de los auriculares de tapón (vea la página 29) y las luces de estado del estuche de carga se iluminan (vea la página 30).
Page 181
EN CE ND I D O APAGAR 1. Coloque ambos auriculares de tapón en el estuche de carga. Las luces de estado de los auriculares de tapón se iluminan según el estado de carga (vea la página 29). 2. Cierre el estuche. Los auriculares de tapón se apagan.
Page 182
Deslice rápidamente hacia abajo Bajar el volumen* en el auricular de tapón derecho. * Para activar esta función, use la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. E S P...
Page 183
Una indicación de voz anuncia los llamadores entrantes y el estado de la llamada. Para detener los avisos de llamadas, desactive las indicaciones de voz con la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. CONTROL DE VOZ DEL DISPOSITIVO MÓVIL Puede acceder al control de voz del dispositivo móvil usando los auriculares de tapón.
Page 184
Para reanudar el audio, vuelva a ponerse el auricular de tapón derecho. CONTESTAR LLAMADA AUTOMÁTICO Puede contestar llamadas de teléfono colocándose el auricular de tapón derecho. NOTA: Para activar esta función, use la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. E S P...
Page 185
• Verificar la carga de la batería de los auriculares de tapón. • Saltar una pista. Definir un acceso directo Para configurar un acceso directo, use la aplicación Bose Music. Puede acceder a esta opción en el menú de configuración. Utilizar el acceso directo Para usar el acceso directo, toque dos veces el auricular de tapón izquierdo.
Page 186
BAT E R Í A CARGAR LOS AURICULARES DE TAPÓN 1. Alinee los contactos de carga en el auricular de tapón izquierdo con las clavijas de carga en la parte izquierda del estuche de carga. Clavijas de carga NOTA: Antes de cargarlos, verifique que los auriculares de tapón están a temperatura ambiente, entre 8°...
Page 187
(vea la página 25). Una indicación de voz anuncia el nivel de la batería del auricular de tapón. • Use la aplicación Bose Music. El nivel de la batería de los auriculares de tapón se muestra en la pantalla Mis productos y en la pantalla de inicio.
Page 188
BAT E R Í A VERIFICAR EL NIVEL DE LA BATERÍA DEL ESTUCHE DE CARGA Presione el botón en la parte delantera del estuche de carga para abrirlo. Las luces de estado del estuche de carga se iluminan según el nivel de carga de la batería (vea la página 30).
Page 189
ESTADO DEL SISTEMA Titila lentamente de color blanco Cargando Color blanco Totalmente cargada Titila lentamente de color rojo Se necesita cargar Error – Póngase en contacto con el servicio al cliente Parpadea de color rojo y blanco de Bose E S P...
Page 190
ESTADO DEL SISTEMA Actualizar los auriculares de tapón (vea la página 35) NOTA: Las luces de estado del estuche de carga parpadean sucesivamente, comenzando con la primera luz. Error de carga – contactar al servicio técnico de Bose E S P...
Page 191
Puede guardar hasta siete dispositivos en la lista de dispositivos de los auriculares de tapón. Puede conectar y reproducir audio solo desde un dispositivo a la vez. NOTA: Para una mejor funcionalidad, use la aplicación Bose Music para configurar y conectar el dispositivo móvil (vea la página 14).
Page 192
3. Seleccione los auriculares de tapón de la lista de dispositivos. NOTA: Busque el nombre que le asignó a sus los auriculares de tapón en la aplicación Bose Music. Si no le asignó un nombre, aparece el nombre predefinido. Bose Sport Earbuds Una vez conectado, escucha “Conectado a <nombre de dispositivo móvil>”.
Page 193
CON EXI ON ES B LU E TOOT H BORRAR LA LISTA DE DISPOSITIVOS DE LOS AURICULARES DE TAPÓN 1. Mantenga presionado el botón Bluetooth l en el estuche de carga hasta que oiga “Lista de dispositivos Bluetooth borrada”. NOTA: Si no tiene los auriculares de tapón puestos, mantenga presionado el botón Bluetooth l en el estuche de carga por 10 segundos.
Page 194
Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y Estuche de carga seco o similar. REPUESTOS Y ACCESORIOS Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose. Visite: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds GARANTÍA LIMITADA Los auriculares de tapón están cubiertos por una garantía limitada. Visite nuestro sitio Web en global.Bose.com/warranty...
Page 195
ACTUALIZAR LOS AURICULARES DE TAPÓN Los auriculares de tapón y el estuche de carga se empiezan a actualizar automáticamente cuando se conectan a la aplicación Bose Music y hay una actualización disponible. Siga las instrucciones de la aplicación. SUGERENCIA: También puede actualizar los auriculares de tapón y el estuche de carga usando el sitio Web del actualizador Bose.
Page 196
• Asegúrese de que el dispositivo móvil sea compatible con conexiones Bluetooth (vea la página 31). • Descargue la aplicación Bose Music y ejecute las actualizaciones de software disponibles (vea la página 14). • Acerque el dispositivo móvil a los auriculares de tapón (9 m) y lejos de interferencias u obstrucciones.
Page 197
Retire los auriculares de tapón. Asegúrese de que el dispositivo móvil sea compatible con la aplicación Bose Music y cumple con los requisitos mínimos del sistema. Para más La aplicación Bose información, consulte la tienda de aplicaciones en su dispositivo móvil.
Page 198
Reinicie el dispositivo móvil. Asegúrese de que los auriculares de tapón se encuentren cerca uno del otro. Desactive el modo de detección en el oído usando la aplicación Bose Music. Asegúrese de que ambas puntas se ajustan firmemente en los oídos y no están giradas demasiado hacia atrás (vea la página 16).
Page 199
SOLUCI ÓN D E P R O B L E M AS SOLUCI ÓN D E P R OB L E MAS SÍNTOMA SOLUCIÓN Asegúrese de que ambas puntas se ajustan firmemente en los oídos y no están giradas demasiado hacia atrás (vea la página 16). Asegúrese de que las aberturas del micrófono en el auricular de tapón derecho no están bloqueadas.
Page 200
Si usa guantes, quíteselos antes de tocar la superficie de control táctil. Desactive el modo de detección en el oído usando la aplicación Bose Music (vea la página 24). Si los auriculares de tapón han estado expuestos a altas o bajas temperaturas, espere a que los auriculares de tapón regresen a la...
Page 201
SOLUCI ÓN D E P R OB L E MAS REINICIAR LOS AURICULARES DE TAPÓN Y EL ESTUCHE DE CARGA Si los auriculares de tapón no responden, los puede reiniciar. NOTA: Si reinicia los auriculares de tapón se borra la lista de dispositivos de los auriculares de tapón.
Page 202
TÄ RK EI TÄ TU RVAL L I S UU SO H JE ITA Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 2014/53/EU sekä muiden sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.Bose.com/compliance...
Page 203
TÄ RK EI TÄ TU RVAL L I S UU SO H JE ITA • Toimi varovaisesti. Noudata lakeja, jotka koskevat matkapuhelimen ja kuulokkeiden käyttöä autolla ajettaessa. Tietyissä maissa on käytössä rajoituksia, jotka edellyttävät esimerkiksi vain yhden kuulokkeen käyttämistä autoa ajettaessa.
Page 204
• Kytke laite ja vastaanotin eri virtapiireissä oleviin pistorasioihin. • Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai tv-asentajalta. Laitteeseen tehtävät Bose Corporationin hyväksymättömät muutokset voivat mitätöidä käyttäjälle annetun luvan käyttää tätä laitetta. Laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 ja ISED Canadan luvanvaraisuutta koskevat RSS-standardit. Käytön edellytyksenä...
Page 205
Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden on otettava vastaan lakisääteisen viestiliikenteen tai ISM-radioaaltoja säteilevien laitteiden aiheuttamia häiriöitä. ÄLÄ yritä poistaa ladattavaa litiumioniakkua laitteesta. Jos akku on poistettava, ota yhteyttä lähimpään Bose- jälleenmyyjään tai muuhun pätevään ammattilaiseen. Hävitä käytetyt akut ja paristot paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaisesti. Ei saa polttaa.
Page 206
Maahantuoja Taiwanissa: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Puhelin: +886-2-2514 7676 Maahantuoja Meksikossa: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545 Maahantuoja Yhdistyneessä...
Page 208
LI SEN SSI -I L MO I T UKSET “Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
Page 212
SISÄ LTÖ HOITO JA KUNNOSSAPITO Kuulokkeiden säilyttäminen ..................34 Kuulokkeiden ja latauskotelon puhdistaminen ............ 34 Varaosat ja tarvikkeet ....................34 Rajoitettu takuu ....................... 34 Kuulokkeiden päivittäminen ..................35 Kuulokkeiden päivämääräkoodin tarkastaminen ..........35 Latauskotelon sarjanumeron tarkastaminen ............35 VIANMÄÄRITYS Kokeile ensin näitä ratkaisuja ..................36 Muut ratkaisut........................
Page 213
Sovitteet (koot 1 ja 3) HUOMAUTUS: Nappikuulokkeisiin on kiinnitetty koon 2 sovitteet. Lisätietoja sovitteiden koon tunnistamisesta: ks. sivu 18. HUOMAUTUS: Jos jokin tuotteen osa on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ota yhteyttä valtuutettuun Bose-jälleenmyyjään tai Bosen asiakaspalveluun. Käy osoitteessa worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds. F I N...
Page 214
1. Lataa Bose Music -sovellus mobiililaitteellesi. HUOMAUTUS: Jos olet Manner-Kiinassa, lataa Bose8-sovellus. B O S E M U S I C 2. Noudata sovelluksen ohjeita. KUULOKKEIDEN LISÄÄMINEN AIEMMIN LUOTUUN TILIIN Siirry Bose Music -sovelluksessa Omat tuotteet -ruutuun ja lisää Bose Sport Earbuds. F I N...
Page 215
HI EN - JA SÄÄ NKE STÄVYYS Kuulokkeet on luokiteltu vedenkestäviksi (IPX4). Ne on suunniteltu hien- ja säänkestäviksi, mutta niitä ei ole tarkoitettu upotettaviksi veteen. HUOMIO: • ÄLÄ käytä kuulokkeita uidessasi tai suihkussa. • ÄLÄ upota kuulokkeita veteen. HUOMAUTUKSIA: • Puhdista nappikuulokkeiden latausliittimet säännöllisesti kuivalla, pehmeällä pumpulitikulla tai vastaavalla ruostumisen ehkäisemiseksi.
Page 216
KÄYTTÄ MI NE N KÄYTTÄ MI NE N KUULOKKEIDEN ASETTAMINEN KORVIIN 1. Aseta nappikuuloke siten, että sovite lepää kevyesti korvakäytävän aukossa. HUOMAUTUS: Jokaisessa sovitteessa on joko L- tai R-merkintä. L- tai R-merkki 2. Käännä nappikuuloketta hieman taaksepäin, kunnes sovite muodostaa korvakäytävään miellyttävän tuntuisen tiivisteen.
Page 217
KU U LOK KE I D E N KÄY TTÖ KU U LOKK EI D E N KÄYT TÖ ISTUVUUDEN TARKISTAMINEN Tarkista peilin avulla, että olet kääntänyt nappikuuloketta taaksepäin, painanut sovitteen siipiosaa ja valinnut kumpaankin korvaan siihen parhaiten istuvan sovitteen. SOVITA TARKASTUSKOHTEET Kun sovite istuu oikein:...
Page 218
KU U LOKK EI D E N KÄYT TÖ KÄYTTÄ MI NE N TOISEN KOKOISEN SOVITTEEN KOKEILU Käytä nappikuulokkeita yhtäjaksoisesti pitkään. Jos sovitteet eivät tunnu mukavilta tai pysy paikallaan tai äänenlaatu ei vastaa odotuksia, kokeile toisen kokoista kärkeä. Koko on merkitty kunkin sovitteen pohjaan seuraavasti: 1 (pieni), 2 (keskikokoinen) ja 3 (suuri).
Page 219
KU U LOKK EI D E N KÄYT TÖ KÄYTTÄ MI NE N SOVITTEIDEN VAIHTAMINEN 1. Kun pitelet nappikuuloketta kädessäsi, venytä varovasti sovitteen tyveä ja irrota se kuulokkeesta. Sovitteen tyvi Venytä Irrota Erota HUOMIO: ÄLÄ vedä sovitteen yläosasta, jotta se ei repeydy. 2.
Page 220
V I RTA VIRRAN KYTKEMINEN Paina latauskotelon etuosassa olevaa painiketta. Kun latauskotelo aukeaa, nappikuulokkeet käynnistyvät. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalot (ks. sivu 29) ja latauskotelon tilamerkkivalot syttyvät (ks. sivu 30). HUOMAUTUS: Kun poistat kuulokkeet latauskotelosta, sulje kotelo akun säästämiseksi ja kotelon pitämiseksi puhtaana. F I N...
Page 221
V I RTA VIRRAN KATKAISEMINEN 1. Aseta molemmat kuulokkeet latauskoteloon. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalot palavat akun varaustason mukaan (ks. sivu 29). 2. Sulje kotelo. Kuulokkeiden virta katkeaa. VALMIUSTILA Valmiustila säästää kuulokkeiden akkua silloin kun kuulokkeet eivät ole kotelossa eikä niitä käytetä. Kuulokkeet siirtyvät valmiustilaan, kun nappikuulokkeet eivät ole olleet korvissa 20 minuuttiin.
Page 222
Mobiililaitteen ääniohjauksen käyttäminen MEDIATOISTO JA ÄÄNENVOIMAKKUUS HALLINTA TOIMINTAOHJEET Napauta oikeaa nappikuuloketta Toisto/tauko kaksi kertaa. Pyyhkäise oikeaa Lisää äänenvoimakkuutta* nappikuuloketta ylöspäin. Vähemmän Pyyhkäise oikeaa äänenvoimakkuutta* nappikuuloketta alaspäin. * Voit ottaa toiminnon käyttöön Bose Music -sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. F I N...
Page 223
Ääni kuuluu molemmista kuulokkeista. Puheluilmoitukset Kuulet äänikehotteen, joka kertoo saapuvan puhelun soittajan ja puhelun tilan. Voit estää puheluilmoitukset poistamalla äänikehotteet käytöstä Bose Music -sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. MOBIILILAITTEEN ÄÄNIOHJAUKSEN KÄYTTÄMINEN Voit käyttää mobiililaitteen ääniohjausta nappikuulokkeilla. Oikean kuulokkeen mikrofoni toimii mobiililaitteen mikrofonin jatkeena.
Page 224
Tunnistimien avulla saadaan selville, milloin oikea nappikuuloke on korvassa. Voit aloittaa tai pysäyttää äänentoiston sekä vastata puheluihin (jos käytössä) asettamalla oikean kuulokkeen korvaan tai poistamalla sen. HUOMAUTUS: Voit poistaa in-ear-tunnistuksen käytöstä Bose Music -sovelluksessa. Nämä toiminnot ovat Asetukset-valikossa. AUTOMAATTINEN TOISTO/TAUKO Kun poistat oikean nappikuulokkeen korvasta, äänentoisto taukoaa molemmissa...
Page 225
• kappaleen ohittaminen. Pikavalinnan määrittäminen Määritä pikavalinta Bose Music -sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. Pikavalinnan käyttäminen Käytä pikavalintaa kaksoisnapauttamalla vasenta nappikuuloketta. Pikavalinnan poistaminen tai vaihtaminen Pikavalinnan voi poistaa tai vaihtaa Bose Music -sovelluksessa. Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. F I N...
Page 226
A K KU KUULOKKEIDEN LATAAMINEN 1. Aseta vasen nappikuuloke siten, että sen latausliittimet osuvat latauskotelon vasemmanpuoleisiin latausnastoihin. Latausnastat HUOMAUTUS: Varmista ennen lataamista, että nappikuulokkeiden lämpötila on 8–39 °C eli että ne ovat huoneenlämpöiset. 2. Aseta kuuloke latauskoteloon siten, että se napsahtaa magneettisesti paikalleen. Nappikuulokkeiden tilamerkkivalo palaa akun varaustason mukaan (ks.
Page 227
• Jos pikavalintaan on asetettu akun varaustason tarkistus, napauta vasenta nappikuuloketta kaksi kertaa (ks. sivu 25). Äänikehote ilmoittaa kuulokkeiden akun varaustason. • Käytä Bose Music -sovellusta. Kuulokkeiden akun varaustaso näkyy Omat tuotteet -ruudussa ja aloitusnäytössä. HUOMAUTUS: Jos toisen kuulokkeen akussa on vähemmän virtaa kuin toisessa, äänikehote ilmoittaa alhaisemman varaustason.
Page 228
A K KU LATAUSKOTELON AKUN VARAUSTASON TARKISTAMINEN Avaa latauskotelo painamalla sen etuosassa olevaa painiketta. Latauskotelon tilamerkkivalot palavat akun varaustason mukaan (ks. sivu 30). LATAUSAIKA KOMPONENTTI LATAUSAIKA Nappikuulokkeet 2 tuntia Latauskotelo 3 tuntia HUOMAUTUKSIA: • Kun nappikuulokkeiden akun virta on vähissä, 15 minuutin latauksella voi kuunnella musiikkia noin 2 tuntia.
Page 229
KU U LOKK EI D EN JA L ATAU SKOTE LO N TIL A KUULOKKEIDEN TILAMERKKIVALOT Kuulokkeiden tilamerkkivalot sijaitsevat kummankin nappikuulokkeen ulkopinnassa. Tilamerkkivalot Bluetooth-tila Osoittaa mobiililaitteiden Bluetooth-yhteyden tilan. MERKKIVALON TOIMINTA JÄRJESTELMÄN TILA Vilkkuu hitaasti sinisenä Valmis yhdistämään Vilkkuu sinisenä Yhdistetään Palaa sinisenä...
Page 230
KU U LOKK EI D EN JA L ATAU SKOTE LO N TIL A LATAUSKOTELON TILAMERKKIVALOT Latauskotelon tilamerkkivalot ovat sen etuosassa. Ne osoittavat kotelon akun lataustilan ja varaustason sekä kuulokkeiden päivitystilan. Tilamerkkivalot Akun tila Osoittaa latauskotelon akun varaustason. MERKKIVALON TOIMINTA VARAUS PROSENTTEINA 0–20 % 21–40 %...
Page 231
YHDISTÄMINEN MOBIILILAITTEEN BLUETOOTH- VALIKOSTA Kuulokkeiden laiteluetteloon voi tallentaa enintään seitsemän laitetta. Ääntä voi kuunnella vain yhdestä laitteesta kerrallaan. HUOMAUTUS: Mobiililaite kannattaa määrittää ja yhdistää Bose Music -sovelluksella (ks. sivu 14). 1. Pidä latauskotelon Bluetooth-painiketta l painettuna, kunnes kuulet ilmoituksen ”Valmis yhdistämään”.
Page 232
BLU ETOOTH -YH T E YD ET B LU E TO OTH -YH TE Y D ET 3. Valitse nappikuulokkeet laiteluettelosta. HUOMAUTUS: Etsi kuulokkeille antamasi nimi Bose Music -sovelluksesta. Jos et ole nimennyt kuulokkeita, näkyviin tulee oletusnimi. Bose Sport Earbuds Kun yhteys on muodostettu, kuulet ilmoituksen ”Yhdistetty laitteeseen <X>”.
Page 233
B LU E TO OTH -YH TE Y D ET KUULOKKEIDEN LAITELUETTELON TYHJENTÄMINEN 1. Pidä latauskotelon Bluetooth-painiketta l painettuna, kunnes kuulet ilmoituksen ”Bluetooth-laiteluettelo tyhjennetty”. HUOMAUTUS: Jos nappikuulokkeet eivät ole korvissasi, pidä latauskotelon Bluetooth-painiketta l painettuna 10 sekuntia. Kuulokkeiden tilamerkkivalot alkavat vilkkua hitaasti sinisenä. 2.
Page 234
Pyyhi vain kuivalla, pehmeällä pumpulitupolla tai Latauskotelo vastaavalla. VARAOSAT JA TARVIKKEET Varaosia ja tarvikkeita voi tilata Bose-asiakaspalvelusta. Käy osoitteessa worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds. RAJOITETTU TAKUU Nappikuulokkeilla on rajoitettu takuu. Rajoitetusta takuusta on lisätietoja osoitteessa global.Bose.com/warranty global.Bose.com/warranty.
Page 235
HOITO JA KU NN OSSA P I TO KUULOKKEIDEN PÄIVITTÄMINEN Nappikuulokkeet ja latauskotelo päivitetään automaattisesti, kun ne yhdistetään Bose Music -sovellukseen ja saatavilla on päivitys. Noudata sovelluksen ohjeita. VIHJE: Voit päivittää kuulokkeet ja latauskotelon myös Bosen päivityssivustolla. Mene tietokoneella osoitteeseen btu.Bose.com btu.Bose.com ja noudata näyttöön...
Page 236
• Tarkasta kuulokkeiden ja latauskotelon tilamerkkivalot (ks. sivu 29). • Varmista, että mobiililaitteesi tukee Bluetooth-yhteyksiä (ks. sivu 31). • Lataa Bose Music -sovellus ja suorita saatavilla olevat ohjelmistopäivitykset (ks. sivu 14). • Siirrä mobiililaite lähemmäs kuulokkeita (enintään 9 metrin päähän) ja kauemmas häiriölähteestä...
Page 237
Muodosta yhteys uudelleen (ks. sivu 14). Opetusvideoita on osoitteessa worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds. Käynnistä kuulokkeet ja latauskotelo uudelleen (ks. sivu 41). Varmista, että määrität asetukset Bose Music -sovelluksessa Kuulokkeet eivät vastaa (ks. sivu 14). sovelluksen asetusten Varmista, että Bluetooth-ominaisuus on otettu käyttöön määrittämisen aikana.
Page 238
Toista ääntä suoraan laitteeseen tallennetusta sisällöstä. Käynnistä mobiililaite uudelleen. Varmista, että nappikuulokkeet ovat toistensa kantoalueella. Poista in-ear-tunnistus käytöstä Bose Music -sovelluksessa. Varmista, että molemmat sovitteet istuvat korvissa tukevasti eivätkä ne ole kääntyneet liikaa taaksepäin (ks. sivu 16). Pidä pääsi pystyssä asettaessasi kuulokkeita korviin.
Page 239
V I A N M ÄÄR I TYS V I A N M ÄÄR I TYS OIRE RATKAISU Varmista, että molemmat sovitteet istuvat korvissa tukevasti eivätkä ne ole kääntyneet liikaa taaksepäin (ks. sivu 16). Varmista, että oikean kuulokkeen mikrofoniaukot eivät ole tukossa.
Page 240
-sovelluksella (ks. sivu 25). Äänikehotteiden kieli Vaihda äänikehotteiden kieli Bose Music -sovelluksella on väärä. (ks. sivu 14). Tämä toiminto on Asetukset-valikossa. Varmista, että äänikehotteet on otettu käyttöön Bose Music Puheluista ei tule ilmoitusta. -sovelluksessa (ks. sivu 14). Tämä toiminto on Asetukset- valikossa. F I N...
Page 241
V I A N M ÄÄR I TYS KUULOKKEIDEN JA LATAUSKOTELON KÄYNNISTÄMINEN UUDELLEEN Jos kuulokkeet eivät vastaa, voit käynnistää ne uudelleen. HUOMAUTUS: Kuulokkeiden käynnistäminen uudelleen tyhjentää niiden laiteluettelon. Se ei poista muita asetuksia. 1. Aseta nappikuulokkeet latauskoteloon. 2. Pidä latauskotelon Bluetooth-painiketta l painettuna 30 sekuntia, kunnes kuulokkeiden tilamerkkivalot alkavat vilkkua.
Page 242
Lisez et conservez à portée de main toutes les consignes de sécurité et le mode d’emploi. Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité...
Page 243
• Veillez à NE PAS utiliser les oreillettes si elles émettent un son anormalement élevé. Le cas échéant, éteignez les oreillettes et contactez le service client de Bose. • Veillez à NE PAS immerger vos oreillettes dans l’eau, à ne pas les exposer à l’eau pendant des périodes prolongées, et à...
Page 244
• Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Page 245
émettant des ondes radio ISM. N’essayez PAS d’extraire la batterie rechargeable lithium-ion de ce produit. Pour la retirer, contactez votre revendeur Bose local ou un professionnel qualifié. Mettez au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas.
Page 246
Importateur pour Taïwan : Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Numéro de téléphone : +886-2-2514 7676 Importateur pour le Mexique : Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numéro de téléphone : +5255 (5202) 3545 Importateur pour le Royaume-Uni : Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent,...
Page 248
D ÉCLA R ATI ON S D E L I CE N C E “Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
Page 250
SOMM AI RE CONTENU DE L’EMBALLAGE Composants livrés ......................13 CONFIGURATION DE L’APPLICATION BOSE MUSIC Téléchargement de l’application Bose Music ............14 Ajout des oreillettes à un compte existant ............14 RÉSISTANCE À LA TRANSPIRATION ET AUX INTEMPÉRIES ....15 PORT DES OREILLETTES Insertion des oreillettes ....................
Page 251
SOMM AI RE PERSONNALISATION DES COMMANDES TACTILES Raccourci ........................... 25 Configuration d’un raccourci ................25 Utilisation d’un raccourci ..................25 Suppression ou modification d’un raccourci ..........25 BATTERIE Charge des oreillettes ....................26 Charge de l’étui de recharge ..................27 Vérification du niveau de charge de la batterie des oreillettes ....
Page 252
SOMM AI RE ENTRETIEN Rangement des oreillettes ..................34 Nettoyage des oreillettes et de l’étui de recharge..........34 Pièces de rechange et accessoires ................34 Garantie limitée........................ 34 Mise à jour des oreillettes .................... 35 Affichage du code de date des oreillettes ............35 Affichage du numéro de série de l’étui de recharge .........
Page 253
Pour savoir comment identifier les tailles d’embout, reportez-vous à la page 18. REMARQUE : si l’un des composants est endommagé, évitez de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose. Rendez-vous sur worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds F R A...
Page 254
REMARQUE : si vous avez déjà créé un compte Bose pour un autre produit Bose, consultez la section « Ajout des oreillettes à un compte existant. » TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION BOSE MUSIC 1.
Page 255
RÉSISTAN C E À L A TR A N SP I RAT IO N ET AUX IN TE MP É R I E S Les oreillettes sont résistantes à l’eau conformément à la norme IPX4. Bien qu’elles offrent une résistance à la transpiration et aux intempéries, elles ne peuvent pas être utilisées sous l’eau.
Page 256
PORT D ES O R E I L L ET TE S P ORT D ES O RE I L L ET TE S INSERTION DES OREILLETTES 1. Insérez l’oreillette de façon à placer l’embout délicatement dans l’ouverture du canal auditif. REMARQUE : chaque embout porte la lettre L (gauche) ou R (droit).
Page 257
PORT D ES O R E I L L ET TE S P ORT D ES O RE I L L ET TE S VÉRIFICATION DE L’AJUSTEMENT Utilisez un miroir pour vous assurer que vous avez réussi à faire pivoter l’oreillette vers l’arrière, que vous avez replié...
Page 258
P ORT D ES O RE I L L ET TE S ’ UTILISATION D’UN EMBOUT D’UNE AUTRE TAILLE Portez les oreillettes pendant un certain temps. Si les embouts ne sont pas confortables ou ne tiennent pas correctement, ou si qualité du son laisse à désirer, essayez une autre taille.
Page 259
P ORT D ES O RE I L L ET TE S ’ CHANGEMENT D’EMBOUTS 1. Tenez l’oreillette, puis tirez délicatement l’embout fixé pour le dégager. Base de l’embout Tirer Dégager Séparer ATTENTION : pour éviter tout dommage, veillez à NE PAS tirer sur l’ailette de l’embout.
Page 260
A LI M EN TATI O N ACTIVATION Appuyez sur la touche à l’avant de l’étui de recharge. Lorsque l’étui s’ouvre, les oreillettes sont activées. Les voyants d’état des oreillettes (consultez la page 29) et de l’étui de recharge s’allument (consultez la page 30). REMARQUE : lorsque vous retirez les oreillettes de l’étui de recharge, fermez l’étui pour conserver l’autonomie de la batterie et éviter la pénétration de débris.
Page 261
A LI M EN TATI O N DÉSACTIVATION 1. Placez les deux oreillettes dans l’étui de recharge. Les voyants d’état des oreillettes s’allument en fonction de leur niveau de charge (consultez la page 29). 2. Refermez l’étui. Les oreillettes s’éteignent. VEILLE Le mode veille économise la batterie lorsque les oreillettes sont hors de leur étui de recharge, mais ne non pas utilisées.
Page 262
Augmenter le volume* l’oreillette droite vers le haut. Balayez la surface tactile de Diminuer le volume* l’oreillette droite vers le bas. * Pour activer cette fonction, utilisez l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages. F R A...
Page 263
Un guide vocal annonce les appels entrants et indique l’état de l’appel. Pour éviter les notifications d’appel ou désactiver le guide vocal, utilisez l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages. COMMANDES VOCALES DU PÉRIPHÉRIQUE MOBILE Vous pouvez accéder rapidement aux commandes vocales de votre périphérique...
Page 264
(si cette option est activée) en insérant ou en retirant l’oreillette droite. REMARQUE : pour désactiver les fonctions de détection intra-auriculaire, utilisez l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à ces options dans le menu Réglages. LECTURE AUTOMATIQUE/PAUSE Lorsque vous retirez l’oreillette droite, la lecture est interrompue dans les deux...
Page 265
• Vérification du niveau de charge de la batterie des oreillettes • Saut d’une piste Configuration d’un raccourci Pour configurer un raccourci, utilisez l’application Bose Music. Vous pouvez accéder à cette option dans le menu Réglages. Utilisation d’un raccourci Pour utiliser un raccourci, appuyez deux fois sur l’oreillette gauche.
Page 266
BAT TE R IE CHARGE DES OREILLETTES 1. Alignez les contacts de charge de l’oreillette gauche sur ceux du côté gauche de l’étui de recharge. Connecteurs de charge REMARQUE : avant de charger les oreillettes, vérifiez que la température ambiante est comprise entre 8 °C (46 °F) et 39 °C (102 °F). 2.
Page 267
(reportez-vous à la page 25). Un guide vocal indique le niveau de la batterie de l’oreillette. • Utilisez l’application Bose Music. Le niveau de batterie s’affiche sur l’écran Mes produits et sur l’écran d’accueil. REMARQUE : si le niveau de batterie est plus faible dans l’une des oreillettes, le guide vocal annonce le niveau de la batterie le plus faible.
Page 268
BAT TE R IE VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE DE L’ÉTUI DE RECHARGE Appuyez sur la touche à l’avant de l’étui de recharge pour ouvrir l’étui. Les voyants d’état de l’étui de recharge s’allument en fonction du niveau de charge de la batterie (reportez-vous à...
Page 269
ACTIVITÉ DU VOYANT ÉTAT DU SYSTÈME Clignote lentement en blanc En cours de charge Reste allumé en blanc Charge complète Clignote lentement en rouge Charge nécessaire Clignote en rouge et blanc Erreur. Contactez le service client de Bose. F R A...
Page 270
Mise à jour des oreillettes en cours (reportez-vous à la page 35) REMARQUE : les voyants d’état de l’étui de recharge clignotent l’un après l’autre en commençant par le premier. Erreur de charge. Contactez le service client de Bose. F R A...
Page 271
Vous pouvez mémoriser jusqu’à sept périphériques dans la liste des périphériques des oreillettes. Vous pouvez vous connecter et écouter de la musique sur un seul appareil en même temps. REMARQUE : pour une meilleure expérience, utilisez l’application Bose Music pour configurer et connecter votre périphérique mobile (consultez la page 14).
Page 272
3. Sélectionnez les oreillettes dans la liste des périphériques. REMARQUE : recherchez le nom que vous avez indiqué pour les oreillettes dans l’application Bose Music. Si vous n’avez pas donné un nom à vos oreillettes, le nom par défaut apparaît. Bose Sport Earbuds Une fois la connexion terminée, vous entendez le message « Connectées à...
Page 273
CON N EXI ONS B LU E TO OT H EFFACEMENT DE LA LISTE DES PÉRIPHÉRIQUES DE L’OREILLETTE 1. Appuyez sur la touche Bluetooth l de l’étui de recharge jusqu’à ce que vous entendiez le message « Liste des périphériques Bluetooth effacée ». REMARQUE : si vous ne portez pas les oreillettes, appuyez sur la touche Bluetooth l de l’étui de recharge pendant 10 secondes.
Page 274
GARANTIE LIMITÉE Les oreillettes sont couvertes par une garantie limitée. Consultez notre site Web à l’adresse global.Bose.com/warranty global.Bose.com/warranty pour en savoir plus sur la garantie limitée. Pour enregistrer votre produit, accédez à la page global.Bose.com/register global.Bose.com/register. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
Page 275
MISE À JOUR DES OREILLETTES Les oreillettes et l’étui de recharge se mettent automatiquement à jour lorsqu’elles sont connectées à l’application Bose Music et qu’une mise à jour est disponible. Suivez les instructions de l’application. CONSEIL : vous pouvez également mettre à jour les oreillettes et l’étui de recharge en utilisant le site Web de mise à...
Page 276
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, consultez le tableau ci-dessous pour identifier les symptômes et trouver des solutions aux problèmes courants. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client de Bose. Rendez-vous sur worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact...
Page 277
Fermez l’étui, puis rouvrez-le. Retirez les oreillettes. Vérifiez que votre périphérique mobile est compatible avec l’application L’application Bose Music et respecte la configuration minimale requise. Pour en savoir Bose Music ne plus, accédez à l’App Store sur votre périphérique mobile.
Page 278
Vérifiez que les oreillettes sont à portée. Pour désactiver les fonctions de la détection intra-auriculaire, utilisez l’application Bose Music. Assurez-vous que les deux embouts sont bien insérés dans les oreilles et qu’ils n’ont pas été trop tournés vers l’arrière (reportez-vous à la page 16).
Page 279
RÉSOLU TION D E S P R O B L È M E S RÉSOLU TION D E S P RO B L È M E S SYMPTÔME SOLUTION Assurez-vous que les deux embouts sont bien insérés dans les oreilles et qu’ils n’ont pas été...
Page 280
Vérifiez que vous avez configuré un raccourci en utilisant l’application Bose au raccourci Music (consultez la page 25). Modifiez la langue des invites vocales à l’aide de l’application Bose Music Langue du guide (reportez-vous à la page 14). Vous pouvez accéder à cette option dans le vocal incorrecte menu Réglages.
Page 281
RÉSOLU TION D E S P RO B L È M E S REDÉMARRAGE DES OREILLETTES ET DE L’ÉTUI DE RECHARGE Si les oreillettes ne répondent pas, redémarrez-les. REMARQUE : le redémarrage des oreillettes efface la liste des périphériques. Il ne supprime pas d’autres réglages. 1.
Page 282
Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza, la tutela delle persone e l’uso del prodotto. Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE applicabili. La dichiarazione di conformità...
Page 283
• NON usare gli auricolari se emettono un suono inusuale di volume elevato. Se si presenta questo problema, spegnere gli auricolari e contattare il servizio clienti Bose. • NON immergere o esporre gli auricolari all’acqua per periodi prolungati né utilizzarli per sport acquatici, quali nuoto, sci d’acqua, surf, ecc.
Page 284
• Collegare l’apparecchiatura a una presa appartenente a un circuito diverso rispetto a quella a cui è collegato il ricevitore. • Rivolgersi al distributore o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza. Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate da Bose Corporation possono rendere nulla l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
Page 285
NON tentare di rimuovere la batteria caricabile agli ioni di litio da questo prodotto. Per la rimozione, contattare il rivenditore Bose di zona o un professionista qualificato. Le batterie usate devono essere smaltite correttamente, attenendosi alle normative locali. Non bruciarle.
Page 286
Importatore per Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Numero di telefono: +886-2-2514 7676 Importatore per il Messico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numero di telefono: +5255 (5202) 3545...
Page 288
DI CHIA R A ZI ON I SUL L E L IC E NZE “Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
Page 290
SOMM AR I O CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Contenuto .......................... 13 CONFIGURAZIONE DELL’APP BOSE MUSIC Scaricare l’app Bose Music ..................14 Aggiungere gli auricolari a un account esistente ..........14 RESISTENZA AL SUDORE E AGLI AGENTI ATMOSFERICI ....15 COME INDOSSARLI Inserire gli auricolari.......................
Page 291
SOMM AR I O PERSONALIZZARE IL CONTROLLO TOUCH Scelta rapida ........................25 Impostare una scelta rapida ................25 Utilizzare la scelta rapida ..................25 Rimuovere o modificare la scelta rapida ............25 BATTERIA Caricare gli auricolari ..................... 26 Caricare la custodia......................27 Controllare il livello della batteria degli auricolari ..........
Page 292
SOMM AR I O CURA E MANUTENZIONE Conservare gli auricolari ....................34 Pulire gli auricolari e la custodia di carica ............. 34 Parti di ricambio e accessori ..................34 Garanzia limitata ......................34 Aggiornare gli auricolari ....................35 Visualizzare il codice data degli auricolari ............35 Visualizzare il numero di serie della custodia di carica ........
Page 293
Per istruzioni su come distinguere le misure dei puntali, vedere pagina 18. NOTA: se il prodotto presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare il rivenditore autorizzato Bose locale o il centro di assistenza tecnica Bose. Visitare: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds I T A...
Page 294
Utilizzando l’app è possibile gestire le connessioni Bluetooth, scegliere la lingua delle istruzioni vocali e scaricare nuove funzioni. NOTA: se è stato già creato un account Bose per un altro prodotto Bose, vedere “Aggiungere gli auricolari a un account esistente.” SCARICARE L’APP BOSE MUSIC 1.
Page 295
RESISTEN Z A A L SU D ORE E AG L I AG E N T I AT MOS F E R I CI Gli auricolari sono resistenti all’acqua in base alla classificazione IPX4. Sono progettati per resistere al sudore e agli agenti atmosferici ma non sono pensati per essere immersi in acqua.
Page 296
COM E I ND OSSA RL I COM E IN D OSSA R L I INSERIRE GLI AURICOLARI 1. Inserire l’auricolare in modo da appoggiare leggermente il puntale all’ingresso del canale uditivo. NOTA: ogni puntale è contrassegnato con l’indicazione del lato, L (left, sinistro) o R (right, destro).
Page 297
COM E IN D OSSA R E G L I AUR I CO L A R I COM E I N D OSSA R E G L I AU R I CO L A R I CONTROLLARE L’ADERENZA Usare uno specchio per controllare di aver ruotato correttamente l’auricolare all’indietro e appoggiato l’archetto del puntale all’incavo dell’orecchio, e che la misura del puntale sia quella giusta per ciascun orecchio.
Page 298
COM E I N D OSSA R E G L I AU R I CO L A R I ’ PROVARE UN’ALTRA MISURA DEL PUNTALE Indossare gli auricolari per un periodo di tempo prolungato. Se non sembrano sufficientemente comodi o saldi, oppure se la qualità del suono non è quella prevista, provare un puntale di un’altra misura.
Page 299
COM E I N D OSSA R E G L I AU R I CO L A R I ’ SOSTITUIRE I PUNTALI 1. Tenendo l’auricolare, tirare con cura la base del puntale e staccarlo dall’auricolare. Base del puntale Tirare Staccare Separare ATTENZIONE: NON tirare la sommità...
Page 300
A LI M ENTA ZI O NE ACCENSIONE Premere il pulsante sul lato anteriore della custodia di carica. All’apertura della custodia, gli auricolari si accendono. Gli indicatori di stato degli auricolari (vedere pagina 29) e gli indicatori di stato della custodia di carica si illuminano (vedere pagina 30).
Page 301
A LI M ENTA ZI O NE SPEGNIMENTO 1. Riporre entrambi gli auricolari nella custodia di carica. Gli indicatori di stato degli auricolari si illuminano in funzione dello stato di carica (vedere pagina 29). 2. Chiudere la custodia. Gli auricolari si spengono. STANDBY La modalità...
Page 302
Toccare due volte l’auricolare Riproduzione/pausa destro. Sfiorare verso l’alto l’auricolare Aumentare il volume* destro. Sfiorare verso il basso Ridurre il volume* l’auricolare destro. * Per abilitare questa funzione, utilizzare l’app Bose Music. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. I T A...
Page 303
Un’istruzione vocale segnala le chiamate in arrivo e lo stato delle chiamate. Per disattivare le notifiche di chiamata, disabilitare le istruzioni vocali mediante l’app Bose Music. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. CONTROLLO VOCALE DEL DISPOSITIVO MOBILE È possibile accedere al controllo vocale del dispositivo mobile mediante gli auricolari.
Page 304
Inserendo o rimuovendo l’auricolare destro è possibile riprodurre/ mettere in pausa l’audio e rispondere alle chiamate (se questa funzione è abilitata) automaticamente. NOTA: per disattivare le funzioni di rilevamento in-ear, utilizzare l’app Bose Music. Queste opzioni sono accessibili dal menu Impostazioni. RIPRODUZIONE/PAUSA AUTOMATICA Se si rimuove l’auricolare destro, l’audio va in pausa su entrambi gli auricolari.
Page 305
• Verificare il livello della batteria degli auricolari. • Saltare un brano. Impostare una scelta rapida Per impostare una scelta rapida, utilizzare l’app Bose Music. Questa opzione è accessibile dal menu Impostazioni. Utilizzare la scelta rapida Per utilizzare la scelta rapida, eseguire un doppio tocco sull’auricolare sinistro.
Page 306
BATT E RI A CARICARE GLI AURICOLARI 1. Allineare i contatti di carica dell’auricolare sinistro ai piedini di carica sul lato sinistro della custodia di carica. Piedini di carica NOTA: prima di mettere gli auricolari sotto carica, accertarsi che siano a temperatura ambiente, tra 8 °C e 39 °C.
Page 307
(vedere pagina 25). Un’istruzione vocale segnala il livello della batteria degli auricolari. • Utilizzare l’app Bose Music. Il livello della batteria degli auricolari è indicato nella schermata I miei prodotti e nella schermata iniziale. NOTA: se il livello della batteria di un auricolare è minore dell’altro, l’istruzione vocale annuncia il livello di carica della batteria inferiore.
Page 308
BATT E RI A CONTROLLARE IL LIVELLO DELLA BATTERIA DELLA CUSTODIA DI CARICA Per aprire la custodia di carica, premere il pulsante posto sul lato anteriore della custodia. Gli indicatori di stato della custodia di carica si illuminano in funzione del livello della batteria (vedere pagina 30).
Page 309
Mostra lo stato della batteria degli auricolari. ATTIVITÀ DEGLI INDICATORI STATO DEL SISTEMA Bianco lampeggiante lento Carica in corso Bianco fisso Carica completa Rosso lampeggiante lento La batteria ha bisogno di essere ricaricata Bianco e rosso lampeggianti Errore: contattare il servizio clienti Bose I T A...
Page 310
ATTIVITÀ DEGLI INDICATORI STATO DEL SISTEMA Aggiornamento degli auricolari (vedere pagina 35) NOTA: gli indicatori di stato della custodia di carica lampeggiano in sequenza, a partire dal primo indicatore. Errore di carica – contattare l’assistenza clienti Bose I T A...
Page 311
È possibile memorizzare fino a sette dispositivi nell’elenco dispositivi degli auricolari. È possibile connettere un solo dispositivo per volta dal quale riprodurre l’audio. NOTA: per garantire un’esperienza ottimale, utilizzare l’app Bose Music per configurare e connettere il dispositivo mobile (vedere pagina 14).
Page 312
CON N ESSION I B LU ETO OT H CON N ESSI ON I B LU E TOOT H 3. Selezionare gli auricolari dall’elenco dispositivi. NOTA: nell’app Bose Music, individuare il nome utilizzato per gli auricolari. Se non è stato assegnato un nome agli auricolari, viene visualizzato il nome predefinito.
Page 313
CON N ESSI ON I B LU E TOOT H CANCELLARE L’ELENCO DISPOSITIVI DEGLI AURICOLARI 1. Premere e tenere premuto il pulsante Bluetooth l nella custodia di carica fino a quando non si sente il messaggio “Elenco dispositivi Bluetooth cancellato”. NOTA: quando non si indossano gli auricolari, tenere premuto il pulsante Bluetooth l nella custodia di carica per 10 secondi.
Page 314
Pulire esclusivamente con un bastoncino ovattato Custodia di carica asciutto o un oggetto simile. PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI Per ordinare parti di ricambio e accessori, rivolgersi al servizio clienti Bose. Visitare: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds GARANZIA LIMITATA Gli auricolari sono coperti da garanzia limitata. Per i dettagli della garanzia limitata, consultare il nostro sito web all’indirizzo global.Bose.com/warranty.
Page 315
CU RA E M A N UT E NZI O NE AGGIORNARE GLI AURICOLARI Gli auricolari e la custodia di carica iniziano ad aggiornarsi automaticamente quando vengono connessi all’app Bose Music ed è disponibile un aggiornamento. Seguire le istruzioni dell’app. SUGGERIMENTO: è possibile eseguire l’aggiornamento degli auricolari e della custodia di carica anche tramite il sito web di aggiornamento Bose.
Page 316
• Verificare che il dispositivo mobile supporti le connessioni Bluetooth (vedere pagina 31). • Scaricare l’app Bose Music ed eseguire gli aggiornamenti software disponibili (vedere pagina 14). • Avvicinare il dispositivo mobile agli auricolari (9 metri) e allontanarlo da eventuali ostacoli o fonti di interferenza.
Page 317
Chiudere e riaprire la custodia. Rimuovere gli auricolari. Assicurarsi che il dispositivo mobile sia compatibile con l’app Bose Music e rispetti i requisiti minimi di sistema. Per ulteriori informazioni, consultare L’app Bose Music l’app store del dispositivo mobile.
Page 318
Riavviare il dispositivo mobile. Verificare che gli auricolari si trovino nel reciproco raggio di portata. Disattivare le funzioni di rilevamento in-ear mediante l’app Bose Music. Assicurarsi che entrambi i puntali siano saldamente inseriti nell’orecchio e che non siano stati ruotati troppo all’indietro (vedere pagina 16).
Page 319
RI SOLUZI ON E D E I P R O B L E MI RI SOLUZI ON E D E I P R O B L E MI SINTOMO SOLUZIONE Assicurarsi che entrambi i puntali siano saldamente inseriti nell’orecchio e che non siano stati ruotati troppo all’indietro (vedere pagina 16).
Page 320
Se gli auricolari sono stati esposti a temperature elevate o basse, attendere che la temperatura degli auricolari torni alla temperatura ambiente. Riavviare gli auricolari e la custodia di carica (vedere pagina 41). Assicurarsi che il controllo del volume sia abilitato nell'app Bose Music (vedere pagina 22). Non si riesce a...
Page 321
RI SOLUZI ON E D E I P R O B L E MI RIAVVIARE GLI AURICOLARI E LA CUSTODIA DI CARICA Se gli auricolari non rispondono, provare a riavviarli. NOTA: il riavvio degli auricolari cancella l’elenco dispositivi, ma non modifica altre impostazioni.
Page 322
FON TOS BI Z TON SÁG I UTASÍ TÁS O K Kérjük, olvassa el, és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat. A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy a jelen termék megfelel a rádióberendezésekre és távközlési végberendezésekre vonatkozó 2014/53/EK irányelv és minden más idevonatkozó EU-irányelv alapvető...
Page 323
• NE használja a füldugókat, ha azok hangos vagy szokatlan zajt bocsátanak ki. Ilyenkor kapcsolja ki a füldugókat, és forduljon a Bose vevőszolgálatához. • NE engedje, hogy a füldugók hosszabb ideig vízbe merüljenek, vagy vízzel érintkezzenek, és ne használja azokat vízi sportok (pl.
Page 324
• A berendezést a vevőkészülék áramellátását biztosító áramkörtől eltérő áramkör aljzatához csatlakoztassa. • Forduljon a forgalmazóhoz vagy tapasztalt rádió-/televíziószerelőhöz. A Bose Corporation által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások vagy változtatások esetén érvénytelenné válhat a berendezés működtetésére adott felhasználói engedély. Ez a készülék megfelel az FCC-szabályzat 15. részének és az ISED Canada nem engedélyköteles RSS-szabványainak.
Page 325
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközöknek el kell viselniük a jogilag engedélyezett kommunikációból származó vagy a rádióhullámokat kibocsátó ISM-készülékekről érkező interferenciát. NE próbálja meg eltávolítani az újratölthető lítiumion akkumulátort a termékből. Az eltávolításhoz kérje a Bose helyi kereskedőjének vagy egy képesített szakembernek a segítségét.
Page 326
Tajvani importőr: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajvan. Telefonszám: +886-2-2514 7676 Mexikói importőr: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonszám: +5255 (5202) 3545 Egyesült királyságbeli importőr: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ,...
Page 328
LICEN CN YI L ATKOZATO K “Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
Page 330
TA RTA LO M A DOBOZ TARTALMA Tartalom ..........................13 A BOSE MUSIC ALKALMAZÁS BEÁLLÍTÁSA A Bose Music alkalmazás letöltése ................14 A füldugók hozzáadása egy meglévő fiókhoz ............ 14 IZZADÁS- ÉS IDŐJÁRÁSÁLLÓ ................15 A FÜLDUGÓK VISELÉSE A füldugók fülbe helyezése..................16 Az illeszkedés ellenőrzése ...................
Page 331
TA RTA LO M AZ ÉRINTÉSES VEZÉRLÉS TESTRE SZABÁSA Gyorsfunkció ........................25 A gyorsfunkció beállítása ..................25 A gyorsfunkció használata .................. 25 A gyorsfunkció eltávolítása vagy módosítása ..........25 AKKUMULÁTOR A füldugók feltöltése ..................... 26 A beépített töltővel rendelkező hordtok töltése ..........27 A füldugó...
Page 332
TA RTA LO M ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS A füldugók tárolása ......................34 A füldugók és a beépített töltővel rendelkező hordtok tisztítása ....34 Cserealkatrészek és tartozékok ................. 34 Korlátozott garancia ...................... 34 A füldugók frissítése ...................... 35 A füldugó dátumkódjának megtekintése .............. 35 A beépített töltővel rendelkező...
Page 333
MEGJEGYZÉS: A füldugókra a 2-es méretű fülbetétek vannak felhelyezve. A fülbetétméretek azonosításához az alábbi helyen talál segítséget: 18. oldal. MEGJEGYZÉS: Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja a terméket. Forduljon a Bose hivatalos viszonteladójához, vagy a Bose ügyfélszolgálatához. Látogasson el a következő címre: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds...
Page 334
MEGJEGYZÉS: Ha Kína területén tartózkodik, töltse le a Bose8 alkalmazást. B O S E M U S I C 2. Kövesse az alkalmazás utasításait. A FÜLDUGÓK HOZZÁADÁSA EGY MEGLÉVŐ FIÓKHOZ A Bose Music alkalmazásban lépjen a Termékeim képernyőre, és adja hozzá a Bose Sport Earbuds terméket. M A G...
Page 335
I ZZ A DÁS- ÉS I D ŐJÁ RÁSÁL LÓ A füldugók IPX4 vízállóssági jelzéssel vannak ellátva. A füldugókat izzadás- és időjárásállónak tervezték, de vízbe nem meríthetők. FIGYELMEZTETÉS: • NE viselje a füldugókat úszás vagy zuhanyzás közben. • NE merítse vízbe a füldugókat. MEGJEGYZÉSEK: •...
Page 336
A F ü LD U G Ó K v I SE L É SE A F ü LD U G Ó K v I SE L É SE A FÜLDUGÓK FÜLBE HELYEZÉSE 1. Helyezze a füldugókat a fülébe úgy, hogy a fülbetét kényelmesen illeszkedjen a külső...
Page 337
A F ü LD U G Ó K v I SE L É SE A F ü LD U G Ó K v I SE L É SE AZ ILLESZKEDÉS ELLENŐRZÉSE Tükör előtt ellenőrizze, hogy a füldugót megfelelően forgatta-e el hátrafelé, a fülbetét szárnya jól illeszkedik-e, és hogy mindkét fülében a megfelelő...
Page 338
A F ü LD U G Ó K v I SE L É SE A F ü LD U G Ó K v I SE L É SE PRÓBÁLKOZZON EGY MÁSIK FÜLBETÉTMÉRETTEL Viselje a füldugókat huzamosabb ideig. Ha a fülbetétek nem kényelmesek vagy nem illeszkednek megfelelően a fülébe, vagy ha a hangminőség elmarad a várttól, próbálkozzon egy másik fülbetétmérettel.
Page 339
A F ü LD U G Ó K v I SE L É SE A F ü LD U G Ó K v I SE L É SE A FÜLBETÉTEK CSERÉJE 1. Fogja meg a füldugót, majd óvatosan húzza szét a fülbetét alsó részét, és húzza le a füldugóról.
Page 340
EN ERG I A E L L ÁTÁS BEKAPCSOLÁS Nyomja meg a beépített töltővel rendelkező hordtok elején lévő gombot. Amikor a tokot kinyitja, a füldugók bekapcsolnak. A füldugó állapotjelző fényei (lásd: 29. oldal) és a beépített töltővel rendelkező hordtok állapotjelző fényei (lásd: 30.
Page 341
EN ERG I A E L L ÁTÁS KIKAPCSOLÁS 1. Helyezze mindkét füldugót a töltőtokba. A füldugó jelzőfényei a töltési szintnek megfelelően világítanak (lásd: 29. oldal). 2. Csukja be a tokot. A füldugó kikapcsol. KÉSZENLÉT A készenléti mód takarékoskodik a füldugó akkumulátortöltetével, amikor a füldugók nincsenek a töltővel felszerelt hordtokban, és nincsenek használatban.
Page 342
Koppintson duplán a jobb Lejátszás/szünet oldali füldugóra. Pöccintsen felfelé a jobb A hangerő növelése* oldali füldugón. Pöccintsen lefelé a jobb A hangerő csökkentése* oldali füldugón. * A funkció engedélyezését a Bose Music alkalmazásban végezheti el. Ez az opció a Beállítások menüben található. M A G...
Page 343
Az audiót minkét füldugóból hallja. Hívásokkal kapcsolatos értesítések Egy hangutasítás jelzi a bejövő hívásokat és a hívás állapotát. A hívásértesítések letiltását a Bose Music alkalmazásban végezheti el. Ez az opció a Beállítások menüben található. MOBILESZKÖZÖS HANGVEZÉRLÉS Füldugóival hozzáférhet a mobileszközös hangvezérléshez.
Page 344
Fülbe helyezést érzékelő szenzorok észlelik azt, amikor a jobb oldali füldugót viseli. A jobb oldali füldugó behelyezésével vagy eltávolításával automatikusan lejátszhatja/ szüneteltetheti az audiót és megválaszolhatja a telefonhívásokat (ha engedélyezett). MEGJEGYZÉS: A fülbe helyezés érzékelését a Bose Music alkalmazásban tilthatja le. Ezeket a lehetőségeket a Beállítások menüben találja. AUTOMATIKUS LEJÁTSZÁS/SZÜNET Amikor a jobb oldali füldugót kiveszi a füléből, az audió...
Page 345
• A füldugó töltöttségi szintjének ellenőrzése. • Következő zeneszámra ugrás. A gyorsfunkció beállítása A gyorsfunkció beállítását a Bose Music alkalmazásban végezheti el. Ez az opció a Beállítások menüben található. A gyorsfunkció használata A gyorsfunkció használatához koppintson duplán a bal oldali füldugóra.
Page 346
A KKU M UL ÁTO R A FÜLDUGÓK FELTÖLTÉSE 1. Illessze a bal oldali füldugó csatlakozóit a töltővel felszerelt tokban a bal oldalon lévő töltőtüskékhez. Töltőtüskék MEGJEGYZÉS: A töltés megkezdése előtt gondoskodjon róla, hogy a füldugók 8 és 39 °C közötti szobahőmérsékleten legyenek. 2.
Page 347
(lásd: 25. oldal). Hangüzenet közli a füldugó töltöttségi szintjét. • Használja a Bose Music alkalmazást. A füldugó akkumulátorszintje megjelenik a Termékeim képernyőn és a kezdőképernyőn. MEGJEGYZÉS: Ha az egyik füldugó töltöttségi szintje alacsonyabb a másiknál, akkor az alacsonyabb szintet fogja hallani.
Page 348
A KKU M UL ÁTO R A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ TOK TÖLTÖTTSÉGI SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE Nyomja meg a beépített töltővel rendelkező hordtok elején lévő gombot, és nyissa ki a tokot. A hordtok jelzőfényei az akkumulátorszintnek megfelelően világítanak (lásd: 30. oldal). TÖLTÉSI IDŐ ÖSSZETEVŐ...
Page 349
Kapcsolódás folyamatban Folyamatos kék Csatlakoztatva Akkumulátor állapota A füldugó akkumulátorállapotát mutatja. FÉNYJELZÉS RENDSZERÁLLAPOT Lassú fehér villogás Töltés folyamatban Folyamatosan fehéren világít Teljesen feltöltve Lassú piros villogás Tölteni kell Piros és fehér villogás Hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát M A G...
Page 350
Frissítési és hibaállapotok A frissítési és hibaállapotokat mutatja. FÉNYJELZÉS RENDSZERÁLLAPOT A füldugók frissítése folyamatban (lásd: 35. oldal) MEGJEGYZÉS: A töltővel felszerelt hordtok állapotjelző fényei az első fénnyel kezdve egymás után felvillanak. Töltési hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát M A G...
Page 351
A füldugó eszközlistájában legfeljebb hét eszközt tárolhat. Egyszerre csak egy eszköz csatlakoztatható, illetve csak egyről lehet zenét lejátszani. MEGJEGYZÉS: A legjobb eredmény érdekében a mobileszköz beállításához és csatlakoztatásához használja a Bose Music alkalmazást (lásd: 14. oldal). 1. Nyomja le és tartsa lenyomva a Bluetooth gombot (l) a beépített töltővel rendelkező...
Page 352
B LU E TO OT H - KA P CS O L ATO K 3. Válassza ki a füldugókat az eszközlistáról. MEGJEGYZÉS: Keresse meg azt a nevet, amelyet a füldugókhoz megadott a Bose Music alkalmazásban. Ha a füldugóknak nem adott nevet, azok alapértelmezett neve fog megjelenni. Bose Sport Earbuds A csatlakoztatás után hallani fogja a „Csatlakoztatva a következőhöz: <mobileszköz...
Page 353
B LU E TO OT H - KA P CS O L ATO K A FÜLDUGÓ ESZKÖZLISTÁJÁNAK TÖRLÉSE 1. Nyomja le és tartsa lenyomva a Bluetooth gombot (l) a beépített töltővel rendelkező hordtokon, amíg meg nem hallja a „Bluetooth-eszközlista törölve” üzenetet. MEGJEGYZÉS: Amikor nem viseli a füldugókat, nyomja le és tartsa lenyomva a Bluetooth gombot (l) a beépített töltővel rendelkező...
Page 354
Csak puha, száraz pamutkendővel vagy hasonlóval Hordtok beépített töltővel törölje meg őket. CSEREALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK A cserealkatrészek vagy tartozékok a Bose ügyfélszolgálatán keresztül rendelhetők meg. Látogasson el a következő címre: worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds KORLÁTOZOTT GARANCIA A füldugókra korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia részleteit a global.Bose.com/warranty...
Page 355
ÁP OLÁS ÉS KA R BAN TA RTÁS Á P OLÁS ÉS KA RBA NTA RTÁS A FÜLDUGÓK FRISSÍTÉSE A füldugók és a töltővel felszerelt hordtok a Bose Music alkalmazáshoz kapcsolódva automatikusan megkezdi a frissítést, ha van elérhető frissítés. Kövesse az alkalmazás utasításait.
Page 356
állapotjelző fényeit (lásd: 29. oldal). • Ellenőrizze, hogy mobileszköze támogatja-e a Bluetooth-kapcsolatokat (lásd: 31. oldal). • Töltse le a Bose Music alkalmazást, és futtassa az elérhető frissítéseket (lásd: 14. oldal). • Vigye közelebb a mobileszközt a füldugókhoz (9 m), és vigye távolabb minden zavarforrástól vagy a jelet árnyékoló tárgytól.
Page 357
A Bose Music alkalmazás További információkat a mobileszköz alkalmazás-áruházában talál. nem működik a mobileszközön Távolítsa el mobileszközéről a Bose Music alkalmazást. Telepítse újra az alkalmazást (lásd: 14. oldal). Törölje a füldugó eszközlistájának tartalmát (lásd: 33. oldal). Csatlakoztassa ismét (lásd: 14. oldal).
Page 358
Játsszon le olyan audiót, amely közvetlenül az eszközén található. Indítsa újra a mobileszközt. A füldugóknak egymás hatótávolságán belül kell lenniük. Tiltsa le a fülbe helyezés érzékelését a Bose Music alkalmazásban. Ügyeljen arra, hogy a mindkét füldugó biztonságosan illeszkedjen a fülébe, ne legyenek túl mélyen a hallójáratban (lásd: 16. oldal).
Page 359
H I BA EL H Á R ÍTÁS HI BA EL H Á R ÍTÁS JELENSÉG MEGOLDÁS Ügyeljen arra, hogy a mindkét füldugó biztonságosan illeszkedjen a fülébe, ne legyenek túl mélyen a hallójáratban (lásd: 16. oldal). Ügyeljen arra, hogy a jobb füldugón lévő mikrofonnyílásokat semmi se takarja.
Page 360
érintéses vezérlésre használatát. Ha kesztyűt visel, az érintőfelület megérintése előtt vegye le őket. Tiltsa le a fülbe helyezés érzékelését a Bose Music alkalmazásban (lásd: 24. oldal). Ha a füldugók túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek voltak kitéve, várja meg, amíg újra elérik a szobahőmérsékletet.
Page 361
HI BA EL H Á R ÍTÁS A FÜLDUGÓK ÉS A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK ÚJRAINDÍTÁSA Ha a füldugók nem reagálnak, indítsa őket újra. MEGJEGYZÉS: A füldugók újraindítása törli a füldugó eszközlistájának tartalmát. A többi beállítás nem törlődik. 1. Helyezze a füldugókat a töltőtokba. 2.
Page 362
Storbritannia. Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance Bose Corporation kunngjør herved at dette produktet er i samsvar med de essensielle kravene i bestemmelser for radioutstyr for 2017 og alle andre gjeldende bestemmelser i Storbritannia. Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance...
Page 363
Ta av hodetelefonene eller juster volumet slik at du kan høre lydene i omgivelsene, blant annet alarmer og varselsignaler. • IKKE bruk øreproppene hvis de avgir en høy og uvanlig lyd. Slå av øreproppene og kontakt kundestøtte hos Bose hvis dette skjer.
Page 364
• Koble utstyret til en annen strømkrets enn den radio- eller TV-utstyret er koblet til. • Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio- eller TV-installatør for hjelp. Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten til å bruke utstyret.
Page 365
Radiofrekvensenheter med lav effekt må tåle interferens fra lovlig kommunikasjon eller enheter som avgir ISM- radiobølger. IKKE prøv å fjerne det oppladbare litium-ion-batteriet fra produktet. Kontakt den lokale Bose-forhandleren eller andre kvalifiserte teknikere angående fjerning. Kasser brukte batterier på en miljøriktig måte i henhold til lokale bestemmelser. Må ikke brennes.
Page 366
Importør for Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Importør for Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Importør for Storbritannia: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ,...
Page 368
L ISEN SI N FO R MASJO N “Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
Page 370
I N N H O L D INNHOLDET I ESKEN Innhold ..........................13 KONFIGURERE BOSE MUSIC-APPEN Laste ned Bose Music-appen ..................14 Legge til øreproppene i en eksisterende konto ..........14 SVETTE- OG VÆRBESTANDIGE ................15 SLIK BRUKES DE Sette inn øreproppene ....................16 Kontrollere passformen ....................
Page 371
I N N H O L D TILPASSE BERØRINGSKONTROLLEN Snarvei ..........................25 Definere en snarvei ....................25 Bruke snarveien ....................... 25 Fjerne eller endre snarveien ................25 BATTERI Lade øreproppene ......................26 Lade ladeetuiet ........................ 27 Kontrollere batterinivået i øreproppene ..............27 Når øreproppene er i bruk ..................
Page 372
I N N H O L D STELL OG VEDLIKEHOLD Oppbevare øreproppene ..................... 34 Rengjøre øreproppene og ladeetuiet ..............34 Reservedeler og tilbehør ..................... 34 Begrenset garanti ......................34 Oppdatere øreproppene ....................35 Vise datokoden til øreproppen .................. 35 Vise serienummeret for ladeetuiet ................35 FEILSØKING Prøv dette først ........................
Page 373
MERKNAD: Øretupper i størrelse 2 er festet på øreproppene. Hvis du vil ha hjelp til å identifisere øretuppstørrelsene, kan du se side 18. MERKNAD: Ikke bruk produktet hvis noen deler er skadet. Kontakt en autorisert Bose-forhandler eller kundestøtte for Bose. Gå til worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds N O R...
Page 374
B O S E M U S I C 2. Følg instruksjonene i appen. LEGGE TIL ØREPROPPENE I EN EKSISTERENDE KONTO I Bose Music-appen går du til skjermbildet My Products (Mine produkter) og legger til Bose Sport Earbuds. N O R...
Page 375
SV ET TE- OG VÆ RB E STA ND I G E Øreproppene er vannbestandige i kategorien IPX4. De er designet for å være svette- og værbestandige, men skal ikke senkes ned i vann. FORSIKTIG: • IKKE svøm eller dusj med øreproppene. •...
Page 376
S LI K BR UK E S D E SLI K BR U KE S D E SETTE INN ØREPROPPENE 1. Sett inn øreproppene slik at øretuppen hviler lett i åpningen av ørekanalen. MERKNAD: Hver øretupp er merket med L (venstre) eller R (høyre). L/R-merking (venstre/høyre) 2.
Page 377
HVOR DA N D E B R U KE S HVOR DA N D E B R UKE S KONTROLLERE PASSFORMEN Bruk et speil til å se at du har rotert øreproppen bakover, dyttet inn øretuppvingen og brukt riktig øretuppstørrelse. PASSFORM SJEKK DETTE Når øretuppen passer som den skal:...
Page 378
HVOR DA N D E B R UKE S PRØVE EN ANNEN ØRETUPPSTØRRELSE Bruk øreproppene en lengre periode. Hvis øretuppen ikke føles behagelig eller festet, eller hvis lydkvaliteten ikke er som forventet, kan du prøve en annen øretuppstørrelse. Størrelsen er markert på undersiden av hver øretupp med symbolet 1 (liten), 2 (middels) eller 3 (stor).
Page 379
HVOR DA N D E B R UKE S BYTTE ØRETUPPER 1. Hold øreproppen, strekk forsiktig øretuppbasen og dra den av øreproppen. Øretuppbase Strekk Separer FORSIKTIG: For å unngå skade må du IKKE dra i toppen av øretuppen. 2. Velg en ny øretuppstørrelse (se side 18). 3.
Page 380
ST R Ø M SLÅ PÅ Trykk på knappen på forsiden av ladeetuiet. Når ladeetuiet åpnes, slås øreproppene på. Statuslampene for øreproppen (se side 29) og ladeetuiet lyser (se side 30). MERKNAD: Når du tar øreproppene ut av ladeetuiet, bør du lukke etuiet for å bevare batteritid og holde etuiet fritt for smuss.
Page 381
ST R Ø M SLÅ AV 1. Sett begge øreproppene i ladeetuiet. Statuslampene på øreproppen lyser i henhold til ladestatusen (se side 29). 2. Lukk etuiet. Øreproppene slås av. VENTEMODUS Ventemodus sparer batteriet når øreproppene er utenfor ladeetuiet og ikke brukes. Øreproppene går over i ventemodus når du ikke har hatt øreproppene i øret på...
Page 382
Spille av / pause Dobbelttrykk på høyre ørepropp. Øke volumet* Sveip opp på høyre ørepropp. Redusere volumet* Sveip ned på høyre ørepropp. * Bruk Bose Music-appen til å aktivere denne funksjonen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. N O R...
Page 383
ørepropp. Du hører lyd fra begge øreproppene. Anropsvarslinger En talemelding informerer om innringere og anropsstatus. Hvis du vil stoppe alle anropsvarsler, deaktiverer du talemeldinger med Bose Music- appen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. STEMMESTYRING FOR MOBILENHET Du kan få...
Page 384
Sett inn høyre ørepropp igjen for å gjenoppta lydavspilling. SVARE AUTOMATISK PÅ SAMTALE Du kan svare på anrop ved å sette inn høyre ørepropp. MERKNAD: Bruk Bose Music-appen til å aktivere denne funksjonen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. N O R...
Page 385
Med en snarvei får du rask og enkel tilgang til følgende funksjoner: • Kontrollere batterinivået i øreproppene. • Hoppe over et spor. Definere en snarvei Bruk Bose Music-appen til å definere en snarvei. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen. Bruke snarveien Dobbelttrykk på venstre ørepropp for å bruke snarveien.
Page 386
BAT T E R I LADE ØREPROPPENE 1. Rett inn ladekontaktene på venstre ørepropp etter ladepinnene til venstre i ladeetuiet. Ladepinner MERKNAD: Før lading må du passe på at øreproppene har romtemperatur (mellom 8 °C (46 °F) og 39 °C (102 °F)). 2.
Page 387
• Hvis du har angitt snarvei for å sjekke batterinivået, dobbelttrykker du på venstre ørepropp (se side 25). En talemelding angir batterinivået i øreproppen. • Bruk Bose Music-appen. Batterinivået i øreproppen vises på skjermbildet My Products (Mine produkter) og på startskjermbildet. MERKNAD: Hvis én ørepropp har lavere batterinivå enn den andre, angir talemeldingen det laveste batterinivået.
Page 388
BAT T E R I KONTROLLERE BATTERINIVÅET FOR LADEETUIET Trykk på knappen på forsiden av ladeetuiet for å åpne etuiet. Statuslampene på ladeetuiet lyser i henhold til batterinivået (se side 30). LADETID KOMPONENT LADETID Ørepropper 2 timer Ladeetui 3 timer MERKNADER: • Når batterinivået i øreproppene er lavt, vil en 15 minutters lading gi strøm til øreproppene i opptil 2 timer.
Page 389
Klar for tilkobling Blinker blått Kobler til Lyser blått Tilkoblet Batteristatus Viser batteristatusen til øreproppen. LYSAKTIVITET SYSTEMSTATUS Pulserer langsomt hvitt Lader Lyser hvitt Fulladet Pulserer langsomt rødt Må lades Blinker rødt og hvitt Feil – kontakt kundestøtte hos Bose N O R...
Page 390
Når det er fulladet, lyser alle fem statuslampene på ladeetuiet hvitt. Status for oppdatering og feil Viser status for oppdatering og feil. LYSAKTIVITET SYSTEMSTATUS Oppdaterer ørepropper (se side 35) MERKNAD: Statuslampene for ladeetuiet blinker i rekkefølge, den første lampen først. Ladefeil – kontakt kundestøtte hos Bose N O R...
Page 391
Du kan lagre opptil sju enheter i enhetslisten for øreproppene. Du kan bare koble til og spille av lyd fra én enhet om gangen. MERKNAD: Den beste opplevelsen får du ved å bruke Bose Music-appen til å sette opp og koble til mobilenheten (se side 14).
Page 392
B LU ETO OT H -T I L KO B L I NG E R 3. Velg øreproppene fra listen over enheter. MERKNAD: Se etter navnet du ga øreproppene i Bose Music-appen. Standardnavnet vises hvis du ikke har gitt navn til øreproppene.
Page 393
B LU ETO OT H -T I L KO B L I NG E R NULLSTILLE ENHETSLISTEN FOR ØREPROPPENE 1. Trykk på og hold inne Bluetooth-knappen l i ladeetuiet til du hører «Bluetooth device list cleared» (Bluetooth-enhetsliste slettet). MERKNAD: Hvis du ikke har øreproppene på deg, trykker du på og holder inne Bluetooth-knappen l i ladeetuiet i 10 sekunder.
Page 394
Tørk bare av med en tørr, myk bomullspinne eller Ladeetui tilsvarende. RESERVEDELER OG TILBEHØR Reservedeler og tilbehør kan bestilles fra kundestøtte hos Bose. Gå til worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds BEGRENSET GARANTI Øreproppene er dekket av en begrenset garanti. Detaljert informasjon om den begrensede garantien finnes på...
Page 395
STEL L OG V E D L IK E H O L D OPPDATERE ØREPROPPENE Øreproppene og ladeetuiet oppdateres når de er koblet til Bose Music-appen og en oppdatering er tilgjengelig. Følg instruksjonene i appen. TIPS: Du kan også oppdatere øreproppene og ladeetuiet på Bose-nettstedet for oppdatering.
Page 396
• Koble til en annen mobilenhet (se side 14). ANDRE LØSNINGER Hvis du ikke kan løse problemet, kan tabellen nedenfor være til hjelp for å identifisere symptomer og løsninger på vanlige problemer. Kontakt kundestøtte hos Bose hvis du ikke greier å løse problemet. Gå til worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact...
Page 397
Gå til worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds for å se videoer med fremgangsmåter. Start øreproppene og ladeetuiet på nytt (se side 41). Påse at du bruker Bose Music-appen til konfigureringen Øreproppene reagerer (se side 14). ikke under konfigurasjon Kontroller at Bluetooth-funksjonen er aktivert på mobilenhetens av appen Innstillinger-meny.
Page 398
Spill av lyd fra innhold som er lagret direkte på enheten. Start mobilenheten på nytt. Kontroller at øreproppene er innenfor rekkevidde av hverandre. Deaktiver in-ear-deteksjon med Bose Music-appen. Kontroller at begge øreproppene sitter godt fast i øret og at de ikke er rotert for langt bakover (se side 16).
Page 399
F EI LS ØK IN G F EI LS ØK IN G PROBLEM LØSNING Kontroller at begge øreproppene sitter godt fast i øret og at de ikke er rotert for langt bakover (se side 16). Kontroller at mikrofonåpningene på høyre ørepropp ikke er blokkerte.
Page 400
Kan ikke justere volumet Kontroller at du sveiper i riktig retning på berøringskontrollflaten (se side 22). Se «Øreproppene reagerer ikke på berøringskontrollen» ovenfor. Kontroller at du har definert en snarvei med Bose Music-appen Får ikke tilgang til snarvei (se side 25). Talemeldingsspråket er Endre talemeldingsspråk med Bose Music-appen (se side 14).
Page 401
F EI LS ØK IN G STARTE ØREPROPPENE OG LADEETUIET PÅ NYTT Hvis øreproppene ikke reagerer, kan du starte dem på nytt. MERKNAD: Når du starter øreproppene på nytt, nullstilles enhetslisten for øreproppene. Det nullstiller ikke andre innstillinger. 1. Sett øreproppene i ladeetuiet. 2.
Page 402
Deklaracja zgodności jest dostępna w następującej witrynie internetowej: www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i zaleceniami określonymi w dokumencie Radio Equipment Regulations 2017 oraz wszelkich innych przepisach obowiązujących w Wielkiej Brytanii. Deklaracja zgodności jest dostępna w następującej witrynie internetowej: www.Bose.com/compliance...
Page 403
• NIE wolno korzystać ze słuchawek, jeżeli emitują one głośny, nietypowy dźwięk. W takim wypadku należy wyłączyć słuchawki i skontaktować się z Działem Obsługi Klientów firmy Bose. • Słuchawek dousznych NIE wolno zanurzać w cieczach, narażać na działanie wody przez dłuższy czas ani używać podczas uprawiania sportów wodnych, takich jak pływanie, narciarstwo wodne lub surfing.
Page 404
• Podłączenie urządzenia do gniazda sieci elektrycznej w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. • Skonsultowanie się z dystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy technicznej. Modyfikacje urządzenia, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę Bose Corporation, mogą spowodować anulowanie prawa użytkownika do korzystania z urządzenia. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów komisji FCC i standardami RSS organizacji ISED Canada dotyczącymi licencji.
Page 405
ISM. NIE wolno samodzielnie wyjmować akumulatorowej baterii litowo-jonowej z tego urządzenia. W celu wyjęcia tego elementu należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą produktów firmy Bose lub z wykwalifikowanym technikiem. Zużyte baterie należy prawidłowo utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie spalać. Tabela substancji szkodliwych (ograniczenia obowiązujące w Chinach) Nazwy i zawartość...
Page 406
Importer — Tajwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Numer telefonu: +886-2-2514 7676 Importer — Meksyk: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numer telefonu: +5255 (5202) 3545 Importer —...
Page 408
I N FORM ACJ E O L I CE N CJACH “Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
Page 410
SP I S TR E ŚC I ZAWARTOŚĆ PAKIETU Z PRODUKTEM Zawartość pakietu z produktem ................13 KONFIGURACJA APLIKACJI BOSE MUSIC Pobieranie aplikacji Bose Music ................14 Dodawanie słuchawek do istniejącego konta ............14 ODPORNOŚĆ NA DZIAŁANIE POTU I NIEKORZYSTNYCH WARUNKÓW POGODOWYCH ................15 KORZYSTANIE Z PRODUKTU Wkładanie słuchawek do uszu ..................
Page 411
SP I S TR E ŚC I DOSTOSOWYWANIE STEROWANIA DOTYKOWEGO Skrót ............................. 25 Konfigurowanie skrótu ..................25 Korzystanie ze skrótu .................... 25 Usuwanie lub zmiana skrótu................25 BATERIA Ładowanie baterii słuchawek dousznych .............. 26 Ładowanie baterii futerału ..................27 Sprawdzanie poziomu naładowania baterii słuchawek dousznych .... 27 Podczas korzystania ze słuchawek dousznych...........
Page 412
SP I S TR E ŚC I KONSERWACJA Przechowywanie słuchawek dousznych ..............34 Czyszczenie słuchawek dousznych i futerału z ładowarką ......34 Części zamienne i akcesoria ..................34 Ograniczona gwarancja ....................34 Aktualizacja słuchawek dousznych ................. 35 Kod daty słuchawek dousznych ................35 Numer seryjny futerału z ładowarką...
Page 413
Aby uzyskać informacje dotyczące identyfikacji rozmiarów końcówek, zobacz str. 18. UWAGA: Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli jakakolwiek jego część jest uszkodzona. W takiej sytuacji należy powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose lub Dział Obsługi Klientów tej firmy. Skorzystaj z witryny internetowej worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds. P O L...
Page 414
KON FI G U R ACJA A P L I KACJ I BOSE M U S I C Aplikacja Bose Music pozwala skonfigurować słuchawki douszne i sterować nimi przy użyciu urządzenia przenośnego, takiego jak smartfon lub tablet. Korzystając z aplikacji, można zarządzać połączeniami Bluetooth i ustawieniami słuchawek dousznych, wybrać...
Page 415
ODPORNOŚĆ NA DZIAŁANIE POTU I NIEKORZYSTNYCH WARUNKÓW POGODOWYCH Słuchawki douszne zapewniają stopień IPX4 ochrony przed wodą. Są one odporne na działanie potu i niekorzystnych warunków pogodowych, jednak nie wolno ich zanurzać w wodzie. PRZESTROGI: • NIE wolno korzystać ze słuchawek dousznych podczas pływania ani pod prysznicem. • NIE wolno zanurzać słuchawek dousznych w wodzie. UWAGI: •...
Page 416
KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKT U KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKTU WKŁADANIE SŁUCHAWEK DO USZU 1. Włóż słuchawkę do ucha, tak aby jej końcówka była delikatnie oparta na wlocie kanału usznego. UWAGA: Każda końcówka jest oznaczona literą...
Page 417
KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKT U KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKTU SPRAWDZANIE DOPASOWANIA Korzystając z lustra, upewnij się, że słuchawka douszna została obrócona przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara, wypustka końcówki jest prawidłowo ułożona, a rozmiar końcówki jest dopasowany do każdego ucha.
Page 418
KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKT U KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKTU WYBÓR INNEGO ROZMIARU KOŃCÓWEK Korzystaj ze słuchawek dousznych przez dłuższy czas. Jeżeli końcówki powodują dyskomfort lub zagrożenie albo jakość dźwięku jest zbyt niska, wybierz inny rozmiar końcówek.
Page 419
KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKT U KOR ZYSTA N I E Z P R O D UKTU WYMIANA KOŃCÓWEK 1. Przytrzymaj słuchawkę douszną, ostrożnie rozciągnij podstawę końcówki i zdejmij ją ze słuchawki. Podstawa końcówki Rozciągnij Zdejmij Oddziel PRZESTROGA: NIE ciągnij za górną...
Page 420
ZASI L AN I E WŁĄCZANIE ZASILANIA Naciśnij przycisk na przednim panelu futerału z ładowarką. Otwarcie futerału z ładowarką powoduje włączenie zasilania słuchawek dousznych. Wskaźniki stanu słuchawek (zob. str. 29) i futerału z ładowarką zostaną włączone (zob. str. 30). UWAGA: Po wyjęciu słuchawek z futerału z ładowarką zamknij futerał, aby ograniczyć zużycie baterii i zapobiec zanieczyszczeniu futerału. P O L...
Page 421
ZASI L AN I E WYŁĄCZANIE ZASILANIA 1. Umieść obie słuchawki douszne w futerale z ładowarką. Wskaźniki stanu słuchawek zostaną włączone zależnie od stanu ładowania (zob. str. 29). 2. Zamknij futerał. Zasilanie słuchawek zostanie wyłączone. TRYB GOTOWOŚCI Słuchawki douszne pobierają energię z baterii po wyjęciu ich z futerału, nawet jeżeli nie są...
Page 422
Przesuń palec w górę Zwiększanie głośności* na panelu dotykowym prawej słuchawki dousznej. Przesuń palec w dół na panelu Zmniejszanie głośności* dotykowym prawej słuchawki dousznej. * Aby włączyć tę funkcję, użyj aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. P O L...
Page 423
Powiadomienia o połączeniach Komunikaty głosowe informują o połączeniach przychodzących i stanie połączeń. Aby wyłączyć funkcję powiadamiania o połączeniach telefonicznych, należy wyłączyć komunikaty głosowe przy użyciu aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. POLECENIA GŁOSOWE URZĄDZENIA PRZENOŚNEGO Korzystając ze słuchawek dousznych, można uzyskać dostęp do poleceń głosowych urządzenia przenośnego.
Page 424
Wyjęcie prawej słuchawki z ucha powoduje wstrzymanie odtwarzania w obu słuchawkach. Aby wznowić odtwarzanie audio, należy ponownie włożyć słuchawkę do ucha. AUTOMATYCZNIE ODBIERANIE POŁĄCZEŃ Można odbierać połączenia telefoniczne, wkładając prawą słuchawkę do ucha. UWAGA: Aby włączyć tę funkcję, użyj aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. P O L...
Page 425
Skrót umożliwia szybki i łatwy dostęp do jednej z następujących funkcji: • Sprawdzanie poziomu naładowania baterii słuchawek dousznych. • Pominięcie ścieżki. Konfigurowanie skrótu Aby skonfigurować skrót, użyj aplikacji Bose Music. Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. Korzystanie ze skrótu Aby użyć skrótu, dotknij dwukrotnie panelu dotykowego lewej słuchawki dousznej.
Page 426
BAT E R I A ŁADOWANIE BATERII SŁUCHAWEK DOUSZNYCH 1. Ustaw styki do ładowania w lewej słuchawce dousznej zgodnie z bolcami ładowarki w lewej części futerału. Bolce ładowarki UWAGA: Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić, czy słuchawki mają temperaturę pokojową (od 8°C do 39°C). 2. Umieść słuchawkę w futerale z ładowarką, tak aby została magnetycznie zablokowana w odpowiednim położeniu.
Page 427
• Jeżeli skonfigurowano skrót do sprawdzania poziomu naładowania baterii, dotknij dwukrotnie panelu dotykowego lewej słuchawki dousznej (zob. str. 25). Komunikat głosowy poinformuje o poziomie naładowania baterii. • Skorzystaj z aplikacji Bose Music. Poziom naładowania baterii słuchawek dousznych jest wyświetlany na ekranie Moje Bose i ekranie głównym. UWAGA: Jeżeli poziom naładowania baterii jednej ze słuchawek jest niższy niż...
Page 428
BAT E R I A SPRAWDZANIE POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII FUTERAŁU Naciśnij przycisk na przednim panelu futerału z ładowarką, aby go otworzyć. Segmenty wskaźnika stanu futerału z ładowarką są włączane zgodnie z bieżącym poziomem naładowania baterii (zob. str. 30). CZAS ŁADOWANIA WYPOSAŻENIE CZAS ŁADOWANIA Słuchawki douszne 2 godz. Futerał z ładowarką 3 godz. UWAGI: •...
Page 429
Połączono Stan baterii Informuje o stanie baterii słuchawek dousznych. WSKAŹNIK STAN SYSTEMU Miga powoli (biały) Ładowanie Włączony (biały) Całkowicie naładowana Miga powoli (czerwony) Konieczne ładowanie Błąd — skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów Miga (czerwony i biały) firmy Bose P O L...
Page 430
Stan aktualizacji i błędy Informacje o stanie aktualizacji i błędach. WSKAŹNIK STAN SYSTEMU Aktualizowanie słuchawek dousznych (zob. str. 35). UWAGA: Segmenty wskaźnika stanu futerału z ładowarką migają kolejno, począwszy od pierwszego. Błąd ładowania — skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów firmy Bose P O L...
Page 431
Na liście urządzeń słuchawek dousznych można zapisać maksymalnie siedem urządzeń. NIE można podłączyć równocześnie kilku urządzeń i używać ich do odtwarzania audio. UWAGA: Aby uzyskać najlepsze rezultaty, użyj aplikacji Bose Music do skonfigurowania i podłączenia urządzenia przenośnego (zob. str. 14). 1. Naciśnij przycisk Bluetooth l w futerale z ładowarką i przytrzymaj go do chwili, gdy usłyszysz komunikat informujący o gotowości do połączenia (Ready to connect).
Page 432
Nazwa słuchawek pojawi się na liście urządzeń przenośnych. UWAGA: Jeżeli słuchawki douszne nie są używane, niebieskie wskaźniki stanu są włączone. ROZŁĄCZANIE URZĄDZENIA PRZENOŚNEGO Korzystając z aplikacji Bose Music, można rozłączyć połączenie urządzenia przenośnego. PORADA: Urządzenie można też rozłączyć przy użyciu ustawień Bluetooth. Wyłączenie funkcji Bluetooth powoduje rozłączenie wszystkich pozostałych urządzeń.
Page 433
P OŁ ĄCZ EN I A B LU E TO OT H CZYSZCZENIE LISTY URZĄDZEŃ SŁUCHAWEK 1. Naciśnij przycisk Bluetooth l w futerale z ładowarką i przytrzymaj go do chwili, gdy usłyszysz komunikat informujący o wyczyszczeniu listy urządzeń Bluetooth (Bluetooth device list cleared). UWAGA: Jeżeli nie korzystasz ze słuchawek dousznych, naciśnij przycisk Bluetooth l w futerale z ładowarką...
Page 434
Czyścić wyłącznie suchym, miękkim, bawełnianym Futerał z ładowarką wacikiem lub podobnym materiałem. CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA Części zamienne i akcesoria można zamówić w Dziale Obsługi Klientów firmy Bose. Skorzystaj z witryny internetowej worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds. OGRANICZONA GWARANCJA Słuchawki douszne są objęte ograniczoną gwarancją. Aby uzyskać informacje dotyczące ograniczonej gwarancji, skorzystaj z witryny internetowej...
Page 435
KON SERWACJA AKTUALIZACJA SŁUCHAWEK DOUSZNYCH Słuchawki douszne i futerał z ładowarką są aktualizowane automatycznie po połączeniu z aplikacją Bose Music, gdy aktualizacja jest dostępna. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji. PORADA: Słuchawki douszne i futerał z ładowarką można też aktualizować przy użyciu witryny internetowej Bose Updater. W komputerze wyświetl witrynę...
Page 436
• Sprawdź wskaźniki stanu słuchawek dousznych i futerału z ładowarką (zob. str. 29). • Upewnij się, że urządzenie przenośne obsługuje technologię Bluetooth (zob. str. 31). • Pobierz aplikację Bose Music i zainstaluj dostępne aktualizacje oprogramowania (zob. str. 14). • Zmniejsz odległość między urządzeniem przenośnym a słuchawkami dousznymi (zasięg 9 m) i zwiększ odległość od źródeł zakłóceń lub przeszkód.
Page 437
Umieść obie słuchawki douszne w futerale z ładowarką, tak aby dousznych zostały magnetycznie zablokowane w odpowiednim położeniu. Zamknij futerał i otwórz go ponownie. Wyjmij słuchawki douszne. Upewnij się, że urządzenie przenośne jest zgodne z aplikacją Bose Music i spełnia minimalne wymagania systemowe. Aby uzyskać Aplikacja Bose Music więcej informacji, skorzystaj ze sklepu z aplikacjami w urządzeniu nie działa na urządzeniu...
Page 438
Odtwórz audio z zawartości przechowywanej na urządzeniu. Ponownie uruchom urządzenie przenośne. Upewnij się, że słuchawki douszne znajdują się w zasięgu. Wyłącz funkcje detekcji słuchawek dousznych przy użyciu aplikacji Bose Music. Upewnij się, że obie końcówki są dopasowane do uszu i nie zostały nadmiernie obrócone przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara (zob. str. 16).
Page 439
R OZ WI Ą ZYWA N I E P R O BL E MÓW R OZ WI Ą ZYWA N I E P R O B L E M ÓW PROBLEM ROZWIĄZANIE Upewnij się, że obie końcówki są dopasowane do uszu i nie zostały nadmiernie obrócone przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara (zob. str. 16).
Page 440
Upewnij się, że skrót został skonfigurowany przy użyciu aplikacji Nie można użyć skrótu Bose Music (zob. str. 25). Język komunikatów Zmień język komunikatów głosowych przy użyciu aplikacji Bose głosowych jest nieprawidłowy Music (zob. str. 14). Ta opcja jest dostępna w menu Ustawienia. Upewnij się, że komunikaty głosowe zostały włączone przy użyciu Brak powiadomień...
Page 441
R OZ WI Ą ZYWA N I E P R O B L E M ÓW PONOWNE URUCHAMIANIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH I FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ Jeżeli słuchawki nie reagują na polecenia, można je zresetować. UWAGA: Resetowanie słuchawek dousznych powoduje wyczyszczenie ich listy urządzeń. Ta operacja nie powoduje jednak wyczyszczenia innych ustawień. 1.
Page 442
V I KTIG A SÄ KER H ETSAN VI SN I N G AR Läs igenom och spara alla anvisningar om skydd, säkerhet och användning. Härmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden uppfyller de krav och föreskrifter som uppställts enligt direktivet 2014/53/EG och andra tillämpliga EG-direktiv. En komplett försäkran om överensstämmelse finns på...
Page 443
V I KTIG A SÄ KER H ETSAN VI SN I N G AR • Var försiktig och efterlev gällande lagar beträffande användning av mobiltelefoner och hörlurar om du använder öronsnäckor för telefonsamtal i samband med bilkörning. I viss lagstiftning finns det vissa begränsningar för exempelvis användning av den ena hörluren när du framför ett fordon.
Page 444
• Anslut utrustningen till ett vägguttag i en annan strömkrets än den som mottagaren är ansluten till. • Vänd dig till din återförsäljare eller en erfaren radio-/TV-reparatör för att få hjälp. Om utrustningen ändras eller modifieras på något sätt, som inte uttryckligen har godkänts av Bose Corporation, kan det medföra att användarens rätt att använda produkten upphävs.
Page 445
Radiofrekvensenheter med låg effekt måste vara mottagliga för störningar från legala kommunikationer och enheter som sänder ut ISM-radiovågor. Försök INTE ta bort det uppladdningsbara litiumbatteriet från produkten. Kontakta en Bose-återförsäljare eller en kvalificerad tekniker om det behöver tas bort. Tänk på att lämna in gamla batterier för återvinning enligt lokala föreskrifter. Elda inte upp batterier.
Page 446
Taiwanimportör: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, telefonnummer Taiwan: +886-2-2514 7676 Mexikoimportör: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 UK-importör: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, Storbritannien...
Page 448
L ICEN SIN FO R M ATI O N “Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
Page 450
I N N E H ÅL L DET FINNS I FÖRPACKNINGEN Innehåll ..........................13 INSTALLATION AV BOSE MUSIC-APPEN Ladda ner Bose Music-appen ..................14 Lägga till öronsnäckorna till ett befintligt konto ..........14 SVETT- OCH VÄDERTÅLIGA ................... 15 SÅ ANVÄNDER DU DEM Sätta i öronsnäckorna ....................
Page 451
I N N E H ÅL L ANPASSA PEKSTYRNING Genväg ..........................25 Ställa in en genväg ....................25 Använda genvägen ....................25 Ta bort eller ändra genvägen ................25 BATTERI Ladda öronsnäckorna....................26 Ladda laddningsfodralet ....................27 Kontrollera laddningsnivån i öronsnäckan ............27 Medan du använder öronsnäckorna ..............
Page 452
I N N E H ÅL L SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Förvara öronsnäckorna ....................34 Rengöra öronsnäckorna och laddningsfodralet ..........34 Reservdelar och tillbehör ..................... 34 Begränsad garanti ......................34 Uppdatera öronsnäckorna ................... 35 Visa datumkoden för öronsnäckorna ..............35 Visa laddningsfodralets serienummer ..............35 FELSÖKNING Prova det här först ......................
Page 453
DET F I N N S I FÖ RPACKN I N G E N INNEHÅLL Kontrollera att du har följande: Bose Sport Earbuds Laddningsfodral USB-C till USB-A-kabel Örontoppar (storlek 1 och 3) OBS! Örontoppar i storlek 2 sitter redan på öronsnäckorna. För hjälp med att identifiera öronsnäckornas storlekar,...
Page 454
OBS! Ladda ner appen Bose8 om du befinner dig på Kinas fastland. B O S E M U S I C 2. Följ instruktionerna i appen. LÄGGA TILL ÖRONSNÄCKORNA TILL ETT BEFINTLIGT KONTO Gå till skärmvyn My Product i Bose Music-appen och lägg till dina Bose Sport Earbuds. S W E...
Page 455
SV ETT- OCH VÄ D E RTÅ L IG A Öronsnäckorna är klassade som vattentåliga enligt klass IPX4. De är svettavvisande och vädertåliga men inte lämpade att nedsänkas under vatten. TÄNK PÅ: • Du bör INTE simma eller duscha med öronsnäckorna. •...
Page 456
SÅ A N VÄ N D E R D U D E M SÅ A N VÄ N D E R D U D E M SÄTTA I ÖRONSNÄCKORNA 1. För in öronsnäckan i örat så att toppen vilar lätt vid öronkanalens öppning. OBS! Varje öronsnäcka är markerad med antingen ett L (left) eller ett R (right).
Page 457
SÅ A N VÄ N D E R D U D E M SÅ A N VÄ N D E R D U D E M KONTROLLERA PASSFORMEN Använd en spegel för att se att du har vridit tillbaka öronsnäckan, stoppat in örontoppens vinge och att du använder rätt storlek på...
Page 458
SÅ A N VÄ N D E R D U D E M SÅ A N VÄ N D E R D U D E M PROVA MED EN ANNAN STORLEK PÅ ÖRONTOPPEN Använd öronsnäckan under en längre tid. Om örontoppen inte känns bekväm eller sitter ordentligt, eller ljudkvaliteten inte är som förväntad, prova med en annan storlek.
Page 459
SÅ A N VÄ N D E R D U D E M SÅ A N VÄ N D E R D U D E M BYTA ÖRONTOPPAR 1. Håll i öronsnäckan och dra försiktigt i örontoppen och dra bort den från öronsnäckan.
Page 460
ST R Ö M SÄTTA PÅ Tryck på knappen på framsidan av laddningsfodralet. När laddningsfodralet öppnas startar laddningen av öronsnäckorna. Öronsnäckans (se sidan 29) och laddningsfodralets statuslampor tänds (se sidan 30). OBS! När du tar ut öronsnäckorna från laddningsfodralet, bör du stänga fodralet för att spara batteritid och hålla fodralet rent.
Page 461
ST R Ö M STÄNGA AV 1. Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet. Öronsnäckans statuslampor lyser i enlighet med laddningsstatus (se sidan 29). 2. Stäng fodralet. Öronsnäckorna stängs av. VILOLÄGE Viloläget sparar öronsnäckornas batteriladdning när de inte ligger i laddningsfodralet och inte används. Öronsnäckorna försätts i viloläge när du tar ut båda öronsnäckorna ur öronen under 20 minuter.
Page 462
Tryck två gånger på höger Spela/pausa öronsnäcka. Svep uppåt på höger Höj volymen* öronsnäcka. Svep nedåt på höger Sänk volymen* öronsnäcka. * Aktivera den här funktionen i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. S W E...
Page 463
öronsnäcka på dig. Ljud hörs från båda öronsnäckorna. Samtalsaviseringar En röst annonserar inkommande samtal och samtalsstatus. Stäng av samtalsaviseringar genom att inaktivera röstaviseringar i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. RÖSTSTYRNING FÖR MOBIL ENHET Du kan använda öronsnäckorna för att öppna mobila enhetens röststyrning.
Page 464
Ljudet återupptas när du sätter i höger öronsnäcka igen. BESVARA SAMTAL AUTOMATISKT Du kan besvara samtal genom att sätta i höger öronsnäcka. OBS! Aktivera den här funktionen i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. S W E...
Page 465
• Kontrollera laddningsnivån i öronsnäckan. • Hoppa över ett spår. Ställa in en genväg Ställ in en genväg i Bose Music-appen. Du kan nå detta alternativ från menyn Inställningar. Använda genvägen Använd genvägen genom att trycka två gånger på vänster öronsnäcka.
Page 466
BAT T E R I LADDA ÖRONSNÄCKORNA 1. Rikta in laddningskontakterna på den vänstra öronsnäckan mot laddningsstiften på den vänstra sidan av laddningsfodralet. Laddningsstift OBS! Se till att öronsnäckorna är rumstempererade, mellan 8 °C och 39 °C, före laddning. 2. Lägg öronsnäckan i laddningsfodralet så att det magnetiskt klickar på plats. Öronsnäckans statuslampa lyser i enlighet med laddningsstatus (se sidan 29).
Page 467
• Om du ställer in din genväg att kontrollera batterinivån trycker du två gånger på vänster öronsnäcka (se sidan 25). En röst meddelar batterinivån i öronsnäckan. • Använd Bose Music-appen. Öronsnäckans batterinivå visas på My Products-skärmen och startskärmen. OBS! Om den ena av öronsnäckorna har lägre laddningsnivå än den andra, hörs ett meddelande som anger den lägre laddningsnivån.
Page 468
BAT T E R I KONTROLLERA LADDNINGSFODRALETS LADDNINGSNIVÅ Tryck på knappen på framsidan av laddningsfodralet för att öppna det. Laddningsfodralets statuslampor lyser enligt batterinivån (se sidan 30). LADDNINGSTID KOMPONENT LADDNINGSTID Öronsnäckor 2 timmar Laddningsfodral 3 timmar TÄNK PÅ FÖLJANDE: • När laddningsnivån för öronsnäckorna är låg, laddas de under 15 minuter för användning i upp till 2 timmar.
Page 469
Blinkar blått Ansluter Fast blått sken Ansluten Batteristatus Visar batteristatus för öronsnäckan. LAMPANS UPPFÖRANDE SYSTEMLÄGE Blinkar vitt långsamt Laddar Fast vitt sken Fulladdat Pulserar långsamt rött Behöver laddas upp Blinkar rött och vitt Fel – kontakta Bose kundtjänst S W E...
Page 470
Uppdatering och felstatus Visar status för uppdatering och fel. LAMPANS UPPFÖRANDE SYSTEMLÄGE Uppdaterar öronsnäckor (se sidan 35) OBS! Laddningsfodralets statuslampor blinkar i följd och börjar med den första lampan. Laddningsfel. Kontakta Bose kundtjänst S W E...
Page 471
Du kan lagra upp till sju enheter i listan över öronsnäcksenheter. Du kan endast ansluta och spela ljud från en enhet i taget. OBS! Få ut maximalt av dina öronsnäckor genom att använda Bose Music-appen för att ställa in och ansluta din mobila enhet (se sidan 14).
Page 472
B LU E TO OT H -A NS LUT N I NG A R 3. Välj öronsnäckorna i enhetslistan. OBS! Leta efter namnet som du angav för öronsnäckorna i Bose Music-appen. Om du inte gav öronsnäckorna något namn kommer standardnamnet att visas.
Page 473
B LU E TO OT H -A NS LUT N I NG A R RENSA LISTA ÖVER ÖRONSNÄCKSENHETER 1. Tryck och håll in Bluetooth-knappen l i laddningsfodralet tills du hör “Bluetooth device list cleared” (Listan med Bluetooth-enheter är rensad). OBS! Om du inte har öronsnäckorna på dig, tryck och håll in Bluetooth-knappen l i laddningsfodralet i tio sekunder.
Page 474
BEGRÄNSAD GARANTI Öronsnäckorna omfattas av en begränsad garanti. Mer information om den begränsade garantin finns på global.Bose.com/warranty. global.Bose.com/warranty. Mer information om hur du registrerar din produkt finns på global.Bose.com global.Bose.com/register /register. Dina garantirättigheter påverkas inte om du inte registrerar produkten.
Page 475
SKÖTSEL OC H UND E R H Å L L UPPDATERA ÖRONSNÄCKORNA Öronsnäckorna och laddningsfodralet uppdateras automatiskt när de ansluts till Bose Music-appen och en uppdatering finns tillgänglig. Följ instruktionerna i appen. TIPS: Du kan även uppdatera öronsnäckorna och laddningsfodralet via uppdateringsfunktionen på Bose hemsida. Besök: btu.Bose.com btu.Bose.com och följ...
Page 476
• Kontrollera öronsnäckornas och laddningsfodralets statuslampor (se sidan 29). • Kontrollera att enheten har Bluetooth-stöd (se sidan 31). • Ladda ned Bose Music-appen och kör tillgängliga programuppdateringar (se sidan 14). • Flytta den mobila enheten närmare öronsnäckorna (9 m) och längre bort från eventuella störningskällor.
Page 477
öronsnäckor klickar på plats. Stäng fodralet och öppna det igen. Ta ut öronsnäckorna. Se till att din mobila enhet är kompatibel med Bose Music-appen och möter systemkraven. Se även din mobila enhets appbutik för Bose Music-appen mer information om detta.
Page 478
Starta om den mobila enheten. Kontrollera att öronsnäckorna befinner sig inom rätt avstånd från varandra. Använd Bose Music-appen för att inaktivera funktionen för in-ear- detektering. Kontrollera att båda örontopparna sitter ordentligt i örat och inte har vridits för mycket bakåt (se sidan 16).
Page 479
F ELSÖ KNI NG F ELSÖ KNI NG SYMPTOM LÖSNING Kontrollera att båda örontopparna sitter ordentligt i örat och inte har vridits för mycket bakåt (se sidan 16). Kontrollera att mikrofonöppningen på höger öronsnäcka inte är blockerad. Kontrollera att mikrofonen inte är avstängd på telefonen. Under ett pågående samtal, se till att du använder höger Mikrofonen tar inte öronsnäcka.
Page 480
Om öronsnäckorna har utsatts för höga eller låga temperaturer ska du låta dem återfå rumstemperatur. Starta om öronsnäckorna och laddningsfodralet (se sidan 41). Kontrollera att volymkontroll är aktiverat med hjälp av Bose Music- appen (se sidan 22). Kan inte justera Kontrollera att du sveper på...
Page 481
F ELSÖ KNI NG STARTA OM ÖRONSNÄCKORNA OCH LADDNINGSFODRALET Om öronsnäckorna inte reagerar kan du starta om dem. OBS! Om du startar om öronsnäckorna så rensas listan med öronsnäckor. Inga andra inställningar rensas. 1. Lägg båda öronsnäckorna i laddningsfodralet. 2. Tryck på och håll in Bluetooth-knappen l i laddningsfodralet i 30 sekunder tills statuslamporna för öronsnäckorna börjar blinka.
Page 488
การเปิ ด เผยการอนุ ญ าตใช้ ง าน “Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
Page 522
중 요 안전 지 침 모든 안전, 보안 및 사용 지침을 읽고 보관하십시오. Bose Corporation은 이 제품이 지침서 2014/53/EU 및 기타 모든 적용 가능한 EU 지침의 필수 요건과 관련 조항을 준수하고 있음을 여기에서 선언합니다. 표준 부합 신고서 전문은 다음을 참조하십시오. www.Bose.com/compliance www.Bose.com/compliance...
Page 523
정도로 볼륨을 조정하십시오. • 이어버드에서 이상한 큰 소음이 들릴 경우 이어버드를 사용하지 마십시오. 그럴 경우 이어버드 전원을 끄고 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. • 이어버드를 물에 담그거나 장시간 동안 물에 노출하지 마십시오. 예를 들어 수영, 수상스키, 서핑 등 해상 스포츠 활동 중에는 착용하지 마십시오.
Page 524
• 장비를 수신기가 연결된 것과 다른 회로의 전기 소켓에 연결합니다. • 판매업체 또는 숙련된 라디오/TV 기술자에게 도움을 요청합니다. Bose Corporation에서 명시적으로 승인하지 않은 변경 또는 수정은 이 장비를 작동할 수 있는 사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다. 이 장치는 FCC 규정 15부 및 ISED 캐나다 라이센스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 다음 두 상태에서...
Page 525
규 정 및 법 적 정 보 저출력 RF 장치는 법적 통신 또는 ISM 전파 방사 장치의 방해 전파를 수용해야 합니다. 본 제품에서 리튬-이온 배터리를 제거하려 하지 마십시오. 제거에 대해서는 가까운 Bose 판매업체 또는 기타 유자격 전문가에게 문의하십시오. 사용한 배터리는 현지 규정에 따라 적절히 폐기하십시오. 배터리를 소각하지 마십시오.
Page 526
대만 수입업체: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan 전화 번호: +886-2-2514 7676 멕시코 수입업체: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. 전화 번호: +5255 (5202) 3545 영국...
Page 528
라 이 센 스 공 시 “Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
Page 530
목 차 상자 내용물 내용물 ........................... 13 BOSE MUSIC 앱 설치 Bose Music 앱 다운로드 ....................14 기존 계정에 이어버드 추가 ....................14 ......................15 생활방수 및 내후성 착용 방법 이어버드 삽입 ........................16 결합 상태 확인 ........................17 다른 크기의 이어팁 착용 ....................18 이어팁...
Page 531
목 차 터치 콘트롤 사용자 지정 바로 가기 ..........................25 바로 가기 설정 ......................25 바로 가기 사용 ......................25 바로 가기 제거 또는 변경 ..................25 배터리 이어버드 충전 ........................26 충전 케이스 충전 ........................ 27 이어버드 배터리 잔량 확인 ....................27 이어버드를...
Page 532
목 차 관리 및 유지보수 이어버드 보관 ........................34 이어버드 및 충전 케이스 청소 ..................34 교체용 부품 및 액세서리 ....................34 제한 보증 ..........................34 이어버드 업데이트......................35 이어버드 날짜 코드 확인 ....................35 충전 케이스 일련 번호 확인....................35 문제...
Page 533
이어팁(크기 1 및 3) 참고: 크기 2 팁은 이어버드에 부착되어 있습니다. 이어 팁 크기를 확인하는 방법은 18페이지를 참조하십시오. 참고: 제품 일부가 손상된 경우 사용하지 마십시오. 공인 Bose 판매업체 또는 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 다음에서 확인하십시오. worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds K O R...
Page 534
참고: 사용자 거주지가 중국 본토일 경우 Bose8 앱을 다운로드합니다. B O S E M U S I C 2. 앱 지침을 따릅니다. 기존 계정에 이어버드 추가 Bose Music 앱에서 내 제품 화면으로 이동하고 Bose Sport Earbuds를 추가합니다. K O R...
Page 535
생 활 방 수 및 내 후 성 이어버드는 IPX4 등급의 생활방수 기능이 있습니다. 생활방수 기능과 내후성이 있지만 물 속에 담글 수 있는 것은 아닙니다. 주의: • 이어버드를 착용한 상태로 수영이나 샤워를 하지 마십시오. • 이어버드를 물 속에 담그지 마십시오. 참고: •...
Page 536
착 용 방 법 착 용 방 법 이어버드 삽입 1. 이어버드가 귓구멍 입구에 편안하게 놓이도록 이어버드를 삽입합니다. 참고: 각 팁에는 L(왼쪽) 또는 R(오른쪽) 표시가 있습니다. L/R 표시 2. 이어팁이 귓구멍에 편안하게 밀착되도록 이어버드를 뒤쪽으로 살짝 돌립니다. 참고: 이어버드를 뒤로(또는 앞으로) 너무 많이 돌리면 오디오와 마이크 음질에 영향을...
Page 537
착 용 방 법 착 용 방 법 결합 상태 확인 거울을 사용하여 이어버드가 뒤로 돌아가 있고 이어팁 날개가 끼워져 있는지 확인하고 각 귀에 가장 알맞은 크기의 이어팁을 사용했는지 확인합니다. 착용 상태 확인 사항 이어팁이 잘 맞을 경우: • 이 어 팁 이 귓 구 멍 입 구 에 부 드 럽 게 놓 여 편...
Page 538
착 용 방 법 착 용 방 법 다른 크기의 이어팁 착용 이어버드를 장시간 착용합니다. 이어팁이 편안하지 않거나 흔들리거나 음질이 예상 밖이면 다른 이어팁 크기를 시도합니다. 크기는 각 이어팁의 하단에 1(소형), 2(중형) 또는 3(대형)으로 표시되어 있습니다. 크기 2 이어팁이 이어버드에 부착되어 나옵니다. 크기 2가 너무 헐거우면 크기 3을 시도합니다.
Page 539
착 용 방 법 착 용 방 법 이어팁 교환 1. 이어버드를 잡고 이어팁 하단을 부드럽게 늘여 이어버드에서 벗깁니다. 이어팁 하단 늘이기 벗기기 분리하기 주의: 찢어지지 않도록 이어팁 상단을 잡아당기지 마십시오. 2. 새 이어팁 크기를 선택합니다(18페이지 참조). 3. 이어버드 노즐을 이어팁의 뒷면에 맞추고 이어버드 노즐을 이어팁에 밀어 넣습니다.
Page 540
전 원 전원 켜기 충전 케이스 전면의 버튼을 누릅니다. 충전 케이스가 열리면 이어버드에 전원이 들어옵니다. 이어버드 상태 표시등 (29페이지 참조) 및 충전 케이스 상태 표시등에 불이 들어옵니다(30페이지 참조). 참고: 충전 케이스에서 이어버드를 꺼낸 후에는 케이스를 닫아 배터리 수명을 보존하고 케이스에 이물질이 들어가지 않도록 보호합니다. K O R...
Page 541
전 원 전원 끄기 1. 양 이어버드를 충전 케이스에 넣습니다. 충전 상태에 따라 이어버드 상태 표시등에 불이 들어옵니다(29페이지 참조). 2. 케이스를 닫습니다. 이어버드 전원이 꺼집니다. 대기 대기는 이어버드를 케이스에서 꺼낸 상태에서 이어버드 배터리를 보존합니다. 이어버드는 양 이어버드를 귀에서 20분간 제거할 경우 대기 모드로 전환됩니다. 이어버드를...
Page 542
조작 작동 방법 오른쪽 이어버드를 두 번 재생/일시 중지 탭합니다. 오른쪽 이어버드에서 위로 볼륨 증가* 스와이프합니다. 오른쪽 이어버드에서 아래로 볼륨 감소* 스와이프합니다. * 이 기능을 사용하려면 Bose Music 앱을 사용합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. K O R...
Page 543
이어버드를 착용해야 합니다. 양 이어버드에서 소리가 들립니다. 통화 알림 음성 안내가 전화를 건 사람과 통화 상태를 알립니다. 통화 알림을 중지하려면 Bose Music 앱을 사용하여 음성 안내를 사용 해제합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 모바일 장치 음성 제어 이어버드를 사용하여 모바일 장치 음성 제어에 액세스할 수 있습니다. 오른쪽...
Page 544
오른쪽 이어버드를 제거하면 양 이어버드에서 오디오가 일시 중지됩니다. 오디오를 재개하려면 오른쪽 이어버드를 다시 삽입합니다. 자동 전화 응답 오른쪽 이어버드를 삽입하여 전화 통화에 응답할 수 있습니다. 참고: 이 기능을 사용하려면 Bose Music 앱을 사용합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. K O R...
Page 545
바로 가기를 사용하여 다음 기능 중 하나에 빠르고 간편하게 액세스할 수 있습니다. • 이어버드 배터리 잔량을 확인합니다. • 트랙을 건너뜁니다. 바로 가기 설정 바로 가기를 설정하려면 Bose Music 앱을 사용합니다. 설정 메뉴에서 이 옵션에 액세스할 수 있습니다. 바로 가기 사용 바로 가기를 사용하려면 왼쪽 이어버드를 두 번 탭합니다.
Page 546
배 터 리 이어버드 충전 1. 왼쪽 이어버드의 충전 접점을 충전 케이스 왼쪽의 충전 핀에 맞춥니다. 충전 핀 참고: 충전할 때는 이어버드가 실온인 8° C ~ 39° C 사이에 있어야 합니다. 2. 이어버드가 자력으로 딸각하고 충전 케이스의 제 위치에 찾아 들어가도록 넣습니다.
Page 547
• 바로 가기로 배터리 잔량을 확인하도록 설정한 경우 왼쪽 이어버드를 두 번 탭합니다(25페이지 참조). 음성 안내가 이어버드 배터리 잔량을 알립니다. • Bose Music 앱을 사용합니다. 이어버드 배터리 잔량이 내 제품 화면과 홈 화면에 표시됩니다. 참고: 한쪽 이어버드가 다른 쪽보다 배터리 잔량이 더 낮을 경우 더 낮은 배터리...
Page 548
배 터 리 충전 케이스 배터리 잔량 확인 충전 케이스 전면의 버튼을 눌러 케이스를 엽니다. 충전 케이스 상태 표시등이 배터리 잔량에 따라 불이 들어옵니다(30페이지 참조). 충전 시간 구성 요소 충전 시간 2시간 이어버드 3시간 충전 케이스 참고: • 이어버드 배터리 잔량이 낮을 때 15분 충전하면 이어버드를 최대 2시간 동안 사용할...
Page 549
이어버드 배터리 상태를 표시합니다. 표시등 동작 시스템 상태 백색이 천천히 깜박이는 경우 충전 중 백색이 켜져 있는 경우 완전 충전됨 적색이 천천히 깜박이는 경우 충전 필요함 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 적색 및 백색이 깜박이는 경우 K O R...
Page 550
충전되면 5개의 모든 충전 케이스 상태 표시등에 백색 불이 들어옵니다. 업데이트 및 오류 상태 업데이트 및 오류 상태를 표시합니다. 표시등 동작 시스템 상태 이어버드 업데이트 중(35페이지 참조) 참고: 충전 케이스 상태 표시등이 첫 번째 표시등에서 시작하여 순서대로 깜박입니다. 충전 오류 – Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. K O R...
Page 551
이어버드 장치 목록에 장치 최대 7대를 저장할 수 있습니다. 하지만 한번에 장치 한 대만 연결하여 오디오를 재생할 수 있습니다. 참고: 활용도를 높이려면 Bose Music 앱을 사용하여 모바일 장치를 설치하고 연결합니다(14페이지 참조). 1. “연결 준비가 되었습니다”가 들릴 때까지 충전 케이스의 Bluetooth 버튼 l을 길게...
Page 552
BLUETOOTH 연 결 BLU ETO OTH 연 결 3. 장치 목록에서 이어버드를 선택합니다. 참고: Bose Music 앱에서 이어버드로 입력한 이름을 찾습니다. 이어버드 이름을 지정하지 않은 경우 기본 이름이 나타납니다. Bose Sport Earbuds 연결되면 “< 모바일 장치 이름 >에 연결되었습니다”가 들립니다. 이어버드 이름이...
Page 553
BLUETOOTH 연 결 이어버드 장치 목록 소거 1. “ Bluetooth 장치 목록이 소거되었습니다”가 들릴 때까지 충전 케이스의 Bluetooth 버튼 l을 길게 누릅니다. 참고: 이어버드를 착용하지 않았을 경우 충전 케이스의 Bluetooth 버튼 l을 10초간 길게 누릅니다. 이어버드 상태 표시등이 청색을 천천히 깜박입니다. 2.
Page 554
닦습니다. 충전 케이스 부드럽고 마른 면봉 등으로만 닦습니다. 교체용 부품 및 액세서리 교체용 부품 및 액세서리는 Bose 고객 서비스 센터를 통해 주문하실 수 있습니다. 다음에서 확인하십시오. worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds 제한 보증 이어버드는 제한 보증의 적용을 받습니다. 제한 보증에 대한 자세한 내용은 당사...
Page 555
관 리 및 유 지 보 수 관 리 및 유 지 보 수 이어버드 업데이트 이어버드와 충전 케이스는 Bose Music 앱에 연결되고 업데이트가 사용 가능할 경우 자동으로 업데이트를 시작합니다. 앱 지침을 따릅니다. 팁: Bose Updater 웹사이트를 사용해서도 이어버드와 충전 케이스를 업데이트할 수...
Page 556
• 이어버드, 모바일 장치 및 뮤직 앱의 볼륨을 올립니다. • 다른 모바일 장치를 연결합니다(14페이지 참조). 기타 방법 문제를 해결할 수 없을 경우 아래 표에서 증상을 식별하고 흔한 문제에 대한 해결책을 확인할 수 있습니다. 문제를 해결할 수 없을 경우 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. worldwide.Bose.com/contact worldwide.Bose.com/contact에서 확인하십시오.
Page 557
들어가도록 넣습니다. 케이스를 닫았다가 다시 엽니다. 이어버드를 꺼냅니다. 모바일 장치가 Bose Music 앱과 호환되는지, 최소 시스템 요구사항을 만 족 하 는 지 확 인 합 니 다 . 자 세 한 내 용 은 모 바 일 장 치 에 서 앱...
Page 558
장치에 직접 저장된 콘텐츠에서 오디오를 재생합니다. 모바일 장치를 다시 시작합니다. 양 이어버드가 서로 수신 범위 안에 있는지 확인합니다. Bose Music 앱을 사용하여 인-이어 감지 기능을 사용 해제합니다. 양 이어팁 모두 귀에 잘 고정되고 뒤로 너무 돌아가 있지 않았는지 확인합니다(16페이지 참조).
Page 559
문 제 해 결 문 제 해 결 증상 해결책 양 이어팁 모두 귀에 잘 고정되고 뒤로 너무 돌아가 있지 않았는지 확인합니다(16페이지 참조). 오 른 쪽 이 어 버 드 에 있 는 마 이 크 구 멍 이 막 히 지 않 았 는 지 확인합니다.
Page 560
머리카락이 젖은 경우 터치 표면과 간섭되지 않는지 확인합니다. 콘트롤에 응답하지 장갑을 꼈을 경우 벗은 후 콘트롤을 탭합니다. 않을 경우 Bose Music 앱을 사용하여 인-이어 감지 기능을 사용 해제합니다 (24페이지 참조). 이어버드가 고온 또는 저온에 노출된 경우 이어버드를 실온으로 되돌립니다. 이어버드 및 충전 케이스를 다시 부팅합니다(41페이지 참조).
Page 561
문 제 해 결 이어버드 및 충전 케이스 다시 부팅 이어버드가 응답하지 않을 경우 다시 부팅할 수 있습니다. 참고: 이어버드를 다시 부팅하면 이어버드 장치 목록이 소거됩니다. 다른 설정은 소거되지 않습니다. 1. 이어버드를 충전 케이스에 넣습니다. 2. 이어버드 상태 표시등이 깜박일 때까지 충전 케이스의 Bluetooth 버튼 l을 30초간 길게...
Page 568
许 可 披 露 “Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
Page 574
BOSE M U SI C 应 用 设 置 您可在任何移动设备(例如智能手机或平板电脑)上通过 Bose Music 应用设置和控 制耳机。 您可以使用此应用管理 Bluetooth 连接、管理耳机设置、选择自己的语音提示语言和 获得新功能。 注意: 如果您已为其他 Bose 产品创建了 Bose 帐户,请参见“将耳机添加至现有帐户” 。 下载 BOSE MUSIC 应用 1. 在移动设备上,下载 Bose Music 应用。 注意: 如果您在中国大陆,请下载 Bose 8 应用。 B O S E M U S I C 2.
Page 591
BLUETOOTH 连 接 使用移动设备上的 BLUETOOTH 菜单连接 耳机的设备列表最多可以保存七台设备。您一次只能连接并播放一台设备的音频。 注意: 为了获得最佳体验,使用 Bose Music 应用设置并连接移动设备(请参见第 14 页) 。 1. 按住充电盒上的 Bluetooth 按钮 l,直到听到“Ready to connect(准备连接) ” 。 注意: 未佩戴耳机时,按住充电盒上的 Bluetooth 按钮 l,直到耳机指示灯慢闪 蓝色。 2. 启用设备上的 Bluetooth 功能。 注意: Bluetooth 功能通常在“设置”菜单中。 S C H...
Page 592
BLUETOOTH 连 接 BLU ETO OTH 连 接 3. 从设备列表中选择耳机。 注意: 在 Bose Music 应用中查找您为耳机输入的名称。如果没有为耳机命名, 将显示默认名称。 Bose Sport Earbuds 连接后,您会听到 “已连接到 < 移动设备名称> ” 。 耳机名称显示在移动设备列表中。 注意: 未佩戴耳机时,状态灯呈常亮蓝色亮起。 断开移动设备 使用 Bose Music 应用断开移动设备。 提示: 您也可使用 Bluetooth 设置断开设备。禁用 Bluetooth 功能后,所有其他设备 连接都将中断。...
Page 593
BLUETOOTH 连 接 清除耳机设备列表 1. 按 住 充 电 盒 上 的 Bluetooth 按 钮 l, 直 到 听 到“ Bluetooth device list cleared ( Bluetooth 设备列表已清除) ” 。 注意: 如果不佩戴耳机,请按住充电盒上的 Bluetooth 按钮 l 10 秒。耳机状态灯 缓慢闪动蓝色光。 2. 从移动设备上的 Bluetooth 列表中删除耳机。 所有设备都被清除,耳机可随时连接(请参见第...
Page 608
授 權 揭 露 “Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
Page 631
BLUETOOTH 連 接 使用行動裝置上的 BLUETOOTH 功能表連接 耳機的裝置清單最多可以儲存七台裝置。您一次只能連接並播放一台裝置的音訊。 注意: 要獲得最佳體驗,請使用 Bose Music 應用程式設定及連接行動裝置(請參見 第 14 頁) 。 1. 按住充電盒上的 Bluetooth 按鈕 l,直到聽到「Ready to connect(準備連接) 」 。 注意: 如果沒有佩戴耳機,請按住充電盒上的 Bluetooth 按鈕 l,直到耳機狀態 指示燈緩慢閃動藍光。 2. 在裝置上,啟用 Bluetooth 功能。 注意: Bluetooth 功能通常在「設定」功能表中。 T C H...
Page 632
BLUETOOTH 連 接 BLU ETO OTH 連 接 3. 從裝置清單中選擇耳機。 注意: 在 Bose Music 應用程式中查找您為耳機輸入的名稱。如果沒有為耳機命 名,系統將顯示預設名稱。 Bose Sport Earbuds 連接後,您會聽到「Connected to < mobile device name >(已連接 < 行動裝置名 稱 >) 」 。耳機名稱顯示在行動裝置清單中。 注意: 如果沒有佩戴耳機,耳機狀態指示燈會恆亮藍光。 斷開行動裝置 使用 Bose Music 應用程式斷開行動裝置。 提示: 您也可使用 Bluetooth 設定斷開裝置。停用 Bluetooth 功能後,所有其他裝置...
Page 633
BLUETOOTH 連 接 清空耳機裝置清單 1. 按 住 充 電 盒 上 的 Bluetooth 按 鈕 l,直 到 聽 到「 Bluetooth device list cleared ( Bluetooth 裝置清單已清空) 」 。 注意: 如果沒有佩戴耳機,請按住充電盒上的 Bluetooth 按鈕 l 10 秒鐘。耳機狀 態指示燈會緩慢閃動藍光。 2. 從行動裝置上的 Bluetooth 清單中刪除耳機。 所有裝置都被清除,耳機可隨時連接(請參見第...
Page 648
ラ イ セ ン ス 開 示 情 報 “Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
Page 654
BOSE M USI C ア プ リ の セ ッ ト ア ッ プ Bose Music アプリを使用すると、スマートフォンやタブレットなどのモバイル機 器からイヤホンのセットアップや操作を行うことができます。 このアプリを使用して、 Bluetooth 接続の管理、イヤホンの設定の管理、音声ガイ ドの言語の選択、新機能の適用を行うことができます。 注: 別のボーズ製品用のBoseアカウントを既に作成してある場合は、 「イヤホンを 既存のアカウントに追加する」をご覧ください。 BOSE MUSICアプリをダウンロードする 1. モバイル機器でBose Music アプリをダウンロードします。 注: 中国本土にお住まいの方は、Bose8 アプリをダウンロードしてください。 B O S E M U S I C 2.
Page 671
BLUETOOTH 接 続 モバイル機器の BLUETOOTH メニューを使用して接続する イヤホンのデバイスリストには、機器を最大7台記憶できます。ただし、一度に接 続して音楽を再生できる機器は1台だけです。 注: 最も良い方法は、Bose Music アプリを使用してモバイル機器を設定し、接続 することです(14 ページを参照)。 1. 「接続準備完了」という音声ガイドが聞こえるまで、充電ケースの Bluetooth ボ タン l を長押しします。 注 : イヤホンを装着していない場合は、イヤホンのステータスインジケーター が青くゆっくりと点滅するまで、充電ケースの Bluetooth ボタン l を長押 しします。 2. モバイル機器の Bluetooth 機能をオンにします。 注: 通常、 Bluetooth 機能は「設定」メニューにあります。 J P N...
Page 672
BLUETOOTH 接 続 BLU ETO OT H 接 続 3. デバイスリストからイヤホンを選択します。 注: Bose Music アプリでイヤホンに付けた名前を探してください。イヤホンに 名前を付けていない場合は、デフォルトの名前が表示されます。 Bose Sport Earbuds 接続すると、 「< モバイル機器名 > に接続済みです」という音声ガイドが聞こえ ます。モバイル機器のリストにイヤホンの名前が接続済みと表示されます。 注: イヤホンを装着していない場合は、イヤホンのステータスインジケーター が青く点灯するのを確認します。 モバイル機器の接続を解除する モバイル機器の接続を解除するには、Bose Music アプリを使用します。 ヒント: モバイル機器の Bluetooth 設定を使用して接続を解除することもできま す。 Bluetooth 機能を無効にすると、他の機器との接続もすべて解除され ます。...
Page 673
BLUETOOTH 接 続 イヤホンのデバイスリストを消去する 1. 「 Bluetooth 機器のリストを消去しました」という音声ガイドが聞こえるまで、 充電ケースの Bluetooth ボタン l を長押しします。 注 : イヤホンを装着していない場合は、充電ケースの Bluetooth ボタン l を 10 秒間長押しします。イヤホンのステータスインジケーターが青にゆっく り点滅します。 2. モバイル機器の Bluetooth リストからイヤホンを削除します。 すべての機器が消去され、イヤホンが新しい機器と接続可能な状態になります (14ページを参照)。 J P N...
Page 682
:المعمول بها. ويمكن العثور على إعالن المطابقة الكامل في الموقع التالي في هذا الكتيب أن هذا المنتج يتوافق مع المتطلبات األساسية التي تنص عليها لوائح األجهزة الالسلكيةBose تعلن شركة لعام 7102 وجميع لوائح المملكة المتحدة األخرى المعمول بها. ويمكن العثور على إعالن المطابقة الكامل في الموقع...
Page 683
ال تستخدم سماعات األذن الصغيرة إذا كانت ت ُ صدر أي ضجيج عا ل ٍ غير عادي. إذا حدث ذلك، فأوقف تشغيل سماعات األذن .Bose الصغيرة وتواصل مع خدمة عمالء شركة ال تغمر سماعات األذن الصغيرة وال تعرضها لفترة طويلة للماء وال ترت د ِها أثناء االشتراك في رياضة مائية مثل السباحة والتزحلق...
Page 684
.توصيل الجهاز بمأخذ كهربائي في دائرة مختلفة عن الدائرة التي تم توصيل جهاز االستقبال بها .استشر الموزع المعتمد أو أحد الفنيين من ذوي الخبرة بأجهزة الراديو أو التلفاز لطلب المساعدة إلى إلغاء ترخيص المستخدمBose Corporation قد يؤدي إجراء أي تغييرات أو تعديالت دون موافقة صريحة من شركة .لتشغيل هذا الجهاز...
Page 685
.ISM راديو األجهزة الصناعية، والعلمية والطبية . المحلي أو فني مؤهل آخر إلخراجهاBose ال تحاول إخراج بطارية الليثيوم أيون القابلة إلعادة الشحن من هذا المنتج. اتصل بموزع .ي ُ رجى التخلص من البطاريات المستخدمة بطريقة سليمة، با ت ّ باع اللوائح المحلية. ال تحرقها...
Page 686
.في جراب الشاحن. توجد أرقام الموديل أسفل جراب الشحن ______________________________________________________________ :الرقم المسلسل _______________________________________________________________ :رقم الموديل الخاص بك. يمكنك القيام بذلك بسهولةBose ي ُ رجى االحتفاظ بإيصال الشراء مع دليل المالك. الوقت مناسب اآلن لتسجيل منتج global.Bose.com/register global.Bose.com/register من خالل االنتقال إلى...
Page 688
إقرارات الترخيص “Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means )i( the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or )ii( ownership of fifty percent )50%( or more of the outstanding shares, or )iii( beneficial ownership of such entity.
Page 692
المحتويات العااية والصيااة 34 ..................تخزين سماعات الرأس الصغيرة 34 .................تنظيف سماعات األذن الصغيرة وجراب الشحن 34 ..................... قطع الغيار والملحقات 34 .......................ضمان محدود 35 ..................تحديث سماعات الرأس الصغيرة 35 ................عرض رمز تاريخ سماعة األذن الصغيرة 35 ..................عرض الرقم التسلسلي لجراب الشحن استكشاف...
Page 693
ت ُ رفق مع سماعات األذن الصغيرة سدادات أذن مالحظةال بحجم 2. للحصول على مساعدة بشأن تحديد حجم .18 سدادات األذن، راجع الصفحة المعتمد لديك أو اتصل بخدمةBose ال تستخدم المنتج في حال تلف أي جزء منه. اتصل بموزع مالحظةال .Bose عمالء worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds...
Page 694
BOSE MUSIC إعداد تطبيق إعداد سماعات األذن الصغيرة والتحكم بها من أي جهاز محمول، مثل الهاتف الذكيBose Music ي ُ تيح لك تطبيق .أو الكمبيوتر اللوحي ، وإدارة إعدادات سماعة األذن الصغيرة، واختيارBluetooth من خالل استخدام هذا التطبيق، ي ُ مكنك إدارة اتصاالت...
Page 695
مقاومة للعرق وعوامل الطقس في مقاومتها للمياه. وقد ص ُ ممت لتكون مقاومة للعرق وعواملIPX4 حصلت سماعات األذن الصغيرة على تصنيف .الطقس ولكن ال يجب غمرها تحت الماء تابيهاتا .ال تقم بالسباحة أو االستحمام وأنت ترتدي سماعات الرأس الصغيرة .ال...
Page 696
طريقة االرتداء طريقة االرتداء إدخال سماعات الرأس الصغيرة .أدخ ِ ل سماعة الرأس الصغيرة حتى تستقر سدادة األذن بصور ة ٍ مريحة في فتحة قناتك السمعية .) (يمينR (يسار)، وإما حرفL تحمل كل سدادة إما حرف مالحظةال L/R عالمة .أدر...
Page 697
طريقة االرتداء طريقة االرتداء تحقق من مدى مالءمتها لك استخدم مرآة للتأكد من أنك أدرت سماعة الرأس الصغيرة للخلف، وأدخلت جناح السدادة بنجاح ٍ ، وأنك تستخدم الحجم .األفضل من السدادات المناسب لكل أذن العااصر الواجب التحقق ماها المواءمة :متى تكون سدادة األذن مناسبة عندما...
Page 698
طريقة االرتداء طريقة االرتداء جرب حج م ً ا آخر من سدادة األهن ارت د ِ سماعة الرأس الصغيرة لفترة طويلة من الزمن. إذا لم تشعر أن سدادات األذن مريحة أو ثابتة، أو لم تكن جودة .الصوت حسب ما هو متو ق ّ ع، فجر ّ ب سدادة أذن ذات حجم مختلف .)يكون...
Page 699
طريقة االرتداء طريقة االرتداء تغيير سدادات األهن .أمسك سماعة األذن الصغيرة، ومدد قاعدة سدادة األذن وأزلها برفق من سماعة األذن الصغيرة قاعدة السدادة الفصل اإلزالة ّ الش د .لتجنب تمزق السماعة، تجنب سحب طرف السدادة تابيبال .)18 اختيار حجم سدادة أذن جديد (راجع الصفحة قم...
Page 700
الطاقة تشغيل .اضغط على الزر الموجود في الجزء األمامي من جراب الشحن عندما يفتح جراب الشحن، يتم تشغيل سماعات األذن الصغيرة. تومض مصابيح حالة سماعات األذن الصغيرة .)30 (راجع الصفحة 92) ومصابيح حالة علبة الشحن (راجع الصفحة عند إزالة س م ّ اعات األذن من جراب الشحن، أغلق الجراب للمساعدة في الحفاظ على عمر البطارية وإبقاء مالحظةال...
Page 701
الطاقة إيقاف الطاقة .ضع سماعتي األذن الصغيرتين في جراب الشحن .)29 تومض مصابيح حالة سماعات األذن الصغيرة وف ق ً ا لحالة الشحن (راجع الصفحة .أغلق الجراب .يتم إيقاف تشغيل سماعة األذن الصغيرة وضع االستعداد يحافظ وضع االستعداد على بطارية سماعة األذن الصغيرة عندما تكون سماعات األذن الصغيرة خارج العلبة وغير .مستخدمة.
Page 702
تشغيل/إيقاف مؤقت .الصغيرة اليمنى اسحب ألعلى في سماعة األذن *رفع مستوى الصوت .الصغيرة اليمنى اسحب ألسفل في سماعة األذن *خفض مستوى الصوت .الصغيرة اليمنى .. ي ُ مكنك الوصول إلى هذا الخيار من قائمة اإلعداداتBose Music *لتمكين هذه الميزة، استخدم تطبيق...
Page 703
.األذن الصغيرة اليمنى. تسمع الصوت من كال السماعتين إشعارات المكالمات .رسالة صوتية ت ُ علمك بالمكالمات الواردة وحالة االتصال . ي ُ مكنك الوصول إلى هذاBose Music إليقاف إشعارات المكالمات، قم بتعطيل المطالبات الصوتية باستخدام تطبيق .الخيار من قائمة اإلعدادات خاصية التحكم الصوتي في الجهاز المحمول...
Page 704
.الستئناف الصوت، أعد إدخال سماعة األذن الصغيرة ال ي ُ منى الرد التلقائي على المكالمات .يمكنك الرد على المكالمات الهاتفية عن طريق إدخال سماعة األذن الصغيرة اليمنى .. ي ُ مكنك الوصول إلى هذا الخيار من قائمة اإلعداداتBose Music لتمكين هذه الميزة، استخدم تطبيق مالحظةال...
Page 705
.. ي ُ مكنك الوصول إلى هذا الخيار من قائمة اإلعداداتBose Music لضبط اختصار، استخدم تطبيق استخدام االختصار .الستخدام االختصار، انقر نقر ً ا مزدو ج ً ا على سماعة األذن الصغيرة اليسرى إزالة االختصار أو تغييره .. ي ُ مكنك الوصول إلى هذا الخيار من قائمة اإلعداداتBose Music إلزالة اختصار أو تغييره، استخدم تطبيق...
Page 706
البطارية شحن سماعات األهن الصغيرة قم بمحاذاة نقاط تالمس الشحن الموجودة في سماعة األذن الصغيرة اليسرى مع دبابيس الشحن الموجودة في .الجانب األيسر من علبة الشحن دبابيس الشحن مالحظةال قبل الشحن، تأكد من تواجد سماعات األذن الصغيرة في درجة حرارة الغرفة، بين 64 درجة فهرنهايت .)(8 درجات...
Page 707
إذا ع ي ّنت االختصار للتحقق من مستوى شحن البطارية، فانقر نقر ً ا مزدو ج ً ا فوق سماعة األذن الصغيرة اليسرى .(راجع الصفحة 52). ثم ت ُ علن المطالبة الصوتية عن مستوى بطارية سماعة األذن الصغيرة . يظهر مستوى شحن بطارية سماعة األذن الصغيرة في شاشة منتجاتي والشاشةBose Music استخدم تطبيق .الرئيسية...
Page 708
البطارية التحقق من مستوى شحن بطارية جراب الشحن .اضغط على الزر الموجود في الجزء األمامي من جراب الشحن لفتحه .)30 تضيء مصابيح حالة علبة الشحن وف ق ً ا لمستوى شحن البطارية (راجع الصفحة مدة الشحن مدة الشحن المكو ّ ِ ن سماعات...
Page 710
حالة الخطأ والتحديث .تعرض حالة الخطأ والتحديث حالة الجهاز اشاط الضوء )35 تحديث سماعات األذن الصغيرة (راجع الصفحة توجد مصابيح حالة جراب الشحن بالتتابع، بد ء ً ا من المصباح مالحظةا .األول Bose خطأ في الشحن – تواصل مع خدمة عمالء...
Page 711
ي ُ مكنك تخزين ما يصل إلى سبعة أجهزة في قائمة األجهزة الخاصة بسماعة األذن الصغيرة. يمكنك توصيل الصوت .وتشغيله من جهاز واحد فقط في كل مرة إلعداد جهازك المحمول وتوصيله (راجعBose Music للحصول على أفضل تجربة، استخدم تطبيق مالحظةال...
Page 712
BLUETOOTH اتصاالت .حدد سماعات األذن الصغيرة من قائمة األجهزة مالحظةال . إذا لمBose Music ابحث عن االسم الذي أدخلته لسماعات األذن الصغيرة الخاصة بك في تطبيق .تقم بتسمية سماعات األذن الصغيرة الخاصة بك، فسيظهر االسم االفتراضي Bose Sport Earbuds بمجرد االتصال، تسمع "متصل بـ > اسم جهاز المحمول >". يظهر اسم سماعة األذن الصغيرة في قائمة أجهزة...
Page 713
BLUETOOTH اتصاالت مسح قائمة األجهزة الخاصة بسماعة األهن الصغيرة الموجود في علبة الشحن حتى تسمع عبارة "تم مسح قائمة أجهزةBluetooth l اضغط مع االستمرار على زر ."Bluetooth مالحظةال الموجودBluetooth l إذا لم تكن ترتدي سماعات األذن الصغيرة، فاضغط مع االستمرار على زر .على...
Page 714
الصغيرة( ودبابيس الشحن )الموجودة داخل جراب (الشحن جراب الشحن .اسمح بقطعة قماش ناعمة وجافة أو ما يشابهها فقط قطع الغيار والملحقات .Bose يمكن طلب قطع الغيار أو الملحقات من خالل مركز خدمة عمالء worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds worldwide.Bose.com/Support/SportEarbuds :تفضل بزيارة ضمان محدود global.Bose.com/warranty global.Bose.com/warranty تتم...
Page 715
. وتو ف ّ ر تحديثBose Sleep تبدأ عملية تحديث سماعات األذن الصغيرة وعلبة الشحن تلقائ ي ً ا عند االتصال بتطبيق .اتبع تعليمات التطبيق . في جهازك المحمولBose يمكنك أي ض ً ا تحديث س م ّ اعات األذن وجراب الشحن باستخدام موقع م ُ ح د ّ ث اصيحةال...
Page 716
.)31 (راجع الصفحةBluetooth تأكد من أن الجهاز المحمول الخاص بك يدعم توصيالت .)14 وتشغيل تحديثات البرامج المتاحة (راجع الصفحةBose Music قم بتنزيل تطبيق .ضع جهازك المحمول قري ب ً ا من سماعات األذن الصغيرة (03 قد م ً ا أو 9 أمتار) وأبعدهما عن أي تداخالت أو عوائق...
Page 717
ضع سماعات األذن الصغيرة في علبة الشحن حتى تستقر في مكانها نتيجة الجذب المغناطيسي. أغلق الجراب وافتحه. إخراج سماعات األذن الصغيرة وتلبيته للح د ّ األدنى منBose Music تأكد من توافق جهازك المحمول مع تطبيق .متطلبات النظام. لمزيد من المعلومات، راجع متجر التطبيقات على جهازك المحمول...
Page 718
.أعد تشغيل جهازك المحمول .تأكد من أن سماعات األذن الصغيرة تقع في نطاق بعضها البعض .Bose Music عط ّ ل ميزة التحقق من ارتداء السماعة، باستخدام تطبيق تأكد من أن طرفي سدادات األذن يالئمان أذنيك بإحكام وأنهما ال يدوران للخلف كثير ً ا...
Page 719
استكشاف األخطاء وإصالحها استكشاف األخطاء وإصالحها الحل ال ع َ ر َ ض تأكد من أن طرفي سدادات األذن يالئمان أذنيك بإحكام وأنهما ال يدوران للخلف كثير ً ا .)16 (انظر الصفحة .تأكد من أن فتحات الميكروفون في سماعة األذن الصغيرة اليمنى ليست مسدودة .تأكد...
Page 720
.فدع سماعات األذن الصغيرة تستعيد درجة حرارة الغرفة .)41 قم بإعادة تشغيل سماعات األذن الصغيرة وعلبة الشحن (راجع الصفحة Bose Music تأ ك ّ د من تمكين خاصية التحكم بمستوى الصوت باستخدام تطبيق .)22 (انظر إلى الصفحة يتع ه َّ ر ضبط مستوى الصوت...
Page 721
استكشاف األخطاء وإصالحها إعادة تشغيل سماعات األهن الصغيرة وجراب الشحن .إذا كانت سماعات األذن الصغيرة ال تستجيب، ي ُ مكنك إعادة تشغيلها تؤدي عملية إعادة تشغيل سماعات األذن الصغيرة إلى مسح قائمة هذه السماعات. وال تمسح اإلعدادات مالحظةال .األخرى .ضع سماعات األذن الصغيرة في جراب الشحن ...