Page 1
Owner’s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Guía del usuario Käyttöohje Notice d’utilisation Manuale di istruzioni Kezelési útmutató Brukerveiledning Podręcznik użytkownika Manual do Proprietário Bruksanvisning Руководство владельца NOISE-MASKING SLEEPBUDS ™...
Page 2
If ingested, seek immediate medical attention. When not in use, store the sleepbuds™ in the charging case with the charging lid closed, and keep out of the reach of children and pets.
Page 3
I M P ORTA N T SA F ET Y I N STR UCT IO NS Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3. This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might affect your implantable medical device.
Page 4
The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM radio wave radiated devices. DON’T attempt to remove the rechargeable batteries from this product. Contact your local Bose retailer or other qualified professional for removal.
Page 5
Please dispose of used batteries properly, following local regulations. Do not incinerate. Removal of the rechargeable batteries in this product should be conducted only by a qualified professional. Please contact your local Bose retailer or see http://products.bose.com/static/compliance/index.html for further information.
Page 6
Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Phone Number: +886-2-2514 7676 Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Phone Number: +5255 (5202) 3545...
Answer a phone call ....................16 SECURE FIT Choose the correct StayHear+ Sleep tips ............. 17 Fit the sleepbuds™ in your ear ................... 18 Check your StayHear+ Sleep tip size ..............19 Change the StayHear+ Sleep tips................20 E N G...
Page 9
CON TE NTS BATTERY Charge the sleepbuds™ ....................21 Charging time......................22 Check the battery levels of the sleepbuds™ ..........22 Charge the case ....................... 23 Charging time......................23 Check the case battery level ................24 Battery protection ......................24 SLEEPBUDS™...
Page 10
CON TE NTS CARE AND MAINTENANCE Clean the sleepbuds™ and charging case ............. 31 Replacement parts and accessories ................ 31 Limited warranty ......................31 TROUBLESHOOTING Try these solutions first ....................32 Other solutions ........................ 32 E N G...
• Name your sleepbuds™. • Manage settings for Phone Call Alerts. • Enable Dark Mode for nighttime use. • Find answers to frequently asked questions. • Keep your sleepbuds™ up to date and try new features with the latest software. E N G...
In the Bose Sleep app, set the volume to the lowest level, then increase it gradually until you reach an appropriate level. The lower the volume, the more likely it is that you’ll be able to hear the sounds you want or need to hear.
* The USB power supply and AC power adapters may vary slightly. Use the AC power adapter for your region. NOTE: If any part of your product is damaged, do not use it. Contact your authorized Bose dealer or Bose customer service. Visit: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds E N G...
CONT RO L S OPEN THE CHARGING CASE With the Bose logo facing you, slide the lid of the charging case away from you to open. Lights on the inside rim of the case glow to show the current battery level and charging status of the case and sleepbuds™...
The sleepbuds™ automatically power on. POWER OFF Place the sleepbuds™ in the charging case. For information about how to properly store the sleepbuds™, see “Charge the sleepbuds™” on page 21. The sleepbuds™ automatically power off, and the corresponding charging lights blink white (see “Sleepbuds™...
CON T R O L S CALL FUNCTIONS To use the sleepbuds™ for call functions: • Turn off Do Not Disturb on your mobile device. The sleepbuds™ follow your device Do Not Disturb setting. • Set up Phone Call Alerts using the Bose Sleep app.
SECU R E F I T CHOOSE THE CORRECT STAYHEAR+ SLEEP TIPS For optimal noise masking and stability, it is important to choose the correct size StayHear+ Sleep tip. Select the size that gives you the best comfort and fit in each ear. To determine the best fit, you may need to try all three sizes.
The StayHear+ Sleep tip lets the sleepbud™ rest comfortably and securely in your ear. The tip wing fits just under your ear ridge. 1. Place the sleepbud™ in your ear with the Bose logo facing outwards. 2. Rotate the sleepbud™ back, locking it in place.
In addition, try the following: • Try speaking aloud. Your voice should sound muffled in both ears. • Shake your head. The sleepbuds™ should stay secure. If your current tip size doesn’t feel secure, select another size. NOTE: For information about changing the tips, see page 20.
NOTE: Make sure to insert the left sleepbud™ into the left tip and the right sleepbud™ into the right tip (see page 17). 3. Make sure that the sleepbud™ is correctly oriented in the tip. The Bose logo on the sleepbud™ should face outwards and be right-side up, and both charging contacts should be visible through the back of the tip.
NOTE: If the charging light doesn’t blink white when you place the sleepbud™ in the case, you may have placed the sleepbud™ in the case incorrectly or your case battery may be depleted. Place the sleepbuds™ in the case again, then charge the case (see page 23). If the issue persists, see “Sleepbuds™...
You can check the battery levels of the sleepbuds™ while using or charging the sleepbuds™. While using the sleepbuds™ In the Bose Sleep app, check the center of the home screen to see the current battery percentage of the sleepbuds™. NOTE: If the sleepbuds™ have different battery percentages, the home screen shows the lowest percentage.
NOTE: If necessary, attach the AC power adapter for your region. Charging time When the sleepbuds™ are outside the case, allow up to three hours to fully charge the case. When the sleepbuds™ are inside the case, charging time varies. NOTE: When the case is fully charged and operating on battery power, you can fully charge the sleepbuds™...
BATTERY PROTECTION The battery protection feature conserves the batteries of the sleepbuds™ during long-term storage. The sleepbuds™ switch off when they have been left in the case for a week. To wake the sleepbuds™, connect the case to power (see page 23), then remove the sleepbuds™...
SL EEP BUDS™ STAT US SLEEPBUDS™ CHARGING LIGHTS Shows the charging status of each sleepbud™. The charging lights are located on the inside rim of the charging case next to the sleepbuds™. Left charging Right charging light light LIGHT ACTIVITY...
60% – 80% 80% – 100% Charging error. Try the following solutions: • Remove the sleepbuds™ from the charging case (see page 15), then place them in the case again (see page 21). • Reset the case (see page 30).
Page 27
SL EEP BUDS ™ STAT U S NOTES: • When charging, the last lit battery light blinks white. When the charging case is fully charged, all battery lights glow solid white. • If the case isn’t connected to power, the lights turn off after two minutes of inactivity.
B LU E TO OT H CO NN E CT I O NS Bluetooth Low Energy wireless technology lets you control the sleepbuds™ using the Bose Sleep app on your mobile device. Before you can control the sleepbuds™, you must download the app and connect your device with the sleepbuds™.
DARK MODE FOR THE BOSE SLEEP APP Use Dark Mode to change the Bose Sleep app to a darker color scheme and make it easier on the eyes in dark environments. It keeps your night as peaceful as possible when setting up the sleepbuds™...
USB connector. Press until you feel a click. UPDATE THE CHARGING CASE The Bose Sleep app alerts you if an update is available for your charging case. To access the update, download the Bose Updater on your computer.
Your sleepbuds™ and charging case may require periodic cleaning. COMPONENT CLEANING PROCEDURE Remove the tips from the sleepbuds™ and wash them with a mild detergent and water. StayHear+ Sleep tips NOTE: Make sure you thoroughly rinse and dry the tips before reattaching them to the sleepbuds™.
(see page 25). • Charge the charging case (see page 23) and sleepbuds™ (see page 21). • Move your mobile device closer to the sleepbuds™ (within 30 ft. or 9 m) and away from any interference or obstructions. • Make sure that your device supports Bluetooth Low Energy (also called Bluetooth Smart).
Page 33
If the sleepbuds™ have been exposed to high or low temperatures and all of the status lights are blinking white, let the sleepbuds™ return to room temperature. Try charging again.
Page 34
(see page 19). You may need a different size for each ear. Sleepbuds™ are Be gentle when placing the sleepbuds™ in your ears. The eartip should uncomfortable be deep enough in your ear to create a seal but not so deep that it feels uncomfortable (see page 18).
Page 35
SOLUTION PROBLEM WHAT TO DO Check that the sleepbuds™ are creating a seal in your ears to block noise. Try speaking aloud. Your voice should sound muffled. Shake your head. The sleepbuds™ should stay secure. Make sure that you’re placing the sleepbuds™ in your ears correctly.
Page 36
SOLUTION PROBLEM WHAT TO DO Check that the sleepbuds™ are creating a seal in your ears to block noise. Try speaking aloud. Your voice should sound muffled. Shake your head. The sleepbuds™ should stay secure. Make sure that you’re placing the sleepbuds™ in your ears correctly.
Page 38
Læs og opbevar venligst alle sikkerheds- og brugsinstruktioner. Vigtige sikkerhedsinstruktioner 1. Hold dine sleepbuds™ væk fra små børn og kæledyr, så de ikke sluger dem ved et uheld. Dine sleepbuds™ indeholder et sølv-zinkbatteri, der kan være farligt at sluge. Søg øjeblikkeligt læge, hvis hovedtelefonerne sluges.
Page 39
VI GT I G E SI KKER HE DSI NST RU KT IO NE R Indeholder små dele, som kan udgøre en kvælningsfare. Egner sig ikke til børn under 3 år. Dette produkt indeholder magnetisk materiale. Kontakt din læge for at finde ud af, om dette kan påvirke din implanterbare medicinske enheds funktion.
Page 40
Den omtalte lovlige kommunikation vil sige radiokommunikation, der anvendes i overensstemmelse med telekommunikationsloven. Laveffektradiofrekvensenhederne skal kunne modtage forstyrrelser fra lovlig kommunikation eller enheder, der udsender ISM-radiobølger. Du må IKKE forsøge at fjerne de genopladelige batterier fra dette produkt. Kontakt din lokale Bose-forhandler eller en anden kvalificeret tekniker vedrørende fjernelse. D A N...
Page 41
X: Angiver, at dette giftige eller skadelige stof, som findes i mindst ét af de homogene materialer, der anvendes til denne del, er over grænsekravet i GB/T 26572. Tabel med begrænsninger for farlige stoffer (Taiwan) Navn på udstyr: Bose støjmaskerende sleepbuds™, typeangivelse: 424611 Begrænsede stoffer og deres kemiske symboler Hexavalent...
Page 42
Importør i Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Importør i Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545...
Page 44
Opkaldsfunktioner ......................16 Telefonopkaldsalarmer ..................16 Besvar et telefonopkald ..................16 SIKKER PASFORM Vælg de korrekte StayHear+ Sleep-ørepropper ..........17 Sæt dine sleepbuds™ i ørerne ..................18 Kontrollér størrelsen af dine StayHear+ Sleep-ørepropper......19 Skift StayHear+ Sleep-ørepropper ................20 D A N...
Page 45
I N DH O L D BATTERI Oplad dine sleepbuds™ ....................21 Opladningstid ......................22 Kontrollér batteriopladningsniveauet for dine sleepbuds™ ....22 Oplad etuiet ........................23 Opladningstid ......................23 Tjek etuiets batteriniveau ..................24 Batteribeskyttelse ......................24 STATUS FOR SLEEPBUDS™...
Page 46
I N DH O L D PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Rengør dine sleepbuds™ og opladningsetuiet ............ 31 Reservedele og tilbehør ....................31 Begrænset garanti ......................31 FEJLFINDING Prøv disse løsninger først .................... 32 Andre løsninger ....................... 32 D A N...
BOSE SL E E P -AP P Download den gratis Bose Sleep-app, som du skal bruge til at styre dine sleepbuds™, vælge maskeringslyde, håndtere alarmer og telefonopkaldsalarmer, justere lydstyrke og konfigurere avancerede indstillinger. FUNKTIONER • Vælg de maskeringslyde, der skal afspilles gennem dine sleepbuds™.
FOR BLI V OP M ÆR KSOM PÅ D IN E O M G I V E L S E R Dine sleepbuds™ er designet til at maskere støj og uro, mens du sover. Af den grund kan de påvirke din evne til at høre andre lyde som f.eks. alarmer, advarselssystemer, mennesker og kæledyr.
Page 49
ørepropper er monteret på dine sleepbuds™. USB-kabel * USB-strømforsyningen og netadapteren kan variere lidt. Anvend netadapteren til din region. BEMÆRK: Brug ikke en del af produktet, hvis det er beskadiget. Kontakt din autoriserede Bose-forhandler eller Boses kundeservice. Besøg: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds D A N...
BETJEN IN G S F UNKT IO N E R ÅBN OPLADNINGSETUIET Mens Bose-logoet vender mod dig, skal du skubbe låget på opladningsetuiet væk fra dig for at åbne det. Lys på etuiets indvendige kant lyser for at vise det aktuelle batteriniveau og opladningsstatus for etuiet og dine sleepbuds™...
Sleepbuds™ tændes automatisk. SLUK Placer dine sleepbuds™ i opladningsetuiet. Se “Oplad dine sleepbuds™” på side 21 for at få flere oplysninger om, hvordan du opbevarer dine sleepbuds™. Dine sleepbuds™ slukkes automatisk, og de tilsvarende opladningslamper blinker hvidt (se “Sleepbuds™ opladningslamper” på side 25).
BETJEN IN G S F UNKT IO N E R OPKALDSFUNKTIONER Sådan bruger du dine sleepbuds™ til opkaldsfunktioner: • Slå Forstyr ikke fra på din mobile enhed. Dine sleepbuds™ følger din enheds indstilling for Forstyr ikke. • Opret telefonopkaldsalarmer ved hjælp af Bose Sleep-appen.
SI KK ER PASFO RM VÆLG DE KORREKTE STAYHEAR+ SLEEP-ØREPROPPER For at få den bedste støjmaskering og stabilitet er det vigtigt at vælge den korrekte størrelse på StayHear+ Sleep-øreproppen. Vælg den størrelse, der giver dig den bedste komfort og pasform i hvert øre. For at finde den bedste pasform skal du muligvis prøve alle tre størrelser.
3. Tryk øreproppens vinge under øreryggen. Øreproppens kant Øreryg BEMÆRK: Vær forsigtig, når du sætter dine sleepbuds™ i ørerne. Øreproppen skal være dybt nok inde i dit øre til at slutte tæt, men ikke så dybt, at det føles ubehageligt.
Du kan også prøve følgende: • Prøv at tale højt. Din stemme skal lyde dæmpet i begge ører. • Ryst på hovedet. Dine sleepbuds™ skal blive siddende. Hvis din nuværende størrelse øreprop ikke føles sikker, skal du vælge en anden størrelse.
BEMÆRK: Sørg for at sætte den venstre sleepbud™ på den venstre øreprop og den højre sleepbud™ på den højre øreprop (se side 17). 3. Kontrollér, at din sleepbud™ vender korrekt i øreproppen. Bose-logoet på din sleepbud™ skal vende udad, bogstaverne skal vende rigtigt, og begge opladningskontakter skal være synlige gennem bagsiden af øreproppen.
Placer dine sleepbuds™ i etuiet igen, og oplad derefter etuiet (se side 23). Hvis problemet ikke bliver løst, skal du læse “Dine sleepbuds™ oplades ikke” på side 33. 3. Gentag trin 1 og 2 for at oplade den venstre sleepbud™.
Du kan kontrollere batteriopladningsniveauet for dine sleepbuds™, mens du bruger eller oplader dine sleepbuds™. Under brug af dine sleepbuds™ På midten af startskærmen i Bose Sleep-appen kan du se den aktuelle batteriprocent for dine sleepbuds™. BEMÆRK: Hvis dine sleepbuds™ har forskellige batteriprocenter, viser startskærmen den laveste procentdel.
BEMÆRK: Tilslut eventuelt netadapteren til dit område. Opladningstid Når dine sleepbuds™ ikke er i etuiet, kan det tage op til tre timer at oplade etuiet helt. Når dine sleepbuds™ er i etuiet, varierer opladningstiden. BEMÆRK: Når etuiet er fuldt opladet og kører på batteristrøm, kan du oplade dine sleepbuds™...
BATTERIBESKYTTELSE Batteribeskyttelsesfunktionen bevarer batterierne på dine sleepbuds™, hvis de opbevares i lang tid uden at blive brugt. Dine sleepbuds™ slukkes, når de har ligget i etuiet i en uge. Du kan vække dine sleepbuds™ ved at tilslutte etuiet til strøm (se side 23) og derefter fjerne dine sleepbuds™...
STATUS FOR S L E E P B UDS ™ SLEEPBUDS™ OPLADNINGSLAMPER Viser opladningsstatus for hver enkelt sleepbud™. Opladningslamperne er placeret på den indvendige kant af opladningsetuiet ved siden af dine sleepbuds™. Venstre Højre opladningslampe opladningslampe LYSAKTIVITET OPLADNINGSSTATUS Blinker hvidt...
60 % - 80 % 80 % - 100 % Opladningsfejl. Prøv følgende løsninger: • Fjern dine sleepbuds™ fra opladningsetuiet (se side 15), og placer dem derefter i etuiet igen (se side 21). • Nulstil etuiet (se side 30). Kontakt Boses kundeservice, hvis problemet fortsætter.
Page 63
STATU S FOR SL E E P B U DS ™ NOTER: • Under opladning blinker den senest tændte batterilampe hvidt. Alle batterilamper lyser hvidt, når opladningsetuiet er fuldt opladet. • Hvis etuiet ikke er tilsluttet strøm, slukkes lamperne efter to minutters inaktivitet. D A N...
B LU ETO OT H -FOR B I ND E L SE R Med den trådløse Bluetooth Low Energy-teknologi kan du styre dine sleepbuds™ ved hjælp af Bose Sleep-appen på din mobile enhed. Inden du kan styre dine sleepbuds™, skal du downloade appen og oprette forbindelse mellem din enhed og dine sleepbuds™.
• Du foretrækker at sove uden elektronik i nærheden. • Du ikke har brug for at indstille en opvågningsalarm eller for at høre meddelelser. BEMÆRK: Da dine sleepbuds™ kobles fra din enhed, kan de ikke afspille alarmer eller modtage meddelelser, når Telefonfri tilstand er aktiveret.
USB-stikket. Tryk, indtil du føler et klik. OPDATER OPLADNINGSETUIET Bose Sleep-appen advarer dig, hvis der findes en opdatering til dit opladningsetui. For at få adgang til opdateringen skal du downloade Bose Updater på din computer. Besøg: btu.Bose.com D A N...
Reservedele og tilbehør kan bestilles via Boses kundeservice. Besøg: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds BEGRÆNSET GARANTI Dine sleepbuds™ er dækket af en begrænset garanti. Se vores websted på global.Bose.com/warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti. Hvis du vil registrere dit produkt, kan du finde instruktioner på global.Bose.com/register.
(se side 25). • Oplad opladningsetuiet (se side 23) og dine sleepbuds™ (se side 21). • Flyt din mobile enhed tættere på dine sleepbuds™ (inden for 9 meter) og væk fra eventuel interferens eller forhindringer. • Kontrollér, at din enhed understøtter Bluetooth Low Energy (kaldes også Bluetooth Smart).
Page 69
GØR FØLGENDE På din enhed: • Deaktiver Bluetooth-funktionen, og aktiver den derefter igen. • Kobl din enhed fra dine sleepbuds™ (se side 28). Tilslut igen (se side 28). Tilslut opladningsetuiet til strøm (se side 23), og fjern derefter dine sleepbuds™ fra etuiet.
Page 70
SYMPTOM LØSNING PROBLEM GØR FØLGENDE Sørg for at placere dine sleepbuds™ korrekt i ørerne. Husk at dreje din sleepbud™ tilbage og trykke øreproppens vinge under øreryggen (se side 18). Sørg for, at du bruger den rigtige størrelse StayHear+ Sleep-øreprop til hver enkelt sleepbud™ (se side 19). Du har muligvis brug for en forskellig størrelse til hvert øre.
Page 71
Kontrollér, at dine sleepbuds™ sidder godt fast i dine ører. Prøv at tale højt. Din stemme skal lyde dæmpet. Ryst på hovedet. Dine sleepbuds™ skal blive siddende.
Page 72
Kontrollér, at dine sleepbuds™ slutter tæt i ørerne og blokerer støj. Prøv at tale højt. Din stemme skal lyde dæmpet. Ryst på hovedet. Dine sleepbuds™ skal blive siddende. Sørg for at placere dine sleepbuds™ korrekt i ørerne. Husk at dreje din sleepbud™ tilbage og trykke øreproppens vinge under øreryggen (se side 18).
Page 74
Tätigkeit durchführen, die Ihre Aufmerksamkeit erfordert (z. B. beim Aufpassen auf Kinder, Fahren, beim Fahrradfahren oder Gehen in der Nähe von Verkehr, einer Baustelle oder Straße usw.) die sleepbuds™ ab oder passen Sie die Lautstärke an, um sicherzustellen, dass Sie Umgebungsgeräusche hören können, z. B. Alarme und Warnsignale.
Page 75
W I CHTI G E SI CHE R HE I TS H I N WE I S E Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr darstellen. Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren. Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie wissen möchten, ob dies den Betrieb Ihres implantierten medizinischen Geräts beeinflussen kann.
Page 76
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an. • Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
Page 77
Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll. Nicht verbrennen. Das Herausnehmen der aufladbaren Batterien aus diesem Produkt sollte nur durch einen Fachmann erfolgen. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren örtlichen Bose-Händler oder sehen Sie unter http://products.bose.com/static/compliance/index.html nach.
Page 78
Taiwan-Import: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Mexiko-Import: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Eingangsnennleistung: 5 V 150 mA...
Page 79
R ECHTL ICHE H I NW E I S E Android, Google Play und das Google Play-Logo sind Marken von Google, LLC. Bose, Sleepbuds, Bose Noise Masking Sleepbuds und StayHear sind Marken der Bose Corporation. Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Nutzung dieser ®...
Page 80
Telefonanrufsignale ....................16 Telefonanruf entgegennehmen ................. 16 PERFEKTER SITZ, SICHERER HALT Auswahl der richtigen StayHear+ Sleep-Polsterkappen ......... 17 sleepbuds™ an Ihr Ohr anpassen ................18 Prüfen Ihrer StayHear+ Sleep-Polsterkappengröße .......... 19 Austauschen der StayHear+ Sleep-Polsterkappen ..........20 D E U...
Page 81
I N HA LT BATTERIE Aufladen der sleepbuds™ .................... 21 Ladezeit ........................22 Prüfen des Batteriezustands der sleepbuds™ ..........22 Aufladen des Etuis ......................23 Ladezeit ........................23 Prüfen des Batteriestands des Etuis ............... 24 Batterieschutz ........................24 SLEEPBUDS™-STATUS Sleepbuds™-Ladelämpchen ..................25 Batterielämpchen des Lade-Etuis ................
Page 82
I N HA LT PFLEGE UND WARTUNG Reinigen der sleepbuds™ und des Lade-Etuis ............. 31 Ersatzteile und Zubehör ....................31 Eingeschränkte Garantie ....................31 FEHLERBEHEBUNG Versuchen Sie zuerst diese Lösungen ..............32 Andere Lösungen......................32 D E U...
• Aktivieren Sie den dunklen Modus für die Verwendung in der Nacht. • Finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen. • Halten Sie Ihre sleepbuds™ mit der neuesten Software auf dem letzten Stand und probieren Sie neue Funktionen aus. D E U...
Sie Geräusche, die Sie hören möchten, nicht mehr hören. Stellen Sie die Lautstärke in der Bose Sleep App auf den niedrigsten Pegel ein und erhöhen Sie sie dann nach und nach auf ein angemessenes Niveau. Je geringer die Lautstärke, desto wahrscheinlicher hören Sie die Geräusche, die Sie hören möchten...
* Das USB-Netzteil und die Netzadapter können sich leicht unterscheiden. Verwenden Sie den Netzadapter für Ihre Region. HINWEIS: Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie es nicht. Wenden Sie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds D E U...
BED I EN E L E ME N TE ÖFFNEN DES LADE-ETUIS Schieben Sie zum Öffnen den Deckel des Lade-Etuis mit zu Ihnen zeigendem Bose- Logo von Ihnen weg. Lämpchen am Innenrand des Etuis leuchten, um den aktuellen Batteriestand und den Ladestatus des Etuis und der sleepbuds™...
Die sleepbuds™ schalten sich automatisch ein. AUSSCHALTEN Legen Sie die sleepbuds™ in das Lade-Etui. Informationen zum richtigen Aufbewahren der sleepbuds™ finden Sie in „Aufladen der sleepbuds™“ auf Seite 21. Die sleepbuds™ schalten sich automatisch aus und die entsprechenden Ladelämpchen blinken weiß (siehe „Sleepbuds™-Ladelämpchen“ auf Seite 25).
B ED I EN E L E M E NT E ANRUFFUNKTIONEN So verwenden Sie die sleepbuds™ für Anruffunktionen: • Schalten Sie die „Nicht stören“-Funktion am Mobilgerät aus. Die sleepbuds™ befolgen die „Nicht stören“-Einstellung Ihres Geräts. • Richten Sie Telefonanrufsignale mithilfe der Bose Sleep App ein.
P E RF EKTER SI TZ , SI C H E R E R H A LT AUSWAHL DER RICHTIGEN STAYHEAR+ SLEEP- POLSTERKAPPEN Für optimale Geräuschmaskierung und Stabilität ist es wichtig, StayHear+ Sleep- Polsterkappen in der richtigen Größe auszuwählen. Wählen Sie die Größe, die am besten und bequemsten in das jeweilige Ohr passt.
Dank der StayHear+ Sleep-Polsterkappe sitzt der sleepbud™ bequem und sicher in der Ohrmuschel. Der Flügel der Polsterkappe passt genau unter den Ohrrand. 1. Stecken Sie den sleepbud™ mit dem Bose-Logo nach außen zeigend in Ihr Ohr. 2. Drehen Sie den sleepbud™ nach hinten, um ihn zu verriegeln.
• Versuchen Sie, laut zu sprechen. Ihre Stimme sollte in beiden Ohren gedämpft zu hören sein. • Schütteln Sie Ihren Kopf. Die sleepbuds™ sollten fest sitzen. Wenn die aktuelle Polsterkappengröße nicht fest sitzt, wählen Sie eine andere Größe. HINWEIS: Informationen zum Austauschen der Polsterkappen finden Sie unter Seite 20.
Polsterkappe (siehe Seite 17). 3. Stellen Sie sicher, dass der sleepbud™ in der Polsterkappe richtig ausgerichtet ist. Das Bose-Logo am sleepbud™ sollte nach außen und die rechte Seite nach oben zeigen und beide Ladekontakte sollten durch die Rückseite der Polsterkappe sichtbar sein.
HINWEIS: Wenn das Ladelämpchen nicht weiß blinkt, wenn Sie den sleepbud™ in das Etui legen, haben Sie den sleepbud™ möglicherweise falsch in das Etui gelegt oder die Batterie des Etuis ist leer. Legen Sie die sleepbuds™ erneut in das Etui und laden Sie dann das Etui auf (siehe Seite 23).
Sie können den Batteriezustand der sleepbuds™ prüfen, während Sie die sleepbuds™ verwenden oder aufladen. Während der Verwendung der sleepbuds™ In der Bose Sleep App sehen Sie in der Mitte des Startbildschirms den aktuellen Batterieprozentwert der sleepbuds™. HINWEIS: Bei verschiedenen Prozentwerten der sleepbuds™ wird auf dem Startbildschirm der niedrigste Wert angezeigt.
3. Schließen Sie das USB-Netzteil an eine Netzsteckdose an. HINWEIS: Verwenden Sie, falls nötig, den Netzadapter für Ihre Region. Ladezeit Wenn die sleepbuds™ sich nicht im Etui befinden, kann das vollständige Aufladen des Etuis etwa drei Stunden dauern. Wenn die sleepbuds™ sich im Etui befinden, variieren die Ladezeiten.
BATTERIESCHUTZ Die Batterieschutzfunktion schützt die Batterien der sleepbuds™ bei längerer Lagerung. Die sleepbuds™ schalten sich aus, wenn sie eine Woche lang im Etui liegen. Um die sleepbuds™ aufzuwecken, schließen Sie das Etui an den Strom an (siehe Seite 23) und nehmen Sie die sleepbuds™ dann aus dem Etui.
SLEEP BU DS™ -STATUS SLEEPBUDS™-LADELÄMPCHEN Zeigt den Ladestatus jedes sleepbud™ an. Die Ladelämpchen befinden sich am Innenrand des Lade-Etuis neben den sleepbuds™. Linkes Rechtes Ladelämpchen Ladelämpchen AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN LADESTATUS Blinkt weiß Aufladen Leuchtet weiß Vollständig geladen HINWEIS: Wenn das Etui nicht an den Strom angeschlossen ist, schaltet sich das Lämpchen nach zwei Minuten Inaktivität aus.
60 % – 80 % 80% – 100% Ladefehler. Versuchen Sie folgende Lösungen: • Nehmen Sie die sleepbuds™ aus dem Lade-Etui (siehe Seite 15) und legen Sie sie dann wieder in das Etui (siehe Seite 21). • Setzen Sie das Etui zurück (siehe Seite 30).
Page 99
SLEEP BU DS ™- STATU S HINWEISE: • Während des Aufladens blinkt das zuletzt leuchtende Batterielämpchen weiß. Wenn das Lade-Etui vollständig aufgeladen ist, leuchten die Batterielämpchen weiß. • Wenn das Etui nicht an den Strom angeschlossen ist, schaltet sich das Lämpchen nach zwei Minuten Inaktivität aus.
Sie die App herunterladen und Ihr Gerät mit den sleepbuds™ verbinden. VERBINDEN IHRES MOBILGERÄTS Laden Sie die Bose Sleep App herunter und befolgen Sie die Anweisungen in der App. TRENNEN EINES MOBILGERÄTS Verwenden Sie die Bose Sleep App, um ein Gerät zu trennen.
Verwenden Sie den dunklen Modus, um die Bose Sleep-App zu einem dunkleren Farbschema zu ändern, um die Augen in dunklen Umgebungen zu schonen. Dies sorgt für eine möglichst friedliche Nacht, wenn Sie die Sleepbuds™ vor dem ins Bett gehen einrichten oder mitten in der Nacht Einstellungen vornehmen.
Rückseite des Etuis in der Nähe des USB-Anschlusses. Drücken Sie, bis Sie ein Klicken spüren. AKTUALISIEREN DES LADE-ETUIS Die Bose Sleep App weist Sie darauf hin, wenn ein Update für Ihr Lade-Etui verfügbar ist. Um auf das Update zuzugreifen, laden Sie den Bose Updater auf Ihren Computer herunter. Besuchen Sie: btu.Bose.com...
P F LEG E UN D WA RTUN G REINIGEN DER SLEEPBUDS™ UND DES LADE-ETUIS Die sleepbuds™ und das Lade-Etui sollten von Zeit zu Zeit gereinigt werden. TEIL REINIGUNGSVERFAHREN Nehmen Sie die Polsterkappen von den sleepbuds™ ab und waschen Sie sie mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser.
Falls Sie mit Ihren sleepbuds™ Probleme haben, versuchen Sie zuerst die folgenden Lösungen: • Legen Sie die sleepbuds™ in das Lade-Etui (siehe Seite 15) und nehmen Sie sie wieder heraus (siehe Seite 15). • Schließen und öffnen Sie das Lade-Etui und prüfen Sie dann die sleepbuds™ und den Status des Lade-Etuis (siehe Seite 25).
Page 105
An Ihrem Gerät: • Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion und aktivieren Sie sie wieder. • Trennen Sie Ihr Gerät von den sleepbuds™ (siehe Seite 28). Verbinden Sie sie erneut (siehe Seite 28). Schließen Sie das Lade-Etui an den Strom an (siehe Seite 23) und nehmen Sie die sleepbuds™...
Page 106
LÖSUNG PROBLEM VORGEHENSWEISE Stellen Sie sicher, dass Sie die sleepbuds™ richtig in Ihre Ohren stecken. Drücken Sie den sleepbud™ nach hinten und drücken Sie auf die Polsterkappe, um ihn unter den Ohrrand zu stecken (siehe Seite 18). Stellen Sie sicher, dass Sie StayHear+ Sleep-Polsterkappen der richtigen Größe für jeden sleepbud™...
Page 107
Ihre Stimme sollte gedämpft zu hören sein. Schütteln Sie Ihren Kopf. Die sleepbuds™ sollten fest sitzen. Stellen Sie sicher, dass Sie die sleepbuds™ richtig in Ihre Ohren stecken. Drücken Sie den sleepbud™ nach hinten und drücken Sie auf die Polsterkappe, um ihn unter den Ohrrand zu stecken (siehe Seite 18).
Page 108
Ihre Stimme sollte gedämpft zu hören sein. Schütteln Sie Ihren Kopf. Die sleepbuds™ sollten fest sitzen. Stellen Sie sicher, dass Sie die sleepbuds™ richtig in Ihre Ohren stecken. Drücken Sie den sleepbud™ nach hinten und drücken Sie auf die Polsterkappe, um ihn unter den Ohrrand zu stecken (siehe Seite 18).
Page 110
Tijdens activiteiten waarbij u op uw omgeving moet letten (bv. op kinderen letten, rijden, fietsen of wandelen in of dicht bij verkeer, een bouwterrein of spoorweg enz.) haalt u de sleepbuds™ uit uw oren of past u het volume aan om te zorgen dat u omgevingsgeluiden, waaronder alarm- en waarschuwingssignalen, kunt horen.
Page 111
BELA NG RI JK E V EI L I G H E I DSI NST RU C T I E S Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen vormen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Dit product bevat magnetisch materiaal. Raadpleeg uw arts om te vragen of dit invloed kan hebben op uw implanteerbare medische hulpmiddel.
Page 112
Radiofrequente apparaten met laag vermogen moeten bestand zijn tegen storing van wettelijke communicaties of apparaten die ISM-radiogolven uitstralen. Probeer NIET om de oplaadbare batterijen uit dit product te verwijderen. Neem contact op met uw plaatselijke Bose- dealer of ander bevoegd vakman om deze te verwijderen.
Page 113
Gooi gebruikte batterijen op de juiste wijze weg, volgens de plaatselijke voorschriften. Niet verbranden. De oplaadbare batterijen in dit product mogen alleen door een bevoegd vakman worden verwijderd. Voor verdere informatie neemt u contact op met uw plaatselijke Bose-verkoper of gaat u naar http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
Page 114
Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefoonnummer: +886-2-2514 7676 Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefoonnummer: +5255 (5202) 3545...
Page 115
-woordmerk en de bijbehorende logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die het eigendom zijn van ® Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke merken door Bose Corporation gebeurt onder licentie. Apple en het Apple-logo zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. App Store is een servicemerk van Apple Inc.
Page 116
Een oproep beantwoorden ................. 16 GOEDE PASVORM De juiste StayHear+ Sleep-dopjes kiezen .............. 17 De sleepbuds™ in uw oor doen ................. 18 De maat van de StayHear+ Sleep-dopjes controleren ........19 De StayHear+ Sleep-dopjes verwisselen ............... 20 D U T...
Page 117
IN H OU D BATTERIJ De sleepbuds™ opladen ....................21 Oplaadtijd ........................22 Het batterijniveau van de sleepbuds™ controleren ........22 Het etui opladen ......................23 Oplaadtijd ........................23 Het batterijniveau van het etui controleren ..........24 Batterijbesparing ......................24 STATUSLAMPJES De oplaadlampjes van de sleepbuds™...
Page 118
IN H OU D VERZORGING EN ONDERHOUD De sleepbuds™ en het oplaadetui schoonmaken ..........31 Reserveonderdelen en accessoires ................31 Beperkte garantie ......................31 PROBLEMEN OPLOSSEN Probeer deze oplossingen eerst ................32 Andere oplossingen ....................... 32 D U T...
BOSE SL E E P -AP P Download de gratis Bose Sleep-app, die u nodig hebt om de sleepbuds™ te bedienen, maskeergeluiden te selecteren, wekkers en oproepmeldingen in te stellen, het volume te regelen en geavanceerde instellingen te configureren. FUNCTIES •...
TIPS OM MEER BEWUST TE BLIJVEN VAN UW OMGEVING Als u zich zorgen maakt of u nog wel genoeg kunt horen als u de sleepbuds™ in hebt, probeert u de volgende tips.
Page 121
* De adapters voor USB-voeding en netspanning kunnen enigszins verschillen. Gebruik de wisselstroomadapter voor uw regio. OPMERKING: Als een deel van het product beschadigd is, mag u het niet gebruiken. Neem contact op met een erkende Bose-dealer of de Bose- klantenservice. Ga naar: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds...
BED I E NI NG HET OPLAADETUI OPENEN Zorg dat het Bose-logo naar u toe ligt en schuif het deksel van het oplaadetui van u af om het etui te openen. De lampjes op de binnenrand van het etui geven het huidige batterijniveau en de huidige oplaadstatus van het etui en de sleepbuds™...
De sleepbuds™ worden automatisch ingeschakeld. UITSCHAKELEN Plaats de sleepbuds™ in het oplaadetui. Zie “De sleepbuds™ opladen” op pagina 21 voor informatie over hoe u de sleepbuds™ op de juiste wijze opbergt. De sleepbuds™ worden automatisch uitgeschakeld en de bijbehorende oplaadlampjes knipperen wit (zie “De oplaadlampjes van de sleepbuds™”...
BED I E NI NG BELFUNCTIES Om de sleepbuds™ te gebruiken voor belfuncties: • Zet Niet storen uit op uw mobiele apparaat. De sleepbuds™ volgen de instelling voor Niet storen op uw apparaat. • Stel Oproepmeldingen in met behulp van de Bose Sleep-app.
OPMERKING: Zie pagina 19 om te controleren of u de juiste maat StayHear+ Sleep-dopjes gebruikt. Op alle sleepbuds™ en StayHear+ Sleep-dopjes staat een L of een R. Zorg dat u de linkersleepbud™ in het linkerdopje en de rechtersleepbud™ in het rechterdopje plaatst.
Dankzij het StayHear+ Sleep-dopje past de sleepbud™ comfortabel en stevig in uw oor. De vleugel van het dopje past precies onder de oorplooi. 1. Plaats de sleepbud™ in uw oor met het Bose-logo naar buiten gericht. 2. Kantel de sleepbud™ naar achteren, zodat hij stevig vastzit.
• Zeg iets hardop. Uw stem hoort in beide oren gedempt te klinken. • Schud uw hoofd. De sleepbuds™ horen stevig vast te blijven zitten. Als u het gevoel hebt dat deze maat niet goed vastzit, selecteert u een andere maat.
OPMERKING: Zorg dat u de linkersleepbud™ in het linkerdopje en de rechtersleepbud™ in het rechterdopje plaatst (zie pagina 17). 3. Controleer of de sleepbud™ in de juiste richting in het dopje is geplaatst. Het Bose- logo op de sleepbud™ moet naar buiten gericht zijn en mag niet ondersteboven staan en beide oplaadcontactpunten moeten door de achterkant van het dopje zichtbaar zijn.
BAT T E R I J DE SLEEPBUDS™ OPLADEN De sleepbuds™ worden opgeladen terwijl ze in het oplaadetui liggen. 1. Lijn de oplaadcontactpunten op de rechtersleepbud™ uit met de oplaadpinnen aan de rechterkant van het etui. Oplaadcontactpunten Oplaadpinnen 2. Plaats de sleepbud™ in het etui tot deze magnetisch op zijn plaats klikt.
Het duurt maximaal acht uur om de sleepbuds™ volledig op te laden. OPMERKING: Volledig opladen biedt maximaal 16 uur gebruik. Het batterijniveau van de sleepbuds™ controleren U kunt het batterijniveau van de sleepbuds™ zowel tijdens gebruik als tijdens het opladen controleren. Tijdens gebruik van de sleepbuds™...
• Houd het etui zoveel mogelijk aangesloten op een stopcontact om ervoor te zorgen dat de sleepbuds™ altijd volledig opgeladen zijn. U kunt de batterij van het etui ook gebruiken om de sleepbuds™ op te laden terwijl u onderweg bent.
De sleepbuds™ worden uitgeschakeld als ze een week in het etui hebben gelegen. Om de sleepbuds™ te wekken, sluit u het etui aan op een voedingsbron (zie pagina 23) en haalt u de sleepbuds™ eruit. D U T...
STATU SL AM PJE S DE OPLAADLAMPJES VAN DE SLEEPBUDS™ Geeft de oplaadstatus van de bijbehorende sleepbud™ aan. De oplaadlampjes bevinden zich op de binnenrand van het oplaadetui, naast de sleepbuds™. Linker Rechter oplaadlampje oplaadlampje ACTIVITEIT VAN HET LAMPJE OPLAADSTATUS Knipperend wit...
60% – 80% 80% – 100% Fout bij het opladen. Probeer de volgende oplossingen: • Haal de sleepbuds™ uit het oplaadetui (zie pagina 15) en leg ze er opnieuw in (zie pagina 21). • Reset het etui (zie pagina 30).
Page 135
STATU SL AM PJE S OPMERKINGEN: • Tijdens het opladen knippert het batterijlampje dat het laatst is gaan branden wit. Wanneer het oplaadetui volledig is opgeladen, branden alle batterijlampjes continu wit. • Als het etui niet is aangesloten op een voedingsbron, gaan de lampjes na twee minuten zonder activiteit uit.
B LU ETO OT H -V E R B IN D I N G E N Dankzij de draadloze Bluetooth Low Energy technologie kunt u de sleepbuds™ bedienen via de Bose Sleep-app op uw mobiele apparaat. Voordat u de sleepbuds™ kunt bedienen, moet u de app downloaden en uw apparaat met de sleepbuds™ verbinden.
G EAVA N CEER D E F U NC TI E S TELEFOONVRIJE MODUS Als u in de Bose Sleep-app de telefoonvrije modus inschakelt, kunt u de sleepbuds™ gebruiken zonder interactie met de app. U hebt dan niet de beschikking over alle functies.
USB-aansluiting aan de achterkant van het etui. Duw tot u een klik voelt. HET OPLAADETUI UPDATEN De Bose Sleep-app waarschuwt u als er een update voor het oplaadetui beschikbaar is. Om toegang te krijgen tot de update, downloadt u de Bose Updater op uw computer. Ga naar: btu.Bose.com D U T...
V ERZOR G IN G E N O ND E R H O U D DE SLEEPBUDS™ EN HET OPLAADETUI SCHOONMAKEN De sleepbuds™ en het oplaadetui moeten mogelijk af en toe worden schoongemaakt. ONDERDEEL SCHOONMAKEN Verwijder de sleepbuds™ en maak de dopjes schoon met een zacht reinigingsmiddel en water.
PROBEER DEZE OPLOSSINGEN EERST Als zich problemen met de sleepbuds™ voordoen, probeer dan deze oplossingen eerst: • Plaats de sleepbuds™ in het oplaadetui (zie pagina 15) en haal ze er weer uit (zie pagina 15). • Doe het oplaadetui dicht en weer open en controleer dan de status van de sleepbuds™...
Page 141
WAT TE DOEN Op uw apparaat: • Schakel de Bluetooth-functie uit en weer in. • Verbreek de verbinding tussen uw apparaat en de sleepbuds™ (zie pagina 28). Maak opnieuw verbinding (zie pagina 28). Sluit het oplaadetui aan op een voedingsbron (zie pagina 23) en haal de sleepbuds™...
Page 142
OPLOSSING PROBLEEM WAT TE DOEN Zorg dat u beide sleepbuds™ op de juiste manier in uw oren plaatst. Draai de sleepbud™ terug en duw de vleugel van het dopje onder de oorplooi (zie pagina 18). Controleer of u voor beide sleepbuds™ de juiste maat StayHear+ Sleep-dopjes gebruikt (zie pagina 19).
Page 143
Zeg iets hardop. Uw stem hoort gedempt te klinken. Schud uw hoofd. De sleepbuds™ horen stevig vast te blijven zitten. Zorg dat u beide sleepbuds™ op de juiste manier in uw oren plaatst. Draai de sleepbud™ terug en duw de vleugel van het dopje onder de oorplooi (zie pagina 18).
Page 144
Zeg iets hardop. Uw stem hoort gedempt te klinken. Schud uw hoofd. De sleepbuds™ horen stevig vast te blijven zitten. Zorg dat u beide sleepbuds™ op de juiste manier in uw oren plaatst. Draai de sleepbud™ terug en duw de vleugel van het dopje onder de oorplooi (zie pagina 18).
Page 146
• NO use los sleepbuds™ mientras conduce o en ningún momento en el que la imposibilidad de oír los ruidos del entorno pueda presentar un peligro para usted o para otras personas. Si realiza una actividad que requiere prestar atención a su entorno (p.ej., cuidar niños, conducir, andar en bicicleta o caminar en o cerca de tráfico, un sitio de...
Page 147
IN ST RU CCION ES I M P ORTA N TE S D E S E G U RI DA D Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. No es indicado para niños menores de 3 años. Este producto contiene material magnético.
Page 148
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia deben ser susceptibles a la interferencia de las comunicaciones legales o de los dispositivos de ondas de radio ISM. NO intente quitar las baterías recargables de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u otro profesional calificado para quitar la batería.
Page 149
Deseche correctamente las baterías usadas, cumpliendo con las reglamentaciones locales. No incinere. La extracción de las baterías recargables de este producto debe ser realizada por un profesional calificado. Póngase en contacto con el distribuidor Bose de su zona o vea http://products.bose.com/static/compliance/index.html para información adicional.
Page 150
Importador en Taiwán: Sucursal de Bose en Taiwán, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán Número de teléfono: +886-2-25147676 Importador en México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Número de teléfono: +5255 (5202) 3545...
Page 152
Contestar una llamada de teléfono ..............16 AJUSTE SEGURO Elegir las almohadillas StayHear+ Sleep ..............17 Colocar los sleepbuds™ en la oreja ................18 Verificar el tamaño de la almohadilla StayHear+ Sleep ........19 Cambiar las almohadillas StayHear+ Sleep ............20...
Page 153
BATERÍA Cargar los sleepbuds™ ....................21 Tiempo de carga ..................... 22 Verificar el nivel de carga de la batería de los sleepbuds™ ....22 Cargar el estuche ......................23 Tiempo de carga ..................... 23 Verificar el nivel de carga de la batería del estuche ......... 24 Protección de la batería ....................
Page 154
CON T E NI D O CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpiar los sleepbuds™ y el estuche de carga ............ 31 Repuestos y accesorios ....................31 Garantía limitada ......................31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Intente primero con estas soluciones ..............32 Otras soluciones ......................32...
A P LICACI ÓN BOSE S L E E P Descargue la aplicación gratis Bose Sleep, que necesita para controlar los sleepbuds™, seleccionar los sonidos enmascarados, controlar las alarmas del despertador y las alertas de llamadas de teléfono, ajustar el volumen y las configuraciones avanzadas.
En la aplicación Bose Sleep, defina el volumen al nivel más bajo y luego aumente gradualmente hasta que alcance un nivel adecuado. Cuanto más bajo sea el volumen, es más probable que pueda escuchar los sonidos que quiere o necesita oír.
Use el adaptador de alimentación de CA correspondiente a su región. NOTA: Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose o al Servicio al cliente de Bose. Visite: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds E S P...
Con el logotipo de Bose mirando hacia usted, deslice la cubierta del estuche de carga hacia afuera para abrir. Las luces en el borde interior del estuche se iluminan para mostrar el nivel de la batería y el estado de carga del estuche y de los sleepbuds™ (vea la página 25). E S P...
Para más información sobre cómo guardar correctamente los sleepbuds™, vea “Cargar los sleepbuds™” en la página 21. Los sleepbuds™ se apagan automáticamente y las luces de carga correspondientes parpadean de color blanco (vea “Luces de estado de carga de los sleepbuds™” en la página 25). E S P...
FUNCIONES DE LLAMADAS Para usar los sleepbuds™ para funciones de llamada: • Apague la función No molestar en el dispositivo móvil. Los sleepbuds™ aceptan la configuración No molestar del dispositivo. • Configure las alertas de llamadas de teléfono usando la aplicación Bose Sleep.
A J U STE SE G UR O ELEGIR LAS ALMOHADILLAS STAYHEAR+ SLEEP Para un enmascaramiento sonoro óptimo y estabilidad, es importante elegir el tamaño correcto de la almohadilla StayHear+ Sleep. Seleccione el tamaño que le brinde la mejor comodidad y ajuste en cada oreja. Para determinar el mejor ajuste, es posible que deba probar los tres tamaños.
La almohadilla StayHear+ Sleep permite que el sleepbud™ se ajuste cómodamente a la oreja. El ala de la almohadilla se ajusta debajo del borde de la oreja. 1. Coloque el sleepbud™ en la oreja con el logotipo de Bose mirando hacia afuera. 2. Rote el sleepbud™ hacia atrás, ajustándolo en su lugar.
Además, pruebe lo siguiente: • Pruebe hablar en voz alta. Su voz deberá sonar amortiguada en ambos oídos. • Sacuda la cabeza. Los sleepbuds™ deberían quedarse en su sitio. Si el tamaño de la almohadilla actual no se siente cómodo, seleccione otro tamaño.
3. Asegúrese de que el sleepbud™ está correctamente orientado en la almohadilla. El logotipo de Bose en el sleepbud™ debe mirar hacia afuera y debe estar hacia arriba y ambos contactos de carga deben estar visibles por detrás de la almohadilla.
Coloque los sleepbuds™ nuevamente en el estuche, luego cargue el estuche (vea la página 23). Si el problema persiste, vea “Los sleepbuds™ no se cargan” en la página 33. 3. Repita los pasos 1 y 2 para cargar el sleepbud™ izquierdo.
NOTA: Una carga completa suministra hasta 16 horas de uso. Verificar el nivel de carga de la batería de los sleepbuds™ Puede verificar el nivel de carga de la batería de los sleepbuds™ mientras usa o carga los sleepbuds™. Mientras se están usando los sleepbuds™...
BAT E R Í A CARGAR EL ESTUCHE El estuche de carga guarda y carga los sleepbuds™ cuando no los está usando. NOTAS: • Mantenga el estuche conectado a una fuente de alimentación de CA (red eléctrica) cuando sea posible para asegurarse de que los sleepbuds™ están siempre completamente cargados.
Los sleepbuds™ se apagan cuando se dejan en el estuche por una semana. Para activar los sleepbuds™, conecte el estuche a la fuente de alimentación (vea la página 23), luego retire los sleepbuds™ del estuche.
ESTA D O D E LOS S L E E P B UDS ™ LUCES DE ESTADO DE CARGA DE LOS SLEEPBUDS™ Muestra el estado de carga de cada sleepbud™. Las luces de carga se encuentran en el borde interior del estuche de carga junto a los sleepbuds™. Luz de carga Luz de izquierda carga derecha...
60% – 80% 80% – 100% Error de carga. Pruebe las siguientes soluciones: • Retire los sleepbuds™ del estuche de carga (vea la página 15) y colóquelos en el estuche otra vez (vea la página 21). • Restaure el estuche (vea la página 30).
Page 171
E STA D O D E LOS S L E E P B UDS ™ NOTAS: • Cuando se carga, la última luz de la batería iluminada parpadea de color blanco. Cuando el estuche de carga está totalmente cargado, todas las luces de la batería se iluminan de color blanco.
CON EXI ON ES B LU E TOOT H La tecnología inalámbrica Bluetooth de bajo consumo le permite controlar los sleepbuds™ usando la aplicación Bose Sleep en su dispositivo móvil. Antes de que pueda controlar los sleepbuds™, debe descargar la aplicación y conectar el dispositivo a los sleepbuds™.
F UN CION ES AVA NZA DAS MODO SIN TELÉFONO La activación del modo sin teléfono en la aplicación Bose Sleep le permite usar los sleepbuds™ con una serie limitada de funciones sin tener que interactuar con la aplicación. Debería activar esta función si: •...
USB. Presione hasta que sienta un clic. ACTUALIZAR EL ESTUCHE DE CARGA La aplicación Bose Sleep lo alerta si se encuentra una actualización disponible para el estuche de carga. Para acceder a la actualización, descargue la aplicación Bose Updater en la computadora.
Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco o Estuche de carga equivalente. REPUESTOS Y ACCESORIOS Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose. Visite: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds GARANTÍA LIMITADA Los sleepbuds™ están cubiertos por una garantía limitada. Visite nuestro sitio Web en global.Bose.com/warranty para obtener más detalles sobre la garantía limitada.
• Coloque los sleepbuds™ en el estuche de carga (vea la página 15) y retírelos (vea la página 15). • Cierre y abra el estuche de carga, luego verifique el estado de los sleepbuds™ y del estuche de carga (vea la página 25).
Page 177
Los sleepbuds™ no se conectan con Coloque los sleepbuds™ en el estuche de carga y verifique las luces de el dispositivo móvil carga de los sleepbuds™ (vea la página 25). Cargue los sleepbuds™. Reinicie el dispositivo. Vuelva a conectarlos (vea la página 28).
Page 178
20). En la aplicación Bose Sleep, aumente el volumen del sonido enmascarado actual. Coloque los sleepbuds™ en el estuche de carga y verifique las luces de carga de los sleepbuds™ (vea la página 25). Cargue totalmente los sleepbuds™. Limpie cualquier residuo o cera de las almohadillas StayHear+ Sleep y No hay sonido de las boquillas de los sleepbuds™...
Page 179
SÍNTOMA SOLUCIÓN PROBLEMA QUÉ HACER Verifique que los sleepbuds™ crean un cierre en las orejas para bloquear el ruido. Pruebe hablar en voz alta. Su voz deberá sonar amortiguada. Sacuda la cabeza. Los sleepbuds™ deberían quedarse en su sitio. Asegúrese de que se coloca correctamente los sleepbuds™ en las orejas.
Page 180
SÍNTOMA SOLUCIÓN PROBLEMA QUÉ HACER Verifique que los sleepbuds™ crean un cierre en las orejas para bloquear el ruido. Pruebe hablar en voz alta. Su voz deberá sonar amortiguada. Sacuda la cabeza. Los sleepbuds™ deberían quedarse en su sitio. Asegúrese de que se coloca correctamente los sleepbuds™ en las orejas.
Page 182
Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Tärkeitä turvallisuusohjeita 1. Pidä sleepbuds™-kuulokkeet poissa pienten lasten ja eläinten ulottuvilta, jotta ne eivät vahingossa joudu nieluun. Sleepbuds™-kuulokkeet sisältävät litiumioniakun ja voivat olla nieltyinä vaarallisia. Jos kuuloke on nielty, ota heti yhteys lääkäriin. Säilytä sleepbuds™-kuulokkeet suljetussa latauskotelossa, kun et käytä niitä, ja pidä ne poissa lasten ja eläinten ulottuvilta.
Page 183
TÄ RK EI TÄ TU RVAL L I S UU SO H JE ITA Laitteessa on pieniä osia. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Ei sovellu alle 3-vuotiaiden lasten käytettäväksi. Tämä laite sisältää magneetin. Kysy lääkäriltä, voiko magneetti vaikuttaa lääketieteellisen implanttisi toimintaan. •...
Page 184
Mainitulla lakisääteisellä viestiliikenteellä tarkoitetaan televiestintäasetuksen mukaista radioviestiliikennettä. Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden on otettava vastaan lakisääteisen viestiliikenteen tai ISM-radioaaltoja säteilevien laitteiden aiheuttamia häiriöitä. ÄLÄ yritä poistaa ladattavia litiumioniakkuja laitteesta. Jos akku on poistettava, ota yhteyttä lähimpään Bose- jälleenmyyjään tai muuhun valtuutettuun ammattilaiseen. F I N...
Page 185
GB/T 26572 -raja-arvon. X: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on vähintään yhdessä tästä materiaalista valmistetussa osassa yli GB/T 26572 -raja-arvon. Taiwan, vaarallisten aineiden rajoitustaulukko Laitteen nimi: Bose noise-masking sleepbuds™, tyyppimerkintä: 424611 Rajoitetut aineet ja niiden kemiallinen merkki Lyijy Elohopea...
Page 186
Maahantuoja Taiwanissa: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Puhelinnumero: +886-2-2514 7676 Maahantuoja Meksikossa: Bose de Mexico S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545 Tuloarvot: 5 V 150 mA...
Page 190
SISÄ LTÖ HOITO JA KUNNOSSAPITO Sleepbuds™-kuulokkeiden ja latauskotelon puhdistaminen ......31 Varaosat ja tarvikkeet ....................31 Rajoitettu takuu ....................... 31 VIANMÄÄRITYS Kokeile ensin näitä ratkaisuja ..................32 Muut ratkaisut........................32 F I N...
BOSE SLEE P -S OV E L LU S Lataa ilmainen Bose Sleep -sovellus, jota tarvitaan sleepbuds™-kuulokkeiden ohjaamiseen, peittoäänien valintaan, herätysten ja puheluhälytysten hallintaan, äänenvoimakkuuden säätöön ja lisäasetusten määrittämiseen. OMINAISUUDET • Sleepbuds™-kuulokkeista toistettavien peittoäänten valinta • Uusien äänien lisääminen ja käyttämättömien äänien korvaus äänikirjaston avulla •...
Mitä pienempi äänenvoimakkuus on, sitä todennäköisemmin kuulet ne äänet, jotka haluat kuulla. TIETOISUUS YMPÄRISTÖSTÄ Jos et ole varma, voitko kuulla muut äänet käyttäessäsi sleepbuds™-kuulokkeita, kokeile seuraavia vinkkejä. Perusvinkit • Jos nukut kumppanisi kanssa, voit pyytää häntä auttamaan sinua pysymään tietoisena ympäristöstäsi, kun käytät sleepbuds™-kuulokkeita.
USB-johto * USB-virtalähteet ja muuntajat voivat poiketa toisistaan hieman. Käytä omassa maassasi käytettäväksi tarkoitettua muuntajaa. HUOMAUTUS: Jos jokin tuotteen osa on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ota yhteyttä valtuutettuun Bose-jälleenmyyjään tai Bosen asiakaspalveluun. Käy osoitteessa worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds F I N...
SÄÄTI MET LATAUSKOTELON AVAAMINEN Avaa latauskotelon kansi liu’uttamalla sitä poispäin itsestäsi Bose-logo sinua kohti. Kotelon reunan sisäpuolella olevat valot osoittavat sleepbuds™-kuulokkeiden akun ja kotelon varaus- ja lataustilan (ks. sivu 25). F I N...
• Poista mobiililaitteen Älä häiritse -toiminto käytöstä. Sleepbuds™-kuulokkeet noudattavat laitteen Älä häiritse -asetusta. • Määritä puheluhälytykset Bose Sleep -sovelluksella. Kun hälytykset on määritetty, voit vastaanottaa niitä sleepbuds™-kuulokkeiden kautta ja vastata puheluihin mobiililaitteellasi. HUOMAUTUS: Sleepbuds™-kuulokkeet ovat yhteydessä laitteeseen Bluetooth Low Energy -tekniikalla, ja yhteys saattaa katketa ajoittain yön aikana.
TÄYD ELL IN E N I STU V U US SOPIVAN STAYHEAR+ SLEEP -SOVITTEEN VALINTA Oikeankokoisen StayHear+ Sleep -sovitteen valinta on tärkeää ihanteellisen melunvaimennuksen ja istuvuuden kannalta. Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko. Sopivan koon valinta saattaa edellyttää kaikkien kolmen koon kokeilua. Eri korvat saattavat vaatia erikokoisen sovitteen.
2. Käännä sleepbud™-kuuloketta taaksepäin ja lukitse se paikalleen. 3. Paina sovitteen siipiosa korvan kohouman alle. Sovitteen siipiosa Korvan kohouma HUOMAUTUS: Älä käytä voimaa, kun laitat sleepbuds™-kuulokkeet korviin. Sovitteen tulisi olla niin syvällä korvassa, että se asettuu ilmatiiviisti muttei tunnu epämukavalta. F I N...
Liian pieni Kokeile lisäksi seuraavaa: • Puhu ääneen. Äänesi tulee kuulua vaimeana molemmissa korvissa. • Ravista päätäsi. Sleepbuds™-kuulokkeiden pitäisi pysyä tukevasti paikallaan. Jos käyttämäsi sovite ei tunnu pysyvän paikallaan, kokeile toista kokoa. HUOMAUTUS: Lisätietoja sovitteen vaihtamisesta, ks. sivu 20. F I N...
HUOMAUTUS: Työnnä vasen sleepbud™ vasempaan sovitteeseen ja oikea sleepbud™ oikeaan sovitteeseen (ks. sivu 17). 3. Varmista, että sleepbud™ on oikeassa asennossa sovitteessa. Sleepbud™- kuulokkeen Bose-logon tulee osoittaa ulospäin ja olla oikein päin, ja molempien latausliittimien tulisi näkyä sovitteen takaosan läpi. F I N...
HUOMAUTUS: Jos latausmerkkivalo ei vilku valkoisena, kun olet laittanut sleepbud™- kuulokkeen koteloon, kuuloke saattaa olla väärässä asennossa tai akku voi olla tyhjä. Aseta sleepbuds™-kuulokkeet koteloon uudelleen ja lataa kotelo (ks. sivu 23). Jos ongelma ei korjaannu, katso ”Sleepbuds™-kuulokkeet eivät lataudu.” sivulla 33.
Anna sleepbuds™-kuulokkeiden latautua täyteen kahdeksan tunnin ajan. HUOMAUTUS: Täydellä latauksella kuulokkeita voi käyttää noin 16 tuntia. Sleepbuds™-kuulokkeiden akun varaustason tarkastaminen Voit tarkastaa sleepbuds™-kuulokkeiden akun varaustason käytön aikana tai sleepbuds™-kuulokkeita ladattaessa. Sleepbuds™-kuulokkeita käytettäessä Bose Sleep -sovelluksen aloitusnäytön keskeltä näet sleepbuds™-kuulokkeiden akun prosentuaalisen varaustason.
• Pidä kotelo kytkettynä pistorasiaan aina kun mahdollista varmistaaksesi, että sleepbuds™-kuulokkeet pysyvät aina täyteen ladattuina. Kotelon akulla voit ladata sleepbuds™-kuulokkeet myös matkustaessasi. • Varmista ennen lataamista, että sleepbuds™-kuulokkeiden lämpötila on 5–45 °C eli että ne ovat huoneenlämpöiset. 1. Yhdistä USB-johdon pieni pää kotelon takaosan USB-liitäntään.
Lisätietoja, ks. ”Latauskotelon akkumerkkivalot” sivulla 26. AKUN SÄÄSTÄMINEN Akunsäästöominaisuus säästää sleepbuds™-kuulokkeiden akkuja pitkään jatkuvan säilytyksen aikana. Sleepbuds™-kuulokkeiden virta katkeaa, kun ne ovat olleet kotelossa viikon ajan. Voit herättää sleepbuds™-kuulokkeet kytkemällä latauskotelon verkkovirtaan (ks. sivu 23) ja ottamalla sleepbuds™-kuulokkeet sitten pois kotelosta.
S LE EP BUDS™-KU ULO K KE ID EN T I L A SLEEPBUDS™-LATAUSMERKKIVALOT Osoittaa kunkin sleepbud™ kuulokkeen varaustason. Latausmerkkivalot ovat latauskotelon sisäreunassa sleepbuds™-kuulokkeiden vieressä. Vasen Oikea latausmerkkivalo latausmerkkivalo MERKKIVALON TOIMINTA LATAUSTILA Vilkkuu valkoisena Akku latautuu. Palaa valkoisena Akku on täynnä.
20–40 % 40–60 % 60–80 % 80–100 % Latausvirhe. Kokeile seuraavia ratkaisuja: • Ota sleepbuds™-kuulokkeet pois kotelosta (ks. sivu 15) ja laita ne sitten takaisin (ks. sivu 21). • Nollaa kotelo (ks. sivu 30). Jos ongelma ei korjaannu, ota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun.
Page 207
S LE EP BUDS ™- KUU LO KKE I D E N T IL A HUOMAUTUKSIA: • Latauksen aikana viimeksi palanut merkkivalo vilkkuu valkoisena. Kun latauskotelo on ladattu täyteen, kaikki akkumerkkivalot palavat valkoisina. • Jos kotelo ei ole kytkettynä pistorasiaan, valot sammuvat kahden minuutin käyttämättömyyden jälkeen.
B LU E TO OTH -YH TE Y D ET Langattoman Bluetooth Low Energy -teknologian ansiosta voit ohjata sleepbuds™- kuulokkeita mobiililaitteesi Bose Sleep -sovelluksella. Sleepbuds™-kuulokkeiden ohjaaminen edellyttää, että olet ladannut sovelluksen ja yhdistänyt laitteen sleepbuds™-kuulokkeisiin. MOBIILILAITTEEN YHDISTÄMINEN Lataa Bose Sleep -sovellus ja noudata sovelluksen ohjeita.
Kun otat puhelimettoman tilan käyttöön, valittu peittoääni alkaa kuulu sleepbuds™- kuulokkeista heti kun otat ne pois latauskotelosta. Kyseinen ääni soi asetusten mukaan joko määrittämäsi ajan tai kunnes laitat kuulokkeet taas koteloon.
Tämä voi auttaa ratkaisemaan latausongelmia. Nollaa latauskotelo työntämällä ohut paperiliitin kotelon takaosassa, USB-liittimen lähellä, olevaan aukkoon. Paina, kunnes tunnet naksahduksen. LATAUSKOTELON PÄIVITTÄMINEN Bose Sleep -sovellus ilmoittaa, jos latauskotelolle on saatavilla päivitys. Lataa Bose Updater tietokoneella kotelon päivittämistä varten. Käy osoitteessa btu.Bose.com F I N...
HOITO JA KU NN OSSA P I TO SLEEPBUDS™-KUULOKKEIDEN JA LATAUSKOTELON PUHDISTAMINEN Sleepbuds™-kuulokkeet ja latauskotelo on ehkä puhdistettava ajoittain. KOMPONENTTI PUHDISTAMINEN Irrota sovitteet sleepbuds™-kuulokkeista ja pese ne vedellä, jossa on mietoa pesuainetta. StayHear+ Sleep HUOMAUTUS: Muista huuhdella ja kuivata sovitteet huolellisesti -sovitteet ennen niiden kiinnittämistä takaisin sleepbuds™- kuulokkeisiin.
KOKEILE ENSIN NÄITÄ RATKAISUJA Jos sleepbuds™-kuulokkeiden kanssa ilmenee ongelmia, kokeile ensin seuraavia ratkaisuja: • Laita sleepbuds™-kuulokkeet latauskoteloon (ks. sivu 15) ja ota ne pois (ks. sivu 15). • Avaa ja sulje latauskotelo ja tarkasta sitten sleepbuds™-kuulokkeiden ja latauskotelon tila (ks. sivu 25).
Page 213
Laitteessa: • Poista Bluetooth-toiminto käytöstä ja ota se käyttöön uudelleen. • Katkaise laitteen ja sleepbuds™-kuulokkeiden välinen yhteys (ks. sivu 28). Muodosta yhteys uudelleen (ks. sivu 28). Yhdistä latauskotelo verkkovirtaan (ks. sivu 23) ja ota sleepbuds™- Sleepbuds™- kuulokkeet sitten pois kotelosta. kuulokkeet eivät yhdistä...
Page 214
StayHear+ Sleep -sovitetta (ks. sivu 19). Eri korvat saattavat vaatia erikokoisen sovitteen. Sleepbuds™- kuulokkeet eivät Älä käytä voimaa, kun laitat sleepbuds™-kuulokkeet korviin. Sovitteen istu mukavasti. tulisi olla niin syvällä korvassa, että se asettuu ilmatiiviisti muttei tunnu epämukavalta (ks. sivu 18).
Page 215
Puhu ääneen. Äänesi tulee kuulua vaimeana. Ravista päätäsi. Sleepbuds™-kuulokkeiden pitäisi pysyä tukevasti paikallaan. Varmista, että laitat sleepbuds™-kuulokkeet korviin oikein. Muista kääntää sleepbud™-kuuloketta taaksepäin ja painaa sovitteen siipiosa korvan kohouman alle (ks. sivu 18). Varmista, että käytät kummassakin sleepbuds™-kuulokkeessa sopivan kokoista StayHear+ Sleep -sovitetta (ks.
Page 216
Puhu ääneen. Äänesi tulee kuulua vaimeana. Ravista päätäsi. Sleepbuds™-kuulokkeiden pitäisi pysyä tukevasti paikallaan. Varmista, että laitat sleepbuds™-kuulokkeet korviin oikein. Muista kääntää sleepbud™-kuuloketta taaksepäin ja painaa sovitteen siipiosa korvan kohouman alle (ks. sivu 18). Varmista, että käytät kummassakin sleepbuds™-kuulokkeessa sopivan Sleepbuds™-...
Page 218
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation. Instructions importantes relatives à la sécurité 1. Pour éviter toute ingestion accidentelle, tenez les oreillettes sleepbuds™ à l’écart des enfants en bas âge et des animaux. Les oreillettes sleepbuds™ sont munies d’une batterie zinc-argent qui peut s’avérer dangereuse pour la santé...
Page 219
INSTRUC TI ON S I M P ORTA N T ES RE L ATI VE S À L A S É C UR I TÉ Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins de 3 ans. Ce produit contient des composants magnétiques.
Page 220
ID FCC : A94424611 IC : 3232A-424611 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse : www.Bose.com/compliance Pour l’Europe :...
Page 221
à la limite définie dans GB/T 26572. Tableau des restrictions concernant les substances dangereuses à Taïwan Nom de l’appareil : Oreillettes de sommeil à protection sonore Bose sleepbuds™, Référence : 424611 Substances réglementées et leurs symboles chimiques...
Page 222
Importateur pour Taïwan : Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Numéro de téléphone à Taïwan : +886-2-2514 7676 Importateur pour le Mexique : Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numéro de téléphone : +5255 (5202) 3545 Puissance en entrée : 5 V...
Page 223
I N FORM AT I ON S JU R I D I Q UE S Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google LLC. Bose, Sleepbuds, Bose Noise Masking Sleepbuds et StayHear sont des marques de commerce de Bose Corporation. L’appellation et les logos Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., utilisées sous licence par...
Page 224
Répondre à un appel téléphonique ..............16 ADAPTATION CORRECTE Choix des embouts StayHear+ Sleep corrects ............ 17 Adaptation des oreillettes sleepbuds™ ..............18 Vérification de la taille d’embout StayHear+ Sleep ........... 19 Changement d’embouts StayHear+ Sleep ............20 F R A...
Page 225
BATTERIE Chargement des oreillettes sleepbuds™ ..............21 Temps de charge ..................... 22 Vérification des niveaux de charge des oreillettes sleepbuds™ ... 22 Chargement de l’étui ..................... 23 Temps de charge ..................... 23 Vérification du niveau de la batterie de l’étui de recharge ....24 Protection de la batterie ....................
Page 226
SOMM AI RE ENTRETIEN Nettoyage des oreillettes sleepbuds™ et de l’étui de recharge ....31 Pièces de rechange et accessoires ................31 Garantie limitée........................ 31 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Essayez tout d’abord les solutions suivantes ............32 Autres solutions ....................... 32 F R A...
• Gérez les paramètres des alertes d’appels téléphoniques. • Activez le mode sombre pour une utilisation nocturne. • Trouvez les réponses aux questions fréquemment posées. • Tenez à jour vos oreillettes sleepbuds™ et testez de nouvelles fonctions en installant la dernière version du logiciel. F R A...
SANS VOUS COUP ER D E CE Q UI VO US E N TO U R E Les oreillettes sleepbuds™ sont conçues pour masquer les bruits et les nuisances sonores pendant votre sommeil. Elles peuvent donc vous empêcher d’entendre d’autres sons, notamment des alarmes, des systèmes d’avertissement, des personnes et des animaux.
* Le bloc d’alimentation USB et les adaptateurs secteurs peuvent varier légèrement. Utilisez l’adaptateur approprié à votre pays. REMARQUE : si l’un de ces éléments est endommagé, ne l’utilisez pas. Contactez immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose. Consultez le site : worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds...
CON T R Ô L E S OUVERTURE DE L’ÉTUI DE RECHARGE Placez le logo Bose face à vous, puis faites glisser le couvercle de l’étui de recharge dans le sens opposé pour l’ouvrir. Les voyants situés sur le bord intérieur de l’étui s’allument pour indiquer le niveau de batterie, ainsi que l’état de charge de l’étui et des oreillettes sleepbuds™...
Les oreillettes sleepbuds™ se mettent automatiquement sous tension. MISE HORS TENSION Placez les oreillettes sleepbuds™ dans l’étui de recharge. Pour plus d’informations sur le rangement des oreillettes sleepbuds™, reportez-vous à la section « Chargement des oreillettes sleepbuds™ », page 21. Les oreillettes sleepbuds™ s’éteignent automatiquement, et les voyants de charge correspondant clignotent en blanc (reportez-vous à...
Utilisation des oreillettes sleepbuds™ pour les fonctions d’appel : • Désactivez la fonction Ne pas déranger sur votre périphérique mobile. Le paramètre Ne pas déranger de votre périphérique est appliqué à vos oreillettes sleepbuds™. • Configurez les alertes d’appels téléphoniques à l’aide de l’application Bose Sleep.
REMARQUE : pour tester les embouts StayHear+ Sleep, reportez-vous à la page 19. Chaque oreillette sleepbuds™ et embout StayHear+ Sleep porte la marque L ou R. Veillez à insérer l’oreillette sleepbuds™ gauche dans l’embout gauche et l’oreillette sleepbuds™ droite dans l’embout droit.
L’embout StayHear+ Sleep permet aux oreillettes sleepbuds™ de reposer dans le creux de l’oreille sans aucune gêne. Placez l’ailette de l’embout sous le rebord de l’oreille. 1. Placez l’oreillette sleepbuds™ dans votre oreille en orientant le logo Bose vers l’extérieur.
Vous pouvez aussi effectuer les tests suivants : • Essayez de parler fort. Votre voix doit vous paraître étouffée dans les deux oreilles. • Secouez la tête. Les oreillettes sleepbuds™ ne doivent pas tomber. Si votre embout ne semble pas adapté, choisissez une autre taille.
17). 3. Vérifiez que l’oreillette sleepbuds™ est correctement orientée dans l’embout. Le logo Bose sur l’oreillette sleepbuds™ doit être orienté vers l’extérieur côté droit vers le haut, et les deux contacts de charge doivent être visibles à l’arrière de l’embout.
BAT TE R IE CHARGEMENT DES OREILLETTES SLEEPBUDS™ Les oreillettes sleepbuds™ se chargent lorsqu’elles se trouvent dans l’étui. 1. Alignez les contacts de charge de l’oreillette sleepbuds™ droite sur les ergots du côté droit de l’étui. Contacts de charge Ergots de charge 2.
REMARQUE : une charge complète vous offre jusqu’à 16 heures d’autonomie. Vérification des niveaux de charge des oreillettes sleepbuds™ Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie des oreillettes sleepbuds™ lorsque vous utilisez ou chargez les oreillettes sleepbuds™. Lors de l’utilisation des oreillettes sleepbuds™...
BAT TE R IE CHARGEMENT DE L’ÉTUI L’étui de charge permet de ranger et de charger vos oreillettes sleepbuds™ lorsque vous ne les utilisez pas. REMARQUES : • Dans la mesure du possible, laissez l’étui connecté à la prise secteur afin que vos oreillettes sleepbuds™...
Les oreillettes sleepbuds™ s’éteignent lorsque vous les laissez dans l’étui pendant une semaine. Pour réactiver les oreillettes sleepbuds™, connectez l’étui au secteur (reportez-vous à la page 23), puis retirez les oreillettes sleepbuds™ de l’étui.
ÉTAT D ES OREIL L ET T E S SL E E P B U DS ™ VOYANTS DE CHARGE DES OREILLETTES SLEEPBUDS™ Ces voyants indiquent l’état de charge de chaque oreillette sleepbuds™. Les voyants de charge se trouvent sur le bord intérieur de l’étui de recharge, près des oreillettes sleepbuds™.
60 % - 80 % 80 % - 100 % Erreur de charge. Procédez comme suit : • Retirez les oreillettes sleepbuds™ de l’étui de recharge (reportez-vous à la page 15), puis replacez-les de nouveau dans l’étui (reportez-vous à la page 21). • Réinitialisez l’étui (reportez-vous à la page 30).
Page 243
ÉTAT D ES OREI L LET TE S SL E E P B UDS ™ REMARQUES : • Pendant la charge, le dernier voyant de batterie allumé clignote en blanc. Une fois l’étui complètement chargé, les cinq voyants de batterie s’allument en blanc. •...
Bluetooth sur votre périphérique déconnecte tous les autres périphériques. RECONNEXION D’UN PÉRIPHÉRIQUE MOBILE Lors de la mise sous tension des oreillettes sleepbuds™, le périphérique récemment connecté se reconnecte automatiquement aux oreillettes sleepbuds™. REMARQUE : le périphérique doit se trouver dans le champ de portée (9 m ou 30 pieds) et être sous tension.
• Vous préférez dormir sans appareils électroniques à proximité • Vous ne souhaitez pas définir d’alarme de réveil ni entendre de notifications REMARQUE : si les écouteurs sleepbuds™ sont déconnectés de votre appareil, ils ne peuvent pas activer d’alarmes ni recevoir de notifications lorsque le mode Sans téléphone est activé.
USB. Appuyez jusqu’à ce que vous sentiez un déclic. MISE À JOUR DE L’ÉTUI DE RECHARGE L’application Bose Sleep vous informe lorsqu’une mise à jour est disponible pour votre étui de recharge. Pour accéder à la mise à jour, téléchargez le programme de mise à...
EN T R ET I E N NETTOYAGE DES OREILLETTES SLEEPBUDS™ ET DE L’ÉTUI DE RECHARGE Il peut être nécessaire de nettoyer vos oreillettes sleepbuds™ et leur étui de recharge à intervalles réguliers. COMPOSANT PROCÉDURE DE NETTOYAGE Retirez délicatement les embouts des oreillettes sleepbuds™, et lavez-les avec de l’eau additionnée d’un détergent doux.
• Placez les oreillettes sleepbuds™ dans l’étui de recharge (reportez-vous à la page 15) et retirez-les (reportez-vous à la page 15). • Fermez et ouvrez l’étui de recharge, puis vérifiez les oreillettes sleepbuds™ et les voyants d’état de l’étui de recharge (reportez-vous à la page 25).
Page 249
StayHear+ Sleep Les oreillettes (reportez-vous à la page 20). sleepbuds™ ne se Vérifiez que les contacts de charge sur les oreillettes sleepbuds™ ou chargent pas que les ergots de charge de l’étui ne sont pas recouverts de cire ou de débris.
Page 250
Vérifiez que les oreillettes sleepbuds™ sont correctement orientées dans l’embout StayHear+ Sleep. Le logo Bose sur l’oreillette sleepbuds™ doit être orienté vers l’extérieur côté droit vers le haut, et les deux contacts de charge doivent être visibles à l’arrière de l’embout (reportez-vous à...
Page 251
Son de dans l’embout StayHear+ Sleep. Le logo Bose sur l’oreillette qualité médiocre sleepbuds™ doit être orienté vers l’extérieur côté droit vers le haut, et les deux contacts de charge doivent être visibles à l’arrière de l’embout (reportez-vous à la page 20).
Page 252
StayHear+ Sleep. Le logo Bose sur l’oreillette tiennent pas sleepbuds™ doit être orienté vers l’extérieur côté droit vers le haut, et les deux contacts de charge doivent être visibles à l’arrière de l’embout (reportez-vous à la page 20).
Page 254
• NON immergere in acqua gli auricolari sleepbuds™. NON esporre gli auricolari sleepbuds™ ad acqua in movimento (ad esempio il getto di un rubinetto). NON indossare gli auricolari sleepbuds™ quando si fa la doccia o il bagno o si è...
Page 255
I M P ORTA N T I I ST RU Z IO N I D I S I C UR E ZZA Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono rappresentare un pericolo di soffocamento. Non adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni. Questo prodotto contiene materiale magnetico.
Page 256
I dispositivi a radiofrequenza a bassa potenza devono essere suscettibili di interferenze provenienti da comunicazioni legali o dispositivi irradianti onde radio ISM. NON tentare di rimuovere le batterie ricaricabili da questo prodotto. Per la rimozione, contattare il rivenditore Bose di zona o un professionista qualificato.
Page 257
è superiore al limite previsto dallo standard GB/T 26572. Tabella delle limitazioni delle sostanze pericolose (Taiwan) Nome dispositivo: Auricolari Bose sleepbuds™ con mascheramento del rumore, designazione del tipo: 424611 Sostanze soggette a restrizioni e relativi simboli chimici Piombo...
Page 258
Importatore per Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Numero di telefono: +886-2-2514 7676 Importatore per il Messico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numero di telefono: +5255 (5202) 3545 Assorbimento in entrata: 5 V 150 mA...
Page 260
Rispondere a una telefonata ................16 STABILITÀ E COMFORT Scegliere i puntali StayHear+ Sleep corretti ............17 Inserire gli auricolari sleepbuds™ nelle orecchie ..........18 Verificare la taglia del puntale StayHear+ Sleep ..........19 Sostituire i puntali StayHear+ Sleep ................ 20...
Page 261
BATTERIA Caricare gli auricolari sleepbuds™ ................21 Tempo di ricarica ....................22 Verificare il livello di carica degli auricolari sleepbuds™ ......22 Caricare la custodia......................23 Tempo di ricarica ....................23 Verificare il livello di carica della custodia ............ 24 Protezione della batteria ....................
Page 262
SOMM AR I O MANUTENZIONE Pulire gli auricolari sleepbuds™ e la custodia di ricarica ......... 31 Parti di ricambio e accessori ..................31 Garanzia limitata ......................31 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Provare prima queste soluzioni ................. 32 Altre soluzioni ........................32...
A P P BOS E SL E E P Scaricare l’app gratuita Bose Sleep necessaria per controllare gli auricolari sleepbuds™, selezionare i suoni di mascheramento, gestire le sveglie e gli avvisi di telefonata, regolare il volume e configurare le impostazioni avanzate.
CON SA P EVOLEZZ A D ELL’AM B I E NTE C IR COSTAN ZE Gli auricolari sleepbuds™ sono pensati per mascherare rumori e suoni di disturbo durante il sonno. Per questo motivo, possono compromettere la capacità di udire altri suoni, come sveglie, sistemi di allarme, persone o animali domestici.
* L’alimentatore USB e gli adattatori CA possono essere leggermente diversi. Utilizzare quello appropriato per il proprio paese. NOTA: se il prodotto presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare il rivenditore autorizzato Bose locale o il centro di assistenza tecnica Bose. Visitare: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds I T A...
CON TR O L L I APRIRE LA CUSTODIA DI RICARICA Con il logo Bose rivolto verso di sé, fare scorrere il coperchio della custodia di ricarica per aprirla. Gli indicatori sul bordo interno della custodia lampeggiano per segnalare il livello di carica della batteria e lo stato di carica della custodia e degli auricolari sleepbuds™...
Per informazioni su come riporre correttamente gli auricolari sleepbuds™, vedere “Caricare gli auricolari sleepbuds™” a pagina 21. Gli auricolari sleepbuds™ si spengono automaticamente e l’indicatore di carica corrispondente lampeggia in bianco (vedere “Indicatori di carica degli auricolari sleepbuds™” a pagina 25).
Una volta effettuate le impostazioni richieste, si sentiranno gli avvisi di chiamata negli sleepbuds™ e sarà possibile rispondere alle telefonate con il dispositivo mobile. NOTA: gli sleepbuds™ usano la funzionalità Bluetooth Low Energy per connettersi al dispositivo e potrebbero disconnettersi periodicamente durante la notte. Se si riceve una chiamata quando gli sleepbuds™...
STA BIL I TÀ E CO MFO RT SCEGLIERE I PUNTALI STAYHEAR+ SLEEP CORRETTI Per una stabilità e un mascheramento del rumore ottimali, è importante scegliere i puntali StayHear+ Sleep della taglia corretta. Selezionare il formato che offre il maggiore comfort quando inserito nell’orecchio.
L’aletta del puntale si adatta sotto il contorno dell’orecchio. 1. Inserire l’auricolare sleepbud™ nell’orecchio con il logo Bose rivolto verso l’esterno. 2. Ruotare l’auricolare sleepbud™ per fissarlo in posizione. 3. Premere l’aletta del puntale per posizionarla dietro la piega dell’incavo dell’orecchio.
• Provare a parlare ad alta voce. Il suono della propria voce deve risultare smorzato in entrambe le orecchie. • Scuotere la testa. Gli auricolari sleepbuds™ dovrebbero restare in posizione. Se il puntale installato non sembra calzare correttamente, sceglierne un altro.
(vedere pagina 17). 3. Assicurarsi che l’auricolare sleepbud™ sia orientato correttamente all’interno del puntale. Il logo Bose sull’auricolare sleepbud™ dovrebbe essere rivolto verso l’esterno e apparire dritto; inoltre, entrambi i contatti di carica dovrebbero essere visibili attraverso il retro del puntale.
BATT E RI A CARICARE GLI AURICOLARI SLEEPBUDS™ Gli auricolari sleepbuds™ caricano mentre sono nella custodia di ricarica. 1. Allineare i contatti di carica dell’auricolare sleepbud™ destro ai piedini di carica sul lato destro della custodia. Contatti di carica Piedini di carica 2.
NOTA: una carica completa garantisce un’autonomia di fino a 16 ore. Verificare il livello di carica degli auricolari sleepbuds™ È possibile verificare il livello di carica degli auricolari sleepbuds™ durante l’uso o la ricarica degli auricolari. Durante l’uso degli auricolari sleepbuds™...
BATT E RI A CARICARE LA CUSTODIA La custodia di ricarica consente di riporre e ricaricare gli auricolari sleepbuds™ quando non vengono utilizzati. NOTE: • Quando possibile, mantenere la custodia collegata a una presa di corrente CA per fare in modo che gli auricolari sleepbuds™ siano sempre completamente carichi.
La funzione di protezione della batteria permette di conservare le batterie degli auricolari sleepbuds™ durante periodi di inutilizzo prolungato. Gli auricolari sleepbuds™ si disattivano se vengono lasciati nella custodia per una settimana. Per riattivare gli auricolari sleepbuds™, collegare la custodia all’alimentazione (vedere pagina 23), quindi rimuovere gli auricolari sleepbuds™...
STATO D EG LI AU R ICO L A R I SL EE P B U DS ™ INDICATORI DI CARICA DEGLI AURICOLARI SLEEPBUDS™ Mostrano lo stato di carica di ciascun auricolare sleepbud™. Gli indicatori di carica si trovano sul bordo interno della custodia di ricarica, accanto agli auricolari sleepbuds™. Indicatore di Indicatore di...
60% – 80% 80% – 100% Errore di carica. Provare le seguenti soluzioni: • Estrarre gli auricolari sleepbuds™ dalla custodia di ricarica (vedere pagina 15), quindi inserirli di nuovo nella custodia (vedere pagina 21). • Ripristinare la custodia (vedere pagina 30).
Page 279
STATO D EG L I AU RI CO L AR I SL EE P B U DS™ NOTE: • Durante la ricarica, l’ultimo indicatore acceso della batteria lampeggia in bianco. Se la custodia è completamente carica, tutti gli indicatori della batteria si illuminano in bianco. •...
CON N ESSI ON I B LU E TOOT H La tecnologia wireless Bluetooth Low Energy consente di controllare gli auricolari sleepbuds™ tramite l’app Bose Sleep dal proprio dispositivo mobile. Prima di poter controllare gli auricolari sleepbuds™, è necessario scaricare l’app e collegare il dispositivo agli auricolari sleepbuds™.
Bose Sleep e ridurre la sollecitazione degli occhi negli ambienti poco illuminati. Questa modalità assicura la massima tranquillità nelle ore serali quando si usano gli sleepbuds™ prima di andare a letto o per fare una regolazione durante la notte. Per attivare la Modalità buio, toccare l’icona dell’ingranaggio all’interno dell’app.
USB. Premere fino a quando non si sente uno scatto. AGGIORNARE LA CUSTODIA DI RICARICA L’app Bose Sleep segnala quando sono disponibili aggiornamenti per la custodia di ricarica. Per accedere all’aggiornamento, scaricare Bose Updater sul computer.
M A N U T E NZ I O NE PULIRE GLI AURICOLARI SLEEPBUDS™ E LA CUSTODIA DI RICARICA Gli auricolari sleepbuds™ e la custodia di ricarica possono richiedere una pulizia periodica. COMPONENTE PROCEDURA DI PULIZIA Rimuovere i puntali dagli auricolari sleepbuds™ e lavarli con un detergente delicato e acqua.
• Chiudere e riaprire la custodia di ricarica, quindi verificare lo stato di carica degli auricolari sleepbuds™ e della custodia (vedere pagina 25). • Caricare la custodia di ricarica (vedere pagina 23) e gli auricolari sleepbuds™ (vedere pagina 21). • Avvicinare il dispositivo mobile agli auricolari sleepbuds™ (9 metri) e allontanarlo da eventuali ostacoli o fonti di interferenza.
Page 285
Gli auricolari (vedere pagina 20). sleepbuds™ non Verificare che i contatti di carica degli auricolari sleepbuds™ o i piedini di si caricano carica della custodia non siano coperti da sporcizia o depositi di cerume. Se gli auricolari sleepbuds™ sono stati esposti a temperature particolarmente elevate o basse e tutti gli indicatori di stato lampeggiano in bianco, attendere che gli auricolari sleepbuds™...
Page 286
PROBLEMA AZIONE Assicurarsi che gli auricolari sleepbuds™ siano saldamente inseriti nelle orecchie. Ricordarsi di ruotare gli auricolari sleepbuds™ indietro e di premere l’aletta del puntale per posizionarla dietro la piega dell’incavo dell’orecchio (vedere pagina 18). Assicurarsi di utilizzare il puntale StayHear+ Sleep della giusta taglia per ogni auricolare sleepbud™...
Page 287
Gli auricolari sleepbuds™ dovrebbero restare in posizione. Assicurarsi che gli auricolari sleepbuds™ siano saldamente inseriti nelle orecchie. Ricordarsi di ruotare gli auricolari sleepbuds™ indietro e di premere l’aletta del puntale per posizionarla dietro la piega dell’incavo dell’orecchio (vedere pagina 18).
Page 288
Gli sleepbuds™ usano la funzionalità Bluetooth Low Energy per connettersi al dispositivo e potrebbero disconnettersi periodicamente durante la notte. Se si riceve una chiamata quando gli sleepbuds™ sono disconnessi, non si riceverà il relativo avviso di telefonata. Fissare saldamente i puntali agli auricolari sleepbuds™ (vedere pagina 20).
Page 290
(például gyermekekre vigyáz, vezet, kerékpározik, forgalomban, építkezésen, illetve vasúton vagy ahhoz közel sétál), vegye ki a füléből a sleepbuds™ füldugókat, vagy állítsa be úgy a hangerőt, hogy meghallja a környezetének hangjait, így a riasztókat és a figyelmeztető hangjelzéseket is.
Page 291
FON TOS BI Z TON SÁG I UTASÍ TÁS O K A termék apró részeket tartalmaz, melyek fulladást okozhatnak. 3 éves kor alatti gyermekek számára nem alkalmas. A termék mágneses anyagot tartalmaz. Tájékozódjon kezelőorvosánál, hogy ez hatással lehet-e az Ön által használt beültethető...
Page 292
A kisfogyasztású rádiófrekvenciás eszközöknek el kell viselniük a jogilag engedélyezett kommunikációból származó vagy a rádióhullámokat kibocsátó ISM-készülékekről érkező interferenciát. NE próbálja meg eltávolítani az újratölthető akkumulátort a termékből. Az eltávolításhoz kérje a Bose helyi kereskedőjének vagy egy képesített szakembernek a segítségét.
Page 293
A használt akkumulátort helyesen, a helyi előírásoknak megfelelően kezelje hulladékként. Az akkumulátort tilos elégetni. A termékben található újratölthető akkumulátorokat csak képzett szakember távolíthatja el. További információkért lépjen kapcsolatba helyi Bose viszonteladóinkkal vagy látogasson el a http://products.bose.com/static/compliance/index.html oldalra. A veszélyes anyagokra vonatkozó kínai korlátozások táblázata Mérgező...
Page 294
Gyári szám: ______________________________________________________________________ Típusszám: 424611 A bizonylatot tartsa a kezelési útmutató mellett. Ragadja meg az alkalmat, és regisztrálja az Ön által vásárolt Bose terméket! Ezt egyszerűen megteheti a következő címen: http://global.Bose.com/register Gyártás dátuma: A gyári szám nyolcadik számjegye a gyártási évet jelzi: például a „9” 2009-et vagy 2019-et jelöl.
Page 295
Az Android, a Google Play és a Google Play logó a Google LLC védjegyei. A Bose, a Sleepbuds, a Bose Noise Masking Sleepbuds és a StayHear a Bose Corporation védjegyei. A Bluetooth® szóvédjegy és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező, bejegyzett védjegyek, amelyeket a Bose Corporation minden esetben engedéllyel használ.
Page 296
Telefonhívás-értesítők ................... 16 Hívás fogadása ......................16 BIZTONSÁGOS ILLESZKEDÉS A megfelelő StayHear+ Sleep fülbetétek kiválasztása ........17 A sleepbuds™ füldugó fülbe helyezése ..............18 A StayHear+ Sleep fülbetétméret ellenőrzése ............ 19 A StayHear+ Sleep fülbetétek cseréje ..............20 M A G...
Page 297
A beépített töltővel rendelkező hordtok alaphelyzetbe állítása ....30 A beépített töltővel rendelkező hordtok frissítése ..........30 ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS A sleepbuds™ füldugók és a beépített töltővel rendelkező hordtok tisztítása ..........................31 Cserealkatrészek és tartozékok ................. 31 Korlátozott garancia ...................... 31...
Page 298
TA RTA LO M HIBAELHÁRÍTÁS Először próbálkozzon ezekkel a megoldásokkal ..........32 Egyéb megoldások ......................32 M A G...
BOSE SLEEP AL KAL M A ZÁS Töltse le az ingyenes Bose Sleep alkalmazást, ami a sleepbuds™ füldugók vezérléséhez, a zajelfedő hangok kiválasztásához, az ébresztők és a telefonohívásokra figyelmeztető riasztások kezeléséhez, a hangerő szabályozásához és a speciális beállítások konfigurálásához szükséges.
A KÖR ÜLV EVŐ V I L ÁG TU DATÁBA N A sleepbuds™ füldugókat úgy terveztük, hogy alvás közben elfedjék a zavaró hangokat és zajokat. Éppen ezért megakadályozhatják, hogy más hangokat is meghalljon, mint például az ébresztőket, vészjelző rendszereket, személyeket és állatokat.
* Az USB-tápkábel és a hálózati csatlakozóadapterek némileg eltérőek lehetnek. Használja a régiójának megfelelő hálózati adaptert. MEGJEGYZÉS: Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja a terméket. Forduljon a Bose hivatalos viszonteladójához, vagy a Bose ügyfélszolgálatához. Látogasson el a következő webhelyre: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds...
A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK KINYITÁSA Tartsa úgy a hordtokot, hogy a Bose embléma Ön felé nézze, majd csúsztassa el az ellenkező irányba a beépített töltővel rendelkező tok fedelét. A tok belső szélén lévő jelzőfények az akkumulátor aktuális töltöttségi szintje mellett a hordtok és a sleepbuds™...
V EZ ÉR LŐ K BEKAPCSOLÁS Vegye ki a sleepbuds™ füldugókat a beépített töltővel rendelkező hordtokból. A sleepbuds™ füldugók automatikusan bekapcsolnak. KIKAPCSOLÁS Helyezze a sleepbuds™ füldugókat a beépített töltővel rendelkező hordtokba. A sleepbuds™ füldugók helyes tárolásával kapcsolatban lásd: „A sleepbuds™ füldugók feltöltése”, 21.
V EZ ÉR LŐ K HÍVÁSFUNKCIÓK A sleepbuds™ füldugók használata hívási funkciókhoz: • Kapcsolja ki mobileszközén a Ne zavarjanak funkciót. A sleepbuds™ füldugók a készülék Ne zavarjanak beállítását fogják használni. • A Bose Sleep alkalmazással állítsa be a telefonhívás-értesítőket. Miután beállította, a sleepbuds™ füldugókon keresztül fogadhat riasztásokat, és a telefonhívásokra a mobileszközével válaszolhat.
19. oldal. Mindegyik sleepbud™ füldugón és StayHear+ Sleep fülbetéten található egy L vagy egy R jelzés. Fontos, hogy a bal (L) fülbetétet a bal oldali sleepbuds™ füldugóra, a jobb (R) fülbetétet pedig a jobb oldali sleepbuds™ füldugóra helyezze fel.
A fülbetét szárnya pontosan a fülkagyló ellencáp nevű része alá illeszkedik. 1. A sleepbuds™ füldugót helyezze úgy a fülébe, hogy a Bose embléma kifelé nézzen. 2. Forgassa el a sleepbud™ füldugót úgy, hogy a helyén rögzüljön.
• Próbáljon meg hangosan beszélni. Ha a fülbetétek jól illeszkednek, mindkét fülével csak tompán hallja a saját hangját. • Rázza meg a fejét. A sleepbuds™ füldugóknak nem szabad elmozdulniuk. Ha úgy érzi, hogy a jelenlegi fülbetétméret nem illeszkedik biztonságosan, válasszon másik méretet.
A sleepbuds™ füldugók feje Nyílás MEGJEGYZÉS: Fontos, hogy a bal (L) fülbetétet a bal oldali sleepbuds™ füldugóra, a jobb (R) fülbetétet pedig a jobb oldali sleepbuds™ füldugóra helyezze fel (lásd: 17. oldal).
(lásd: 23. oldal). Ha a probléma továbbra is fennáll, tekintse meg a következő részt: „A sleepbuds™ füldugók nem töltődnek”, 33. oldal. 3. Az 1. és a 2. lépést megismételve töltse fel a bal oldali sleepbuds™ füldugót is. M A G...
A sleepbuds™ füldugók töltöttségi szintjét a sleepbuds™ füldugók használata és töltése közben is ellenőrizheti. A sleepbuds™ füldugók használata közben A Bose Sleep alkalmazásban a kezdőképernyő középső részén ellenőrizheti a sleepbuds™ füldugók akkumulátorainak aktuális töltöttségi szintjét százalékban kifejezve. MEGJEGYZÉS: Ha a két sleepbuds™ füldugóhoz eltérő százalékos érték tartozik, a kezdőképernyőn az alacsonyabb szint jelenik meg.
Töltési idő Amikor a sleepbuds™ füldugók nincsenek a tokban, a tok feltöltése legfeljebb három órát vesz igénybe. Amikor a sleepbuds™ füldugók a tokban vannak, a feltöltési idő ettől eltérhet. MEGJEGYZÉS: Amikor a tok teljesen fel van töltve, és akkumulátorról üzemel, alkalmas a sleepbuds™...
Az akkumulátor energiatakarékos módja segít megőrizni a sleepbuds™ füldugók akkumulátorainak töltöttségét, amikor a füldugókat hosszabb ideig tárolja. A sleepbuds™ füldugók kikapcsolnak, amikor egy héten keresztül a tokban hagyja őket. A sleepbuds™ füldugók felébresztéséhez csatlakoztassa a tokot az áramforráshoz (lásd: 23. oldal), majd vegye ki a sleepbuds™ füldugókat a tokból.
A S LEEP BU DS™ F ÜL D U G Ó K ÁL L AP OTA A SLEEPBUDS™ FÜLDUGÓK TÖLTÉSJELZŐ FÉNYEI Az egyes sleepbuds™ füldugók töltöttségi állapotát jelzi. A töltésjelző fények a töltővel felszerelt tok belső szélén a sleepbuds™ füldugók mellett találhatók.
60% – 80% 80% – 100% Töltési hiba. Próbálkozzon a következőkkel: • Vegye ki a sleepbuds™ füldugókat a beépített töltővel rendelkező hordtokból (lásd: 15. oldal), majd tegye őket ismét vissza a tokba (lásd: 21. oldal). • Állítsa alaphelyzetbe a tokot (lásd: 30. oldal).
Page 315
A S L EEP BUDS ™ F Ü L D U G Ó K ÁL L A P OTA MEGJEGYZÉSEK: • Töltés közben az akkumulátor utolsó világító jelzőfénye fehéren villog. Amikor a beépített töltővel rendelkező hordtok teljesen feltöltődött, az összes akkumulátor- jelzőfény folyamatos fehér fénnyel világít.
A Bluetooth Low Energy vezeték nélküli technológia lehetővé teszi, hogy a sleepbuds™ füldugókat a mobileszközén lévő Bose Sleep alkalmazással vezérelje. Mielőtt a sleepbuds™ füldugókat vezérelni tudná, le kell töltenie az alkalmazást, és az eszközt a sleepbuds™ füldugókhoz kell csatlakoztatnia. MOBILESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA Töltse le a Bose Sleep alkalmazást, és kövesse az utasításokat.
SP ECI Á LI S F UNKC I Ó K TELEFON NÉLKÜLI MÓD Ha a Bose Sleep alkalmazásban engedélyezi a telefon nélküli módot, a sleepbuds™ füldugók bizonyos funkcióit az alkalmazás nélkül használhatja. Ezt a funkciót a következő esetekben célszerű engedélyezni: •...
A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK FRISSÍTÉSE A Bose Sleep alkalmazás értesítést küld, amikor a beépített töltővel rendelkező hordtokhoz frissítés válik elérhetővé. A frissítés eléréséhez töltse le számítógépére a Bose Updater alkalmazást. Látogasson el a következő webhelyre: btu.Bose.com...
Á P OLÁS ÉS KA RBA NTA RTÁS A SLEEPBUDS™ FÜLDUGÓK ÉS A BEÉPÍTETT TÖLTŐVEL RENDELKEZŐ HORDTOK TISZTÍTÁSA A sleepbuds™ füldugók és a beépített töltővel felszerelt hordtok rendszeres tisztítást igényelhetnek. ÖSSZETEVŐ A TISZTÍTÁS LÉPÉSEI Vegye le a fülbetéteket a sleepbuds™ füldugókról, és mossa le őket kímélő...
Page 320
• Töltse fel a beépített töltővel rendelkező tokot (lásd: 23. oldal), illetve a sleepbuds™ füldugókat (lásd:21. oldal). • Vigye közelebb a mobileszközt a sleepbuds™ füldugókhoz (legfeljebb 9 méterre), és vigye távolabb minden zavarforrástól vagy a jelet árnyékoló akadálytól. • Győződjön meg róla, hogy az eszköz támogatja a Bluetooth Low Energy (vagy más néven Bluetooth Smart) technológiát.
Page 321
TEENDŐ Az eszközön: • Tiltsa le, majd engedélyezze ismét a Bluetooth funkciót. • Válassza le az eszközt a sleepbuds™ füldugókról (lásd: 28. oldal). Csatlakoztassa ismét (lásd: 28. oldal). Csatlakoztassa a beépített töltővel rendelkező hordtokot az áramforráshoz (lásd: 23. oldal), majd vegye ki a sleepbuds™...
Page 322
StayHear+ Sleep fülbetétet helyezze fel (lásd: 19. oldal). Előfordulhat, hogy jobb és bal fülébe különböző méretű betétek szükségesek. A sleepbuds™ A sleepbuds™ füldugókat óvatosan helyezze a fülébe. A fülbetétet elég füldugók mélyre kell a fülébe helyeznie ahhoz, hogy megfelelően illeszkedjen, de nem kényelmetlenek...
Page 323
Ellenőrizze, hogy a sleepbuds™ füldugók pontosan illeszkednek-e a fülébe, hogy kizárják a zajokat. Próbáljon meg hangosan beszélni. A hangokat tompán kell hallania. Rázza meg a fejét. A sleepbuds™ füldugóknak nem szabad elmozdulniuk. Ügyeljen rá, hogy a sleepbuds™ füldugókat helyesen illessze a fülébe.
Page 324
Ellenőrizze, hogy a sleepbuds™ füldugók pontosan illeszkednek-e a fülébe, hogy kizárják a zajokat. Próbáljon meg hangosan beszélni. A hangokat tompán kell hallania. Rázza meg a fejét. A sleepbuds™ füldugóknak nem szabad elmozdulniuk. Ügyeljen rá, hogy a sleepbuds™ füldugókat helyesen illessze a fülébe.
Page 326
Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner. Viktige sikkerhetsinstruksjoner 1. Hold Sleepbuds™ borte fra barn og kjæledyr for å unngå at de utilsiktet svelges. Sleepbuds™ inneholder et litium-ion-batteri, og dette kan være farlig hvis det svelges. Hvis det svelges, må du oppsøke lege umiddelbart.
Page 327
VI KT IG E SI KKER HETS I N ST R U KS JO NE R Inneholder små deler som kan medføre fare for kvelning, Ikke egnet for barn under 3 år. Dette produktet inneholder magnetisk materiale. Kontakt lege hvis du vil finne ut om dette kan påvirke implantert medisinsk utstyr.
Page 328
• Koble utstyret til en annen strømkrets enn den radio- eller TV-mottakeren er koblet til. • Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio-/TV-installatør for hjelp. Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten til å bruke utstyret.
Page 329
Kasser brukte batterier på en miljøriktig måte i henhold til lokale bestemmelser. Må ikke brennes. De oppladbare batteriene i produktet må bare tas ut av kvalifiserte teknikere. Ta kontakt med den lokale Bose-forhandleren eller se http://products.bose.com/static/compliance/index.html for mer informasjon. ...
Page 330
Importør for Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Importør for Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Strøminngang: 5 V...
Page 332
I N N H O L D BOSE SLEEP-APP Egenskaper ........................11 VÆR OPPMERKSOM PÅ OMGIVELSENE Angi et passende volum ....................12 Tips for å opprettholde oppmerksomheten ............12 Grunnleggende tips ....................12 Avanserte tips ......................12 INNHOLDET I ESKEN Innhold ..........................
Page 333
Kontrollere batterinivået til sleepbudsene™ ..........22 Lade etuiet......................... 23 Ladetid ........................23 Kontrollere batterinivået for etuiet ..............24 Batteribeskyttelse ......................24 SLEEPBUDS™-STATUS Ladeindikatorer for Sleepbuds™ ................25 Batteriindikatorer for ladeetui ................... 26 BLUETOOTH -TILKOBLINGER ® Koble til mobilenheten ....................28 Koble fra mobilenheter ....................
Page 334
I N N H O L D STELL OG VEDLIKEHOLD Rengjøre sleepbudsene™ og ladeetuiet ..............31 Reservedeler og tilbehør ..................... 31 Begrenset garanti ......................31 FEILSØKING Prøv disse løsningene først ..................32 Andre løsninger ....................... 32 E N G...
BOSE SL E E P -AP P Last ned den gratis Bose Sleep-appen som du trenger for å kontrollere sleepbuds™, velge maskeringslyder, håndtere alarmer som vekker deg og varsler om telefonsamtaler, justere volumet og konfigurere avanserte innstillinger. EGENSKAPER • Velg maskeringslydene som skal spilles av i sleepbudsene™.
Sett volumet til det laveste nivået i Bose Sleep-appen, og øk det deretter gradvis til et passende nivå. Jo lavere volum, jo mer sannsynlig er det at du kan høre lydene du gjerne vil høre.
USB-kabel * USB-strømforsyningen og vanlige strømforsyninger kan være litt forskjellige. Bruk adapteren for ditt område. MERKNAD: Ikke bruk produktet hvis deler av det er skadet. Kontakt din autoriserte Bose-forhandler eller ring til kundestøtte for Bose. Gå til: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds N O R...
KON TR O L L E R ÅPNE LADEETUIET Pass på at Bose-logoen vender mot deg, og skyv lokket på ladeetuiet bort fra deg for å åpne. Indikatorer på innsiden av kanten i etuiet lyser for å vise gjeldende batterinivå og ladestatus for etuiet og sleepbudsene™...
Sleepbudsene™ slår seg automatisk på. SLÅ AV Legg sleepbudsene™ i ladeetuiet. Informasjon om hvordan sleepbuds™ lagres riktig, er gitt i «Lade sleepbudsene™» på side 21. Sleepbudsene™ slår seg automatisk av, og de tilhørende ladelampene blinker hvitt (se «Ladeindikatorer for Sleepbuds™» på side 25).
Du aktiverer varsler og administrerer volum-/lydinnstillinger ved å trykke på tannhjulikonet i Bose Sleep-appen. Svare på et telefonanrop Bruk mobilenheten til å svare på anrop. Du kan ikke svare på anrop med sleepbuds™. 1. Ta sleepbuds™ ut av ørene. 2. Svar på anropet på mobilenheten.
G OD PASS FO R M VELGE RIKTIG STAYHEAR+ SLEEP-PROPPER Det er viktig å velge riktig størrelse på StayHear+ Sleep-propp for best mulig lydmaskering og stabilitet. Velg størrelsen som er mest komfortabel og passer best i hvert øre. Det kan hende du må prøve alle tre størrelsene for å finne ut hvilke som passer best.
StayHear+ Sleep-proppen lar sleepbuden™ sitte komfortabelt og godt i øret. Kanten på proppen passer like under ørekanten. 1. Plasser sleepbuden™ i øret med Bose-logoen vendt utover. 2. Drei sleepbuden™ bakover for å låse den på plass. 3. Trykk på proppkanten for å dytte den under ørekanten.
GOD PASS FO RM KONTROLLERE STAYHEAR+ SLEEP-PROPPSTØRRELSEN Hvis du vil kontrollere om gjeldende StayHear+ Sleep-proppstørrelse er riktig for deg, kan du bruke et speil eller be en venn om å sammenligne passformen med størrelsesveiledningen nedenfor. Kanten på proppen skal passer under ørekanten uten å...
MERKNAD: Pass på at du setter inn venstre sleepbud™ i venstre propp og høyre sleepbud™ i høyre propp (se side 17). 3. Pass på at sleepbuden™ er riktig plassert i proppen. Bose-logoen på sleepbuden™ skal vende utover og oppover, og begge ladekontaktene skal være synlige gjennom baksiden av proppen.
BAT T E R I LADE SLEEPBUDSENE™ Sleepbudsene™ lades når de er i etuiet. 1. Rette inn ladekontaktene på høyre sleepbud™ med ladepinnene til høyre i etuiet. Ladekontakter Ladepinner 2. Plasser sleepbuden™ i etuiet til det klikker magnetisk på plass. Ladeindikatoren for høyre sleepbud™...
Kontrollere batterinivået til sleepbudsene™ Du kan kontrollere batterinivået til sleepbudsene™ når du bruker eller lader dem. Når sleepbudsene™ er i bruk Se midt på hjemmeskjermen i Bose Sleep-appen for gjeldende batterikapasitet i prosent for sleepbudsene™. MERKNAD: Hvis sleepbudsene™ har forskjellige batterikapasitet i prosent, viser hjemmeskjermen den laveste prosenten.
BAT T E R I LADE ETUIET Ladeetuiet oppbevarer og lader sleepbudsene™ når de ikke er i bruk. MERKNADER: • La etuiet være koblet til strøm når dette er mulig, for å sikre at sleepbudsene™ alltid er fulladet. Du kan bruke etuibatteriet til å lade sleepbudsene™ når du er på farten. •...
BAT T E R I Kontrollere batterinivået for etuiet Åpne lokket på ladeetuiet (se side 14). Batteriindikatorene på etuiet lyser som følger: • Hvis fem indikatorer lyser, er etuiet fulladet. • Hvis bare én indikator lyser, er batterinivået for etuiet lavt. Lade etuibatteriet (se side 23).
SLEEP BU DS™ -STATUS LADEINDIKATORER FOR SLEEPBUDS™ Viser ladestatusen for hver enkelt sleepbud™. Ladeindikatorene er plassert langs innsiden av kanten på ladeetuiet ved siden av sleepbudsene™. Venstre Høyre ladeindikator ladeindikator LYSAKTIVITET LADESTATUS Blinker hvitt Lader Lyser hvitt Fulladet MERKNAD: Hvis etuiet ikke er koblet til strøm, slås indikatorene av etter to minutter med inaktivitet.
Feil under lading. Prøv følgende løsninger: • Ta sleepbudsene™ ut av ladeetuiet (se side 15), og plasser dem deretter i etuiet igjen (se side 21). • Tilbakestill etuiet (se side 30). Hvis feilen vedvarer, kontakter du kundestøtte hos Bose. N O R...
Page 351
SLEEP BU DS ™- STATUS MERKNADER: • Under lading blinker den siste batteriindikatoren hvitt. Når ladeetuiet er fulladet, lyser alle batteriindikatorene hvitt. • Hvis etuiet ikke er koblet til strøm, slås indikatorene av etter to minutter med inaktivitet. N O R...
B LU ETO OT H -T I L KO B L I NG E R Den trådløse Bluetooth Low Energy-teknologien lar deg kontrollere sleepbudsene™ med Bose Sleep-appen på mobilenheten. Før du kan kontrollere sleepbudsene™, må du laste ned appen og koble enheten til sleepbudsene™.
Bruk mørkemodus for å endre Bose Sleep-appen til et mørkere fargetema og gjøre den mindre anstrengende å se på i mørke omgivelser. Dette holder natten så fredelig som mulig når du bruker sleepbuds™-ene før du legger deg eller hvis du må utføre justeringer midt på natten.
Hvis du vil tilbakestille ladeetuiet, setter du inn en tynn binders i hullet på baksiden av etuiet nær USB-kontakten. Trykk til du føler et klikk. OPPDATERE LADEETUIET Bose Sleep-appen varsler deg når en oppdatering er tilgjengelig for ladeetuiet. Last ned Bose Updater på datamaskinen for å få tilgang til oppdateringen. Gå til: btu.Bose.com...
Sleepbudsene™ er dekket av en begrenset garanti. Du finner detaljert informasjon om den begrensede garantien på vårt nettsted global.Bose.com/warranty. Du finner instruksjoner på global.Bose.com/register om hvordan du registrerer produktet. Hvis du ikke registrerer produktet, påvirker det ikke rettighetene dine i henhold til den begrensede garantien.
Android 5.0 og nyere, støtter Bluetooth Low Energy. • Kontroller i Bose Sleep-appen om sleepbuds™-programvaren er oppdatert. • Pass på at du bruker Bose Sleep-appen og ikke en annen app for å kontrollere sleepbudsene™ (se side 28). • Prøv å koble til en annen enhet (se side 28).
Page 357
(se side 25). Lade sleepbudsene™. Start enheten på nytt. Koble til på nytt (se side 28). Koble til en annen enhet (se side 28). Gå til: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds for å se instruksjonsvideoer. Tilbakestill ladeetuiet (se side 30). Kontroller at sleepbudsene™ er riktig plassert i ladeetuiet (se side 21).
Page 358
(se side 18). Pass på at sleepbudsene™ er riktig plassert i StayHear+ Sleep- proppene. Bose-logoen på sleepbuden™ skal vende utover og oppover, og begge ladekontaktene skal være synlige gjennom baksiden av proppen (se side 20).
Page 359
øre. Pass på at sleepbudsene™ er riktig plassert i StayHear+ Sleep- Dårlig lydkvalitet proppene. Bose-logoen på sleepbuden™ skal vende utover og oppover, og begge ladekontaktene skal være synlige gjennom baksiden av proppen (se side 20). Fjern eventuelt rusk og voks fra StayHear+ Sleep-proppene og sleepbuds™-munnstykkene (se side 31).
Page 360
Ikke forstyrr. telefonsamtaler Sleepbuds™ bruker Bluetooth Low Energy til å koble til enheten og kan være frakoblet i perioder i løpet av natten. Hvis du mottar et anrop når sleepbuds™ er frakoblet, vil du ikke få varsler om telefonsamtaler.
Page 362
(np. podczas pilnowania dzieci, kierowania pojazdem, jazdy na rowerze lub poruszania się w miejscach o dużym natężeniu ruchu, w pobliżu placów budowy, torów kolejowych itp.) należy wyjąć słuchawki sleepbuds™ lub dostosować poziom głośności, aby mieć pewność, że dźwięki otoczenia, w tym alarmy i sygnały ostrzegawcze, będą słyszalne.
Page 363
WA ŻN E ZA L ECEN I A D OTYCZ ĄC E B E ZPI E CZE ŃSTWA Produkt zawiera małe części, które mogą spowodować zadławienie się w przypadku połknięcia. Nie jest on odpowiedni dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Produkt zawiera elementy magnetyczne. Skonsultuj się z lekarzem, aby dowiedzieć się, czy może to mieć wpływ na funkcjonowanie implantów medycznych.
Page 364
• Skonsultowanie się z dystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy technicznej. W wyniku zmian lub modyfikacji wprowadzonych bez wyraźnej zgody firmy Bose Corporation użytkownik może zostać pozbawiony prawa do korzystania z urządzenia. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC oraz kanadyjskimi standardami branżowymi RSS dotyczącymi licencji.
Page 365
X: Oznacza, że dana substancja toksyczna lub szkodliwa zawarta w co najmniej jednym z materiałów jednorodnych użytych w tej części przekracza limit określony w normie GB/T 26572. Tabela substancji szkodliwych (ograniczenia obowiązujące na Tajwanie) Nazwa urządzenia: Słuchawki do snu maskujące hałas Bose sleepbuds™. Oznaczenie typu: 424611 Substancje objęte ograniczeniami wraz z symbolami chemicznymi Ołów Rtęć...
Page 366
Importer — Tajwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajwan. Numer telefonu: +886-2-2514 7676 Importer — Meksyk: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numer telefonu: +5255 (5202) 3545 Zasilanie: 5 V ...
Page 367
I N FORM ACJE P R AWN E Android, Google Play i logo Google Play są znakami towarowymi firmy Google LLC. Bose, Sleepbuds, Bose Noise Masking Sleepbuds i StayHear są znakami towarowymi firmy Bose Corporation. Znak słowny i logo Bluetooth są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., używanymi przez ®...
Page 368
SP I S TR E ŚC I APLIKACJA BOSE SLEEP Funkcje ..........................11 ZACHOWAJ KONTAKT Z OTOCZENIEM Ustaw odpowiedni poziom głośności ..............12 Porady dotyczące poziomu głośności ..............12 Podstawowe porady ....................12 Zaawansowane porady ..................12 CO ZNAJDUJE SIĘ W OPAKOWANIU? Zawartość...
Page 369
SP I S TR E ŚC I BATERIA Ładowanie baterii słuchawek sleepbuds™ ............21 Czas ładowania ......................22 Sprawdzanie poziomu naładowania baterii słuchawek sleepbuds™ .. 22 Ładowanie baterii futerału ..................23 Czas ładowania ......................23 Sprawdzanie poziomu naładowania baterii futerału ........ 24 Ochrona baterii ........................
Page 370
SP I S TR E ŚC I PIELĘGNACJA I KONSERWACJA Czyszczenie słuchawek sleepbuds™ i futerału z ładowarką ......31 Części zamienne i akcesoria ..................31 Ograniczona gwarancja ....................31 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Najpierw spróbuj skorzystać z poniższych rozwiązań ........32 Inne rozwiązania ......................32 P O L...
A P LI KACJA BOSE SL E E P Należy pobrać bezpłatną aplikację Bose Sleep umożliwiającą sterowanie słuchawkami sleepbuds™, wybieranie dźwięków maskowania, zarządzanie alarmami i alertami telefonicznymi, regulowanie głośności i konfigurowanie ustawień zaawansowanych. FUNKCJE • Wybieranie dźwięków maskowania odtwarzanych w słuchawkach sleepbuds™. • Korzystając z Biblioteki dźwięków, można pobierać nowe dźwięki lub zastępować...
Poziom głośności powinien być dostatecznie wysoki, aby zapewnić maskowanie hałasu utrudniającego zaśnięcie, ale nie powinien ograniczać słyszalności ważnych dźwięków w otoczeniu. Ustaw najniższy poziom głośności w aplikacji Bose Sleep, a następnie zwiększaj głośność stopniowo do odpowiedniego poziomu. Im niższy poziom głośności, tym większa słyszalność ważnych dźwięków w otoczeniu.
* Zasilacz USB i adaptery zasilacza sieciowego mogą się trochę różnić. Użyj odpowiedniego adaptera zasilacza w zależności od regionu. UWAGA: Nie wolno korzystać z produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona. Należy powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose lub Dział Obsługi Klienta firmy Bose. Zachęcamy do odwiedzenia witryny worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds P O L...
ELEM EN TY STER UJĄCE I R E G UL ACYJN E OTWIERANIE FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ Skieruj logo firmy Bose w górę, przesuń pokrywę futerału z ładowarką w kierunku od siebie, aby ją otworzyć. Wskaźniki w obramowaniu futerału, sygnalizujące poziom naładowania baterii oraz stan ładowania baterii futerału i słuchawek sleepbuds™, zostaną włączone (zob. strona 25).
Zasilanie słuchawek sleepbuds™ zostanie automatycznie włączone. WYŁĄCZANIE ZASILANIA Umieść słuchawki sleepbuds™ w futerale z ładowarką. Informacje na temat prawidłowego sposobu przechowywania słuchawek sleepbuds™ podano w sekcji „Ładowanie baterii słuchawek sleepbuds™” na str. 21. Słuchawki sleepbuds™ zostaną automatycznie wyłączone, a odpowiednie białe segmenty wskaźnika ładowania będą migać (zob. „Wskaźniki ładowania sleepbuds™”...
Aby używać słuchawek sleepbuds™ do obsługi funkcji połączeń telefonicznych: • Wyłącz funkcję „Nie przeszkadzać” w urządzeniu przenośnym. Słuchawki sleepbuds™ funkcjonują zgodnie z ustawieniem „Nie przeszkadzać” urządzenia. • Skonfiguruj alerty telefoniczne przy użyciu aplikacji Bose Sleep. Po skonfigurowaniu można odbierać alerty przy użyciu słuchawek sleepbuds™ i odbierać połączenia telefoniczne przy użyciu urządzenia przenośnego.
P RAW ID ŁOW E D O PASOWA NI E WYBÓR ODPOWIEDNICH KOŃCÓWEK STAYHEAR+ SLEEP Aby uzyskać optymalne maskowanie hałasu i stabilność, należy wybrać końcówki StayHear+ Sleep o odpowiednim rozmiarze. Wybierając ich rozmiar, należy zwrócić uwagę na wygodę i dopasowanie w każdym uchu. W celu najlepszego ich dopasowania konieczne może być...
UMIESZCZANIE SŁUCHAWEK SLEEPBUD™ W USZACH Stosując końcówki StayHear+ Sleep, można w wygodny i pewny sposób dopasować słuchawki do uszu. Wypustka końcówki pasuje do ucha tuż pod jego wypukłością. 1. Umieść słuchawkę sleepbud™ w uchu, tak aby logo firmy Bose było skierowane do góry. 2. Obróć słuchawkę sleepbud™ wstecz, aby ją zablokować.
Wykonaj też następujące czynności: • Mów głośno. Twój głos powinien być przytłumiony w obu uszach. • Potrząśnij głową. Słuchawki sleepbuds™ nie powinny wypadać z uszu. Jeżeli końcówki nie są prawidłowo ułożone w uszach, wybierz inny rozmiar. UWAGA: Aby uzyskać informacje na temat wymiany końcówek, zobacz strona 20.
UWAGA: Lewą końcówkę należy przymocować do lewej słuchawki sleepbud™, a prawą końcówkę do prawej słuchawki sleepbud™ (zob. strona 17). 3. Upewnij się, że słuchawka sleepbud™ jest prawidłowo ułożona w końcówce. Logo firmy Bose na słuchawce sleepbud™ powinno być skierowane na zewnątrz i ułożone prawidłowo, a oba styki do ładowania nie powinny być przesłonięte przez tylną część końcówki.
BAT E R I A ŁADOWANIE BATERII SŁUCHAWEK SLEEPBUDS™ Baterie słuchawek sleepbuds™ są ładowane, gdy słuchawki są umieszczone w futerale z ładowarką. 1. Ustaw styki do ładowania w prawej słuchawce sleepbud™ zgodnie ze stykami do ładowania w prawej części futerału. Styki do ładowania Bolce ładowarki 2. Umieść słuchawkę sleepbud™ w futerale, tak aby została magnetycznie zablokowana w odpowiednim położeniu.
BAT E R I A Czas ładowania Pełne ładowanie baterii słuchawek sleepbuds™ może trwać osiem godzin. UWAGA: W pełni naładowana bateria zapewnia zasilanie urządzenia przez 16 godzin. Sprawdzanie poziomu naładowania baterii słuchawek sleepbuds™ Można sprawdzić poziom naładowania baterii słuchawek sleepbuds™ podczas korzystania z nich lub ładowania baterii słuchawek sleepbuds™.
Czas ładowania Gdy słuchawki sleepbuds™ nie są umieszczone w futerale, pełne ładowanie baterii może trwać trzy godziny. Gdy słuchawki sleepbuds™ są umieszczone w futerale, czas ładowania może być różny. UWAGA: Gdy bateria futerału jest całkowicie naładowana i włączone jest zasilanie bateryjne, można całkowicie naładować baterie słuchawek sleepbuds™...
OCHRONA BATERII Funkcja ochrony baterii spowalnia rozładowywanie baterii słuchawek sleepbuds™ podczas przechowywania ich przez dłuższy czas. Słuchawki sleepbuds™ są wyłączane, jeżeli pozostają w futerale przez tydzień. Aby uaktywnić słuchawki sleepbuds™, należy podłączyć futerał do zasilania (zob. strona 23), a następnie wyjąć słuchawki sleepbuds™ z futerału.
STA N SŁU CHAW E K SL E E P B U DS ™ WSKAŹNIKI ŁADOWANIA SLEEPBUDS™ Wskazują poziom naładowania baterii każdej ze słuchawek sleepbuds™. Wskaźniki ładowania są rozmieszczone na wewnętrznej krawędzi futerału z ładowarką obok słuchawek sleepbuds™. Lewy Prawy wskaźnik wskaźnik ładowania ładowania...
40% – 60% 60% – 80% 80% – 100% Błąd ładowania. Wykonaj następujące czynności: • Wyjmij słuchawki sleepbuds™ z futerału z ładowarką (zob. strona 15), a następnie umieść je ponownie w futerale (zob. strona 21). • Zresetuj futerał (zob. strona 30). Jeżeli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów firmy Bose.
Page 387
STA N SŁU CHAW E K SL E E P B U DS ™ UWAGI: • Podczas ładowania ostatnio włączony biały segment wskaźnika baterii miga. Gdy bateria futerału z ładowarką jest całkowicie naładowana, wszystkie białe segmenty wskaźnika są włączone. • Jeżeli futerał nie jest podłączony do zasilania, wskaźniki są wyłączane po dwóch minutach bezczynności.
P OŁ ĄCZ EN I A B LU E TO OT H Korzystając z technologii łączności bezprzewodowej Bluetooth Low Energy, można sterować słuchawkami sleepbuds™ przy użyciu aplikacji Bose Sleep na urządzeniu przenośnym. Aby sterować słuchawkami sleepbuds™, należy pobrać aplikację i ustanowić połączenie urządzenia ze słuchawkami sleepbuds™.
Korzystając z trybu ciemnego, można wyświetlać aplikację Bose Sleep z ciemniejszym schematem kolorów, ograniczającym zmęczenie oczu przy słabym oświetleniu. Ułatwia to konfigurowanie słuchawek sleepbuds™ przed snem lub zmianę ustawień w nocy. Aby włączyć tryb ciemny, naciśnij ikonę koła zębatego w aplikacji Bose Sleep. P O L...
USB. Należy nacisnąć, aby uaktywnić mikroprzełącznik. AKTUALIZOWANE OPROGRAMOWANIA FUTERAŁU Z ŁADOWARKĄ Aplikacja Bose Sleep wyświetla alert, jeżeli dostępna jest aktualizacja oprogramowania futerału z ładowarką. Aby uzyskać dostęp do aktualizacji, należy pobrać aplikację Bose Updater na komputer. Należy skorzystać z witryny btu.Bose.com P O L...
Czyścić wyłącznie przy użyciu suchego i miękkiego bawełnianego Futerał z ładowarką wacika lub podobnego materiału. CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA Części zamienne i akcesoria można zamówić poprzez Dział Obsługi Klienta firmy Bose. Należy skorzystać z witryny worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds OGRANICZONA GWARANCJA Słuchawki sleepbuds™ są objęte ograniczoną gwarancją. Szczegółowe informacje na jej temat są...
• Zamknij i otwórz futerał z ładowarką, a następnie sprawdź stan ładowania baterii słuchawek sleepbuds™ i futerału (zob. strona 25). • Naładuj baterie futerału (zob. strona 23) i słuchawek sleepbuds™ (zob. strona 21). • Zmniejsz odległość między urządzeniem przenośnym a słuchawkami sleepbuds™ (zasięg 9 m) i zwiększ odległość od źródeł zakłóceń lub przeszkód.
Page 393
Podłącz futerał z ładowarką do zasilania, (zob. strona 23), Nie można a następnie wyjmij słuchawki sleepbuds™ z futerału. ustanowić połączenia Umieść słuchawki sleepbuds™ w futerale z ładowarką i sprawdź słuchawek wskaźniki ładowania sleepbuds™ (zob. strona 25). Naładuj baterie sleepbuds™ słuchawek sleepbuds™. z urządzeniem Uruchom ponownie urządzenie. Ustanów połączenie ponownie przenośnym (zob. strona 28).
Page 394
OBJAW ROZWIĄZANIE PROBLEM SPOSÓB POSTĘPOWANIA Upewnij się, że słuchawki sleepbuds™ są prawidłowo ułożone w uszach. Obróć słuchawkę sleepbud™ wstecz i naciśnij wypustkę końcówki, aby ułożyć ją pod wypukłością ucha (zob. strona 18). Upewnij się, że używane są końcówki StayHear+ Sleep o odpowiednim rozmiarze dla każdej słuchawki sleepbud™ (zob. strona 19). Może się...
Page 395
OBJAW ROZWIĄZANIE PROBLEM SPOSÓB POSTĘPOWANIA Upewnij się, że słuchawki sleepbuds™ są szczelnie ułożone w uszach i tłumią hałas. Mów głośno. Twój głos powinien być przytłumiony. Potrząśnij głową. Słuchawki sleepbuds™ nie powinny wypadać z uszu. Upewnij się, że słuchawki sleepbuds™ są prawidłowo ułożone w uszach. Obróć słuchawkę sleepbud™ wstecz i naciśnij wypustkę...
Page 396
OBJAW ROZWIĄZANIE PROBLEM SPOSÓB POSTĘPOWANIA Upewnij się, że słuchawki sleepbuds™ są szczelnie ułożone w uszach i tłumią hałas. Mów głośno. Twój głos powinien być przytłumiony. Potrząśnij głową. Słuchawki sleepbuds™ nie powinny wypadać z uszu. Upewnij się, że słuchawki sleepbuds™ są prawidłowo ułożone w uszach. Obróć słuchawkę sleepbud™ wstecz i naciśnij wypustkę...
Page 399
IN STR U ÇÕES D E SEG UR A NÇA IM P O RTA NT E S Contém peças pequenas que podem apresentar perigo de engasgo. Não recomendado para menores de 3 anos. Este produto contém material magnético. Consulte seu médico para saber se isso pode afetar seu dispositivo médico implantável.
Page 400
Os dispositivos de radiofrequência de baixa potência têm de ser susceptíveis à interferência de comunicações legítimas ou dispositivos ISM irradiados por ondas de rádio. NÃO tente remover as baterias recarregáveis deste produto. Peça para o revendedor local da Bose ou outro profissional qualificado removê-la.
Page 401
X: Indica que esta substância tóxica ou perigosa contida em pelo menos um dos materiais homogêneos utilizados nesta peça está acima do limite em GB/T 26572. Tabela de restrição de substâncias perigosas de Taiwan Nome do equipamento: Bose noise-masking sleepbuds™, designação de tipo: 424611 Substâncias restritas e seus símbolos químicos Chumbo Mercúrio...
Page 402
Importador em Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan – Número de telefone: +886-2-2514 7676 Importador no México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Número de telefone: +5255 (5202) 3545...
Page 403
AV I SO L E G AL Android, Google Play e o logotipo do Google Play são marcas comerciais da Google LLC. Bose, Sleepbuds, Bose Noise Masking Sleepbuds e StayHear são marcas comerciais da Bose Corporation. A marca nominativa e os logotipos Bluetooth são marcas comerciais registradas pertencentes à...
Page 404
Atender uma chamada telefônica ..............16 ENCAIXE SEGURO Escolher as pontas StayHear+ Sleep corretas ............. 17 Encaixar os sleepbuds™ em seu ouvido ..............18 Verificar o tamanho da sua ponta StayHear+ Sleep ......... 19 Trocar as pontas StayHear+ Sleep ................20...
Page 405
BATERIA Carregar os sleepbuds™ ....................21 Tempo de carregamento ..................22 Verificar os níveis de carga da bateria dos sleepbuds™ ......22 Carregar o estojo ......................23 Tempo de carregamento ..................23 Verificar o nível de carga da bateria do estojo ........... 24 Proteção da bateria .......................
Page 406
ÍN D I C E CUIDADOS E MANUTENÇÃO Limpar os sleepbuds™ e o estojo de carregamento ......... 31 Peças de reposição e acessórios ................31 Garantia limitada ......................31 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Experimente estas soluções primeiro ..............32 Outras soluções ....................... 32...
A P LICATI VO BOS E SL E E P Baixe o aplicativo Bose Sleep, do qual você precisará para controlar seus sleepbuds™, selecionar sons de mascaramento, gerenciar despertadores e alertas de chamadas telefônicas, ajustar o volume e definir configurações avançadas.
No aplicativo Bose Sleep, ajuste o volume no nível mais baixo e depois aumente-o gradualmente até chegar ao nível apropriado. Quanto mais baixo o volume, maior a possibilidade de você...
Page 409
* A fonte de alimentação USB e os adaptadores de alimentação CA podem variar um pouco. Use o adaptador de alimentação CA próprio para sua região. OBSERVAÇÃO: Se qualquer parte do seu produto estiver danificada, não o utilize. Contate seu fornecedor autorizado Bose ou o serviço de atendimento ao cliente da Bose. Visite: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds...
CON T R O L E S ABRIR O ESTOJO DE CARREGAMENTO Com o logotipo da Bose virado para você, deslize a tampa do estojo de carregamento para longe de você para abrir. As luzes no aro interno do estojo acendem para mostrar o nível atual da bateria e o status de carregamento do estojo e dos sleepbuds™...
Para obter mais informações sobre como armazenar adequadamente os sleepbuds™, consulte “Carregar os sleepbuds™” na página 21. Os sleepbuds™ desligam automaticamente, e as luzes de carga correspondentes piscam em branco (consulte “Luzes de carga dos Sleepbuds™” na página 25). P O R...
FUNÇÕES DE CHAMADA Para usar os sleepbuds™ para funções de chamada: • Desative o recurso Não perturbar em seu dispositivo móvel. Os sleepbuds™ seguem a sua configuração de Não perturbar. • Configure os alertas de chamadas telefônicas usando o aplicativo Bose Sleep.
EN CA IX E SE G U R O ESCOLHER AS PONTAS STAYHEAR+ SLEEP CORRETAS Para garantir o mascaramento de ruído e a estabilidade, é importante escolher o tamanho correto da ponta StayHear+ Sleep. Selecione o tamanho que lhe proporcione o maior conforto e melhor encaixe em cada ouvido.
A asa da ponta encaixa-se exatamente na concha da orelha. 1. Coloque o sleepbud™ em seu ouvido com o logotipo da Bose virado para fora. 2. Gire o sleepbud™ para trás, travando-o no lugar. 3. Pressione a asa da ponta para encaixá-la embaixo da concha da orelha.
Além disso, experimente o seguinte: • Tente falar alto. Sua voz deve soar abafada em ambos os ouvidos. • Balance sua cabeça. Os sleepbuds™ devem permanecer firmes. Se o tamanho da ponta atual não estiver firme, escolha outro tamanho. OBSERVAÇÃO: Para saber como trocar as pontas, consulte a página 20.
(consulte a página 17). 3. Certifique-se de que o sleepbud™ esteja posicionado corretamente na ponta. O logotipo da Bose no sleepbud™ deve ficar virado para fora e com o lado direito para cima, e os dois contatos de carregamento devem ficar visíveis pela parte posterior da ponta.
BAT E R I A CARREGAR OS SLEEPBUDS™ A bateria dos sleepbuds™ é carregada quando estão no estojo de carregamento. 1. Alinhe os contatos de carregamento do sleepbud™ direito com os pinos de carregamento do lado direito do estojo. Contatos de carregamento Pinos de carregamento 2.
OBSERVAÇÃO: Uma carga completa permite até 16 horas de uso. Verificar os níveis de carga da bateria dos sleepbuds™ Você pode verificar os níveis de carga da bateria dos sleepbuds™ enquanto estiver usando ou carregando os sleepbuds™. Enquanto estiver usando os sleepbuds™...
OBSERVAÇÃO: Se necessário, conecte o adaptador de alimentação CA próprio para sua região. Tempo de carregamento Quando os sleepbuds™ estiverem fora do estojo, pode demorar até três horas para carregar o estojo totalmente. Quando os sleepbuds™ estiverem dentro do estojo, o tempo de carregamento pode variar.
Para obter mais informações, consulte a “Luzes da bateria do estojo de carregamento” na página 26. PROTEÇÃO DA BATERIA O recurso de proteção da bateria conserva as baterias dos sleepbuds™ durante o armazenamento de longo prazo. Os sleepbuds™ são desligados quando deixados fora do estojo por uma semana.
STAT US D OS S L E E P B U DS™ LUZES DE CARGA DOS SLEEPBUDS™ Mostram o status de carregamento de cada sleepbud™. As luzes de carga estão localizadas no aro interno do estojo de carregamento, próximo aos sleepbuds™. Luz de carga Luz de carga...
• Remova os sleepbuds™ do estojo de carregamento (consulte a página 15) e depois coloque-os no estojo novamente (consulte a página 21). • Reinicie o estojo (consulte a página 30). Se o erro persistir, contate o atendimento ao cliente da Bose. P O R...
Page 423
STAT US D OS SL EE P B U DS ™ OBSERVAÇÕES: • Quando estiver carregando, a última luz da bateria acesa pisca em branco. Quando o estojo de carregamento estiver completamente carregado, todas as luzes da bateria acenderão em branco fixo. •...
CON EXÕES B LU E TOOT H A tecnologia sem fio Bluetooth Low Energy permite controlar os sleepbuds™ usando o aplicativo Bose Sleep em seu dispositivo móvel. Para você poder controlar os sleepbuds™, baixe o aplicativo e conecte seu dispositivo aos sleepbuds™.
RECUR SOS AVAN ÇA D OS MODO PHONE-FREE Ativar o Modo Phone-Free no aplicativo Bose Sleep permite usar os sleepbuds™ com um conjunto limitado de recursos sem precisar interagir com o aplicativo. Você pode ativar esse recurso se: • Preferir dormir sem eletrônicos por perto.
USB. Pressione até sentir um clique. ATUALIZAR O ESTOJO DE CARREGAMENTO O aplicativo Bose Sleep alerta você quando há uma atualização disponível para seu estojo de carregamento. Para acessar a atualização, baixe o Bose Updater em seu computador.
CU IDA D OS E MA NU T E N ÇÃO LIMPAR OS SLEEPBUDS™ E O ESTOJO DE CARREGAMENTO Seus sleepbuds™ e o estojo de carregamento podem precisar de limpeza periódica. COMPONENTE PROCEDIMENTO DE LIMPEZA Remova as pontas dos sleepbuds™ e lave-as com água e um detergente neutro.
• Coloque os sleepbuds™ no estojo de carregamento (consulte a página 15) e remova-os (consulte a página 15). • Feche e abra o estojo de carregamento, depois verifique o status dos sleepbuds™ e do estojo de carregamento (consulte a página 25).
Page 429
Os sleepbuds™ não Coloque os sleepbuds™ no estojo de carregamento e verifique as se conectam ao luzes de carga dos sleepbuds™ (consulte a página 25). Carregue os dispositivo móvel sleepbuds™. Reinicie seu dispositivo. Conecte novamente (consulte a página 28).
Page 430
StayHear+ Sleep para cada sleepbud™ (consulte a página 19). Talvez você precise de tamanhos diferentes para cada ouvido. Os sleepbuds™ não Tenha cuidado ao colocar os sleepbuds™ em seus ouvidos. A ponta estão confortáveis deve ser acomodada em seu ouvido a uma profundidade suficiente para criar uma vedação, mas não profunda demais a ponto de causar...
Page 431
SOLUÇÃO PROBLEMA O QUE FAZER Verifique se os sleepbuds™ estão criando uma vedação em seus ouvidos para bloquear o ruído. Tente falar alto. Sua voz deve soar abafada. Balance sua cabeça. Os sleepbuds™ devem permanecer firmes. Certifique-se de que esteja colocando os sleepbuds™ em seus ouvidos corretamente.
Page 432
SOLUÇÃO PROBLEMA O QUE FAZER Verifique se os sleepbuds™ estão criando uma vedação em seus ouvidos para bloquear o ruído. Tente falar alto. Sua voz deve soar abafada. Balance sua cabeça. Os sleepbuds™ devem permanecer firmes. Certifique-se de que esteja colocando os sleepbuds™ em seus ouvidos corretamente.
Page 434
Läs igenom och spara alla anvisningar om säkerhet och användning. Viktiga säkerhetsanvisningar 1. För att förhindra att sleepbuds™ sväljs ska du se till att småbarn och husdjur inte kommer åt dem. Sleepbuds™ innehåller ett silverzinkbatteri och det kan vara förenligt med livsfara om någon sväljer dem. Uppsöka omedelbart läkare om någon trots allt sväljer något av dem.
Page 435
V I KTIG A SÄ KER H ETSAN VI SN I N G AR Produkten innehåller små delar som kan orsaka kvävning. Inte lämplig för barn under 3 år. Produkten innehåller magnetiska material. Konsultera en läkare för att ta reda på om detta kan påverka implantat av medicinsk enhet.
Page 436
• Anslut utrustningen till ett eluttag i en annan strömkrets än den som mottagaren är ansluten till. • Vänd dig till din återförsäljare eller en erfaren radio-/TV-reparatör för att få hjälp. Om utrustningen ändras eller modifieras på något sätt, som inte uttryckligen har godkänts av Bose Corporation, kan medföra att användarens rätt att använda produkten upphävs.
Page 437
Tänk på att lämna in gamla batterier för återvinning enligt lokala föreskrifter. Elda inte upp batterier. De laddningsbara batterierna i den här produkten får endast tas bort av kvalificerad person. Kontakta en Bose-återförsäljare eller gå till http://products.bose.com/static/compliance/index.html för att få mer information.
Page 438
Taiwanimportör: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, telefonnummer Taiwan: +886-2-2514 7676 Mexikoimportör: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545...
Page 440
Telefonsamtalsaviseringar ................... 16 Besvara ett telefonsamtal ..................16 SÄKER PASSFORM Välja rätt snäckor för StayHear+ Sleep..............17 Anpassa sleepbuds™ till ditt öra ................18 Kontrollera storleken på din StayHear+ Sleep-snäcka ........19 Byta StayHear+ Sleep-öronsnäckor ................ 20 S W E...
Page 441
I N N E H ÅL L BATTERI Ladda sleepbuds™ ......................21 Laddningstid ......................22 Kontrollera laddningsnivån för sleepbuds™ ..........22 Ladda fodralet ........................23 Laddningstid ......................23 Kontrollera fodralets laddningsnivå ..............24 Batteriskydd ........................24 SLEEPBUDS™-STATUS Laddningslampor för Sleepbuds™ ................25 Laddningsfodralets batterilampor ................
Page 442
I N N E H ÅL L SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Rengöra sleepbuds™ och laddningsfodralet ............31 Reservdelar och tillbehör ..................... 31 Begränsad garanti ......................31 FELSÖKNING Prova det här först ......................32 Andra lösningar ....................... 32 S W E...
• Ställ väckningslarm. • Namnge dina sleepbuds™. • Hantera inställningarna för telefonsamtalsaviseringar • Aktivera Mörkerläge för användning nattetid. • Hitta svar på vanliga frågor. • Håll dina sleepbuds™ uppdaterade och prova nya funktioner i den senaste programvaran. S W E...
TIPS FÖR ATT VARA MEDVETEN OM LJUD I OMGIVNINGEN Om du är orolig för att inte höra ljud medan du har sleepbuds™ på dig, försök med nedanstående tips. Grundtips • Om du delar säng med någon kanske du kan be den personen se till att du görs medveten om vad som händer i omgivningen medan du använder sleepbuds™.
VA D F I N N S I FÖ R PAC KNI NG E N INNEHÅLL Kontrollera att du har följande: Bose brusreducerande sleepbuds™ Bärbart laddningsfodral Väska StayHear+ Sleep-snäckor: USB-stickkontakt* Stickkontakter för Stora (svarta) och små (vita) nätadapter* Obs! Medelstora (grå) snäckor är fastsatta på...
KON TR O L L E R ÖPPNA LADDNINGSFODRALET Placera fodralet så att Bose-logotypen är vänd mot dig och öppna fodralet genom att föra locket på laddningsfodralet bort från dig. Lampor på fodralets innerkant lyser för att visa batteriets laddningsnivå och laddningsstatus för fodral och sleepbuds™...
STÄNGA AV Lägg sleepbuds™ i laddningsfodralet. Mer information om hur du förvarar sleepbuds™ finns i ”Ladda sleepbuds™” på sidan 21. sleepbuds™ stängs automatiskt av och laddningslamporna blinkar med ett vitt sken (se ”Laddningslampor för Sleepbuds™” på sidan 25).
• Stäng av stör ej-funktionen på den mobila enheten. sleepbuds™ följer din enhets stör ej-inställningar. • Ställ in telefonsamtalsaviseringar med Bose Music-appen. När de ställts in kan du få aviseringar i sleepbuds™ och besvara telefonsamtal med den mobila enheten. OBS! sleepbuds™ använder Bluetooth Low Energy för att ansluta till din enheten och kan ibland frånkopplas under natten.
SÄ KER PASSFOR M VÄLJA RÄTT SNÄCKOR FÖR STAYHEAR+ SLEEP För bästa möjliga brusreducering och stabilitet är det viktigt att du väljer rätt storlek på StayHear+ Sleep-snäckan. Välj den storlek som ger bästa komfort och som passar bäst i örat. Du kanske måste prova alla tre för att se vilken som passar bäst. Du kan behöva olika storlekar för varje öra.
3. Tryck vingen på snäckan för att placera den under kanten i ytterörat. Vinge på snäcka Kant vid ytterörat OBS! Var försiktig när du placerar sleepbuds™ i dina öron. Öronsnäckan bör vara tillräckligt djupt ner i örat för att sitta tätt utan att den känns obekväm. S W E...
Prova även följande: • Testa genom att tala högt. Ljudet ska upplevas dämpat i båda öronen. • Skaka på huvudet. Sleepbuds™ bör sitta säkert. Om din aktuella snäckstorlek inte sitter på plats kan du välja en annan storlek. OBS! För hjälp med laddning av öronsnäckorna, se sidan 20.
OBS! Sätt vänster sleepbud™ i vänster snäcka och höger sleepbud™ i höger snäcka sidan 17. 3. Kontrollera att sleepbud™ är rätt isatt i snäckan. Bose-logotypen på sleepbud™ ska vara vänd utåt och ha höger sida upp och båda laddningskontakterna ska vara synliga genom snäckans baksida.
OBS! Om laddningslampan inte blinkar med vitt sken när du lägger sleepbud™ i fodralet, kan du ha lagt i sleepbud™ fel i fodralet eller så är batteriet tomt. Lägg sleepbuds™ i fodralet igen och ladda sedan fodralet (se sidan 23) Om problemet kvarstår kan du även läsa ”Sleepbuds™ laddas inte” på...
Du kan kontrollera batterinivåerna för sleepbuds™ medan du använder eller laddar sleepbuds™. Medan du använder sleepbuds™ I Bose Sleep-appen, i mitten av startskärmen kan du se den aktuella batterinivån i procent, för sleepbuds™. OBS! Om sleepbuds™ har olika batteriprocentsatser, visas på startskärmen den lägsta procentsatsen.
Laddningstid När sleepbuds™ inte ligger i fodralet kan det ta upp till tre timmar tills fodralet är fulladdat. När sleepbuds™ ligger i fodralet varierar laddningstiden. OBS! När fodralet är fulladdat och drivs med batteri, kan du fulladda sleepbuds™ en gång.
BATTERISKYDD Med batteriets skyddsfunktion drar batterierna i sleepbuds™ mindre energi under längre förvaring. Sleepbuds™ stängs av när de har legat i fodralet i en vecka. Aktivera sleepbuds™ genom att ansluta fodralet till ström (se sidan 23) och sedan ta bort sleepbuds™ från fodralet.
SLEEP BU DS™ -STATUS LADDNINGSLAMPOR FÖR SLEEPBUDS™ Visar laddningsstatus för varje sleepbud™. Laddningslamporna finns på laddningsfodralets innerkant bredvid sleepbuds™. Vänster Höger laddningslampa laddningslampa LAMPANS UPPFÖRANDE LADDNINGSSTATUS Blinkar med vitt ljus Laddar Fast vitt sken Fulladdat OBS! Om fodralet inte är strömanslutet släcks lamporna efter två minuters inaktivitet.
60 % – 80 % 80 % – 100 % Uppladdningsfel. Prova följande lösningar: • Ta ut sleepbuds™ från laddningsfodralet (se sidan 15), och lägg sedan tillbaka dem igen (se sidan 21). • Återställ fodralet (se sidan 30). Kontakta Bose kundtjänst om felet består.
Page 459
SLEEP BU DS ™- STATUS TÄNK PÅ FÖLJANDE: • När batteriet laddas, blinkar den senast tända batterilampan vit. När laddningsfodralet är fulladdat lyser alla batterilamporna med fast vitt sken. • Om fodralet inte är strömanslutet släcks lamporna efter två minuters inaktivitet. S W E...
B LU E TO OT H -A NS LUT N I NG A R Med den trådlösa Bluetooth Low Energy-tekniken kan du styra sleepbuds™ via Bose Sleep-appen på din mobila enhet. Innan du kan styra sleepbuds™ måste du ladda ner appen och ansluta enheten till sleepbuds™.
• Du föredrar att sova utan elektronik i närheten. • Du inte behöver ett väckningslarm eller inte behöver höra aviseringar. OBS! Eftersom sleepbuds™ kopplats från din enhet kan de inte spela upp larm eller ta emot aviseringar när telefonfritt läge är aktiverat.
USB-kontakten. Tryck tills du känner att det klickar. UPPDATERA LADDNINGSFODRALET Bose Sleep-appen varnar dig om en uppdatering är tillgänglig för ditt laddningsfodral. Du laddar ner uppdateringen genom att först ladda ner Bose Updater på din dator. Besök: btu.Bose.com S W E...
RENGÖRA SLEEPBUDS™ OCH LADDNINGSFODRALET Dina sleepbuds™ och laddningsfodralet kan behöva rengöras med jämna mellanrum. KOMPONENT SÅ HÄR GÖR DU Börja med att ta bort snäckorna från sleepbuds™ och tvätta sedan snäckorna i en mild tvållösning och vatten. StayHear+ Sleep- snäckor OBS! Skölj och torka av dem noga innan du sätter tillbaka dem på...
(se sidan 25). • Ladda laddningsfodralet (se sidan 23) och sleepbuds™ (se sidan 21). • Flytta den mobila enheten närmare sleepbuds™ (inom 9 m) och längre bort från eventuella störningskällor eller hinder. • Se till att din enhet stöder Bluetooth Low Energy (även kallat Bluetooth Smart).
Page 465
LÖSNING PROBLEM ÅTGÄRD På enheten: • Inaktivera och aktivera sedan Bluetooth-funktionen igen. • Koppla bort enheten från sleepbuds™ (se sidan 28). Anslut igen (se sidan 28). Strömanslut laddningsfodralet (se sidan 23) och ta sedan bort sleepbuds™ från fodralet. Sleepbuds™ ansluter inte till den Placera sleepbuds™...
Page 466
LÖSNING PROBLEM ÅTGÄRD Kontrollera att du satt sleepbuds™ som dom ska i örat. Kom ihåg att rotera sleepbud™ bakåt och tryck på vingen på snäckan för att placera den under kanten i ytterörat (se sidan 18). Kontrollera att du använder rätt storlek på StayHear+ Sleep-snäckan för varje sleepbud™...
Page 467
Testa genom att tala högt. Din röst ska låta dämpad. Skaka på huvudet. Sleepbuds™ bör sitta säkert. Kontrollera att du satt sleepbuds™ som dom ska i örat. Kom ihåg att rotera sleepbud™ bakåt och tryck på vingen på snäckan för att placera den under kanten i ytterörat (se sidan 18).
Page 468
Testa genom att tala högt. Din röst ska låta dämpad. Skaka på huvudet. Sleepbuds™ bör sitta säkert. Kontrollera att du satt sleepbuds™ som dom ska i örat. Kom ihåg att rotera sleepbud™ bakåt och tryck på vingen på snäckan för att placera den under kanten i ytterörat (se sidan 18).
Page 506
제거하거나 볼륨을 조정하여 알람과 경고 신호를 포함한 주변의 소리를 들을 수 있도록 하십시오. • sleepbuds™를 물에 담그지 마십시오. sleepbuds™를 흐르는 물(예: 수돗물 등)에 노출하지 마십시오. 샤워 또는 목욕, 또는 수영, 수상스키, 서핑 등 수상 스포츠 활동을 할 경우 sleepbuds™를 착용하지 마십시오. K O R...
Page 507
중 요 안전 지 침 질식 위험이 발생할 수 있는 소형 부품을 포함하고 있습니다. 3세 미만의 어린이가 사용하기에 부적합합니다. 이 제품에는 자석 재질이 포함되어 있습니다. 사용자의 몸에 이식한 의료 기기에 줄 수 있는 영향에 관해서는 의사에게 문의하십시오. • 본 제품에 물을 떨어뜨리거나 물이 튀기지 않도록 하십시오. 제품 위에나 근처에 꽃병 등 물이 담긴...
Page 508
송신기는 다른 안테나 또는 송신기를 함께 설치하거나 작동해서는 안 됩니다. FCC ID: A94424611 IC: 3232A-424611 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Bose Corporation은 이 제품이 지침서 2014/53/EU 및 기타 모든 적용 가능한 EU 지침의 필수 요건과 관련 조항을 준수하고 있음을 여기에서 선언합니다. 표준 부합 신고서 전문은 다음을 참조하십시오. www.Bose.com/compliance 유럽: 작동...
Page 509
X: 이 부품에 사용된 동종 재질 중 최소한 하나에 함유된 이 유해 물질이 GB/T 26572에서 규정한 제한 요구사항을 초과함을 의미합니다. 대만 유해 물질 제한 지침표 장비 이름: Bose noise-masking sleepbuds™, 유형 명칭: 424611 제한 물질 및 해당 화학 기호 폴리브롬화...
Page 510
대만 수입업체: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan 전화 번호: +886-2-2514 7676 멕시코 수입업체: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. 전화 번호: +5255 (5202) 3545 입력...
Page 512
통화 기능 ..........................16 전화 통화 알림 ......................16 전화 받기 ........................16 단단한 고정 올바른 StayHear+ Sleep 팁 선택 .................. 17 sleepbuds™ 착용 ....................... 18 StayHear+ Sleep 팁 크기 확인 ..................19 StayHear+ Sleep 팁 교체 ....................20 K O R...
Page 513
목 차 배터리 sleepbuds™ 충전 ....................... 21 충전 시간 ........................22 sleepbuds™ 배터리 잔량 확인 ................22 케이스 충전 .......................... 23 충전 시간 ........................23 케이스 배터리 잔량 점검 ................... 24 배터리 보호 .......................... 24 SLEEPBUDS™ 상태 Sleepbuds™ 충전 표시등 ....................25 충전...
Page 514
목 차 관리 및 유지보수 sleepbuds™ 및 충전 케이스 청소 .................. 31 교체용 부품 및 액세서리 ....................31 제한 보증 ..........................31 문제 해결 이 방법을 먼저 시도하십시오 ................... 32 기타 방법 ..........................32 K O R...
Page 515
• 깨우기 알람을 설정합니다. • sleepbuds™ 이름을 지정합니다. • 전화 통화 알림의 설정을 관리합니다. • 야간 사용을 위해 어둠 모드를 사용합니다. • 자주 묻는 질문에 대한 답변을 찾습니다. • 최신 소프트웨어로 sleepbuds™를 최신으로 유지하고 새로운 기능을 시도합니다. K O R...
인식을 유지하기 위한 팁 sleepbuds™ 착용 중, 소리 인식 능력이 의심된다면 다음 팁을 시도해보십시오. 기본 팁 • 파트너와 함께 취침할 경우 sleepbuds™ 착용 중에는 파트너의 도움을 받으십시오. 고급 팁 이 팁을 사용하면 sleepbuds™의 소음을 가리는 효용성이 떨어지지만 주변 인식 능력을 높여 줍니다.
USB 케이블 * USB 전원 공급장치와 AC 전원 어댑터는 약간씩 다를 수 있습니다. 사용 지역에 맞는 전원 어댑터를 사용하십시오. 참고: 제품 일부가 손상된 경우 사용하지 마십시오. 공인 Bose 판매업체 또는 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 다음을 확인하십시오. worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds K O R...
충전 케이스에서 sleepbuds™를 꺼냅니다. sleepbuds™는 자동으로 전원이 켜집니다. 전원 끄기 충전 케이스에 sleepbuds™를 놓습니다. sleepbuds™를 올바르게 보관하는 방법에 대한 정보는 21페이지의 “sleepbuds™ 충전”을 참조하십시오. sleepbud™가 자동으로 꺼지고 해당 충전 표시등이 백색 불이 깜박입니다 (25페이지의 “Sleepbuds™ 충전 표시등” 참조). K O R...
때문에 야간에는 주기적으로 연결이 해제될 수 있습니다. sleepbuds™ 연결이 해제되었을 때 통화를 수신한 경우 전화 통화 알림을 받지 못합니다. 전화 통화 알림 전화 통화 알림은 전화가 올 때 sleepbuds™를 통해 사용자에게 알림이 전달되는 알림 기능입니다. 알림을 사용 설정하고 음량/사운드 설정을 관리하려면 Bose Sleep 앱에서 기어...
단 단 한 고 정 올바른 STAYHEAR+ SLEEP 팁 선택 최적의 노이즈 마스킹과 안정성을 위해 올바른 크기의 StayHear+ Sleep 팁을 사용하는 것이 중요합니다. 각 귀에 가장 편안하게 맞는 크기를 선택하십시오. 최적의 크기를 결정하려면 세 크기 모두 착용해볼 필요가 있습니다. 귀에 따라 다른 크기가 필요할...
2. sleepbud™를 뒤로 돌려 제 위치에 고정합니다. 3. 팁 날개를 눌러 귀이랑 밑에 밀어 넣습니다. 팁 날개 귀이랑 참고: sleepbuds™를 귀에 넣을 때는 부드럽게 해야 합니다. 이어팁은 귀 안으로 충분히 넣어 꼭 맞게 끼워야 하지만 너무 깊어서 불편함을 느껴서는 안 됩니다. K O R...
너무 작음 추가로 다음을 시도하십시오. • 큰 소리로 말하십시오. 양쪽 귀에 목소리가 줄어서 들려야 합니다. • 머리를 흔드십시오. sleepbuds™가 단단히 고정되어 있어야 합니다. 현재 팁 크기가 단단하게 고정되지 않은 것 같으면 다른 크기를 선택합니다. 참고: 팁 교환에 대한 정보는 20페이지를 참조하십시오.
Sleepbuds™ 노즐 구멍 참고: 왼쪽 sleepbud™는 왼쪽 팁에, 오른쪽 sleepbud™는 오른쪽 팁에 꽂아야 합니다(17페이지 참조). 3. 팁에서 sleepbud™의 방향이 정확해야 합니다. sleepbud™의 Bose 로고가 바깥쪽을 향하고 오른편이 위를 향해야 하며 양 충전 접점이 팁 후면을 통해 보여야 합니다. K O R...
충전 표시등 참고: sleepbud™를 케이스에 놓았을 때 충전 표시등이 깜박이지 않을 경우 sleepbud™가 케이스에 잘못 놓였거나 케이스 배터리가 방전된 것입니다. 케이스에 sleepbuds™를 다시 놓은 후 케이스를 충전합니다(23페이지 참조). 문제가 계속되면 33페이지의 “Sleepbuds™가 충전되지 않을 경우”를 참조하십시오. 3. 1 및 2단계를 반복하여 왼쪽 sleepbud™를 충전합니다.
사용 또는 충전하는 동안 sleepbuds™의 배터리 잔량을 확인할 수 있습니다. sleepbuds™를 사용하는 동안 Bose Sleep 앱에서 홈 화면의 중앙을 보면 sleepbuds™의 현재 배터리의 잔량(%)을 확인할 수 있습니다. 참고: sleepbuds™의 배터리 잔량이 서로 다를 경우 홈 화면은 최저 잔량(%)을 보여줍니다.
연결해 놓습니다. 여행 중에는 케이스 배터리를 사용하여 sleepbuds™를 충전할 수 있습니다. • 충전할 때는 sleepbuds™가 실온인 5° C - 45° C 사이에 있어야 합니다. 1. USB 케이블의 작은 쪽을 케이스 뒷면의 USB 커넥터에 연결합니다. 2. 반대쪽을 USB 전원 공급장치에 연결합니다.
케이스 배터리 표시등 자세한 내용은 26페이지의 “충전 케이스 배터리 표시등”을 참조하십시오. 배터리 보호 배터리 보호 기능은 sleepbuds™를 장시간 보관할 경우 배터리 전력을 보존합니다. sleepbuds™는 일주일간 케이스에 넣어두면 전원이 꺼집니다. sleepbuds™를 깨우려면 케이스를 전원에 연결(23페이지 참조)한 후 케이스에서 sleepbuds™를 꺼냅니다. K O R...
SL EEP BU DS™ 상 태 SLEEPBUDS™ 충전 표시등 각 sleepbud™의 충전 상태를 표시합니다. 충전 표시등은 sleepbuds™ 옆의 충전 케이스 안쪽 림에 위치해 있습니다. 왼쪽 충전 오른쪽 충전 표시등 표시등 표시등 동작 충전 상태 백색이 깜박이는 경우 충전 중 백색이 켜져 있는 경우...
20% – 40% 40% – 60% 60% – 80% 80% – 100% 충전 오류. 다음 해결책을 시도하십시오. • sleepbuds™를 충전 케이스에 꺼냈다가(15페이지 참조) 다시 넣습니다(21페이지 참조). • 케이스를 재설정합니다(30페이지 참조). 오류가 지속되는 경우 Bose 고객 서비스 센터로 문의하십시오. K O R...
Page 531
SL EEP BU DS ™ 상 태 참고: • 충전할 때 마지막으로 켜진 배터리 표시등에 백색 불이 들어옵니다. 충전 케이스가 완전히 충전되면 모든 배터리 표시등에 백색 불이 들어옵니다. • 케이스가 전원에 연결되어 있지 않을 경우 비활동 2분 후 표시등이 꺼집니다. K O R...
BLUETOOTH 장 치 연 결 BLE( Bluetooth Low Energy) 무선 기술을 사용하면 모바일 장치의 Bose Sleep 앱을 사용하여 sleepbuds™를 조작할 수 있습니다. sleepbuds™를 조작할 수 있으려면, 먼저 앱을 다운로드하고 장치를 sleepbuds™와 연결해야 합니다. 모바일 장치 연결 Bose Sleep 앱을 다운로드하고 앱 지침을 따릅니다.
참고: sleepbuds™가 장치에서 연결 해제되어 있기 때문에 전화 프리 모드가 활성화되면 알람을 재생하거나 알림을 받을 수 없습니다. 전화 프리 모드를 사용 설정하면 sleepbuds™를 충전 케이스에서 꺼내자 마자 선택한 마스킹 사운드를 재생하기 시작합니다. 해당 사운드는 설정에 따라 정해진 시간 동안 또는 케이스에 돌려 놓을 때까지 계속 재생됩니다.
충전 케이스를 재설정하려면 얇은 클립을 케이스 뒷면의 USB 커넥터 근처에 삽입합니다. 클릭되는 느낌이 날 때까지 누릅니다. 충전 케이스 업데이트 충전 케이스의 업데이트를 사용할 수 있을 경우 B o s e S l e e p 앱이 알립니다. 업데이트를 이용하려면 컴퓨터에 Bose Updater를 다운로드합니다. 다음을 확인하십시오. btu.Bose.com K O R...
있으므로 절대 왕복 운동으로 충전 핀을 청소하지 마십시오. 충전 케이스 부드럽고 마른 면봉 등으로만 청소하십시오. 교체용 부품 및 액세서리 교체용 부품 및 액세서리는 Bose 고객 서비스 센터를 통해 주문하실 수 있습니다. 다음을 확인하십시오. worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds 제한 보증 sleepbuds™는 제한 보증의 적용을 받습니다. 제한 보증에 대한 자세한 내용은 당사...
10 이상과 호환되는 모든 장치와 Android 5.0 이상과 호환되는 모든 장치는 Bluetooth Low Energy를 지원합니다. • sleepbuds™ 소프트웨어가 최신인지 Bose Sleep 앱을 확인합니다. • sleepbuds™를 조작하기 위해 Bose Sleep 앱을 사용하고 있어야 합니다. 다른 앱은 안 됩니다(28페이지 참조). • 다른 장치의 연결을 시도합니다(28페이지 참조).
Page 537
각 sleepbud™의 충전 접점이 각 StayHear+ Sleep 팁의 후면을 통해 보이는지 확인합니다(20페이지 참조). Sleepbuds™가 충전되지 않을 경우 sleepbuds™의 충전 접점 또는 케이스의 충전 핀을 덮은 이물질이나 귀지 찌꺼기가 있는지 확인합니다. sleepbuds™가 고온 또는 저온에 노출되어 모든 상태 표시등이 백색을 깜박일 경우 sleepbuds™를 실온으로 되돌립니다. 충전을 다시...
Page 538
각 sleepbud™에 맞는 올바른 크기의 StayHear+ Sleep 팁을 사용하고 있는지 확인합니다(19페이지 참조). 귀에 따라 다른 크기가 필요할 수도 있습니다. Sleepbuds™가 sleepbuds™를 귀에 넣을 때는 부드럽게 해야 합니다. 이어팁은 귀 불편할 경우 안에 충분히 넣어 꼭 맞게 끼워야 하지만 너무 깊어서 불편함을 느껴서는 안 됩니다(18페이지 참조).
Page 539
증상 해결책 문제 해결 방법 소음을 차단하기 위해 sleepbuds™가 귀에 꼭 맞게 끼워졌는지 확인합니다. 큰 소리로 말하십시오. 목소리가 줄어서 들려야 합니다. 머리를 흔드십시오. sleepbuds™가 단단히 고정되어 있어야 합니다. 귀에 sleepbuds™를 올바르게 끼웠는지 확인합니다. sleepbuds™를 다시 돌려서 팁 날개를 눌러 귀이랑 아래에 넣습니다(18페이지...
Page 540
BLE( Bluetooth Low Energy)를 사용하여 장치에 수신하지 못할 경우 연결하기 때문에 야간에는 주기적으로 연결이 해제될 수 있습니다. sleepbuds™ 연결이 해제되었을 때 통화를 수신한 경우 전화 통화 알림을 받지 못합니다. 팁을 sleepbuds™에 단단히 부착합니다(20페이지 참조). StayHear+ Sleep 팁에서 sleepbud™의 방향이 정확해야 합니다.
Page 546
欧洲进口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 台湾进口商:Bose 台湾分公司,台湾 104 台北市民生东路三段 10 号,9F-A1 电话:+886-2-2514 7676 墨西哥进口商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. 电话:+5255 (5202) 3545 150mA 输入额定值:5V...
Page 547
法 律 信 息 Android、Google Play 以及 Google Play 标志是 Google LLC 的商标。 Bose、Sleepbuds、Bose Noise Masking Sleepbuds 以及 StayHear 是 Bose Corporation 的商标。 Bluetooth 文字标记和徽标是由 Bluetooth SIG, Inc. 所拥有的注册商标,Bose Corporation 根据许可规定 ® 使用上述标记。 Apple 和 Apple 标志是 Apple 公司在美国和其他国家/地区注册的商标。App Store 是 Apple Inc. 的服务...
Page 582
歐洲進口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 台灣進口商:Bose 台灣分公司,台灣 104 台北市民生東路三段 10 號,9F-A1 電話:+886-2-2514 7676 墨西哥進口商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. 電話:+5255 (5202) 3545 150mA 輸入額定值:5V...
Page 583
法 律 資 訊 Android、Google Play 以及 Google Play 標誌是 Google LLC 的商標。 Bose、Sleepbuds、Bose Noise Masking Sleepbuds 以及 StayHear 是 Bose Corporation 的商標。 Bluetooth 文字標記和徽標是由 Bluetooth SIG, Inc. 所擁有的註冊商標,Bose Corporation 對上述標記的 ® 任何使用都遵守許可規定。 Apple 和 Apple 徽標是 Apple Inc. 在美國及其他國家/地區的註冊商標。App Store 是 Apple Inc. 的服務...
Page 650
2. बचचों को sleepbuds™ कवा उपयोग करने की अन ु म न्त नहीिं दें । 3. sleepbuds™ और चवासजिं ग क े स को क े ्ि स ू ख े कपडे से सवाफ करें । अन्तररक्त सफवाई ननददे श ों क े लिए, दे...
Page 651
महत्वप ू र ्ण स ु र क्षा निर्दे श इस में छोटे प ु ज दे हैं सजनसे दम घ ु ट ने कवा जोखखम हो सक्तवा है । 3 सवाि से कम उम्र क े बचचों क े लिए अन ु क ू ि नहीिं है । इस...
Page 652
• व्क् े ्तवा यवा एक अन ु भ ्ी रे ड डयो/टी्ी ्तकनीलशयन से सहवाय्तवा क े लिए परवामशग्र िें । Bose Corporation द्वारवा व्शे ष रूप से अचधक ृ ्त नहीिं ककए गए परर््तग्र न यवा सिं श ोधन, इस उपकरण कवा उपयोग...
Page 653
में ननदह्त यह व्षवाक्त यवा घवा्तक पदवारग्र GB/T 26572 की आ्शसीयक सीमवा से अचधक है । ्ाइवाि दवारा प्रन्बं ध ध् ख्रिाक पर्ा्थों की ्ाललका उपकरण कवा नवाम: बोस शोर-मवाससक िं ग sleepbuds™, प्रकवार नवाम: 424611 प्रन्तबिं च ध्त पदवारग्र और इसक े रवासवायननक प्र्तीक...
Page 654
्ाइवाि क ते आया्क: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan फोन निं ब र: +886-2-25147676 मते क कसको क ते आया्क: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. फोन निं ब र: 1(+5255)3545 इं...
Page 656
स ु र क्क्् फ़िट सही StayHear+ Sleep दटप च ु न ें ..................17 sleepbuds™ को अपने कवान में कफट करें । ............... 18 अपने StayHear+ Sleep क े दटप क े आकवार की जवाँ च करें ..........19 StayHear+ Sleep दटप...
Page 657
बै ट री sleepbuds™ को चवाजग्र करें ....................21 चवाजग्र कवा समय ....................... 22 Sleepbuds™ क े बै ट री स्तर की जवािं च करें ..............22 क े स को चवाजग्र करें ........................23 चवाजग्र कवा समय ....................... 23 क...
Page 658
विषय-स ू च ी र्ते ख भाल और रखरखाव sleepbuds™ और चवासजिं ग क े स को सवाफ करें । ..............31 पवारग्र स और सवामवान कवा प्रन्तसरवापन ..................31 सीलम्त ्वारिं ट ी .......................... 31 समसया निवारर पहिे इन समवाधवानों से प्रयवास करें ..................32 अनय...
Page 659
ववशते ष ्ाएं • अपने sleepbuds™ क े मवाधयम से खे ि ने क े लिए मवाससक िं ग ध्ननयों कवा चयन करें । • नई सवाउिं ड को जोडें यवा उन सवाउिं ड को प्रन्तसरवावप्त करें सजनहें आप सवाउिं ड िवाइब्े र ी क े...
Page 660
अपने आस-पवास क े बवारे में जवागरूक रहें आप क े सोने क े दौरवान शोर और अशवािं न ्त को रोकने क े लिए sleepbuds™ को ्तै य वार ककयवा गयवा है । इस ्जह से , ्े अिवामग्र , चे ्त वा्नी प्रणवािी, िोगों और पवाि्त ू जवान्र जै स े अनय...
Page 661
USB पवा्र सपिवाई* AC पॉ्र एडवापटर* बडवा (कवािवा) और छोटवा (सफ े द) िोट: मधयम (भ ू र वा) दटपस sleepbuds™ से सिं ि गन हैं । USB क े बि * USB पवा्र सपिवाई और AC पवा्र एडवापटर में रोडी लभनन्तवा हो सक्ती है । अपने क्षे त् क े...
Page 662
आगे की ओर सिवाइड करें । ््तग्र म वान बै ट री स्तर और क े स और sleepbuds™ की चवासजिं ग ससरन्त ददखवाने क े लिए क े स क े अिं द र क े ररम पर प्रकवाश चमक्तवा है । (द े ख ें प ृ ष ्ठ 25)
Page 663
को चवासजिं ग क े स में डवािें । Sleepbuds™ को सही ्तरीक े से सटोर करने क े ्तरीक े क े बवारे में जवानकवारी क े लिए दे ख ें प ृ ष ्ठ21 पर “sleepbuds™ को चवाजग्र करें ” ।...
Page 664
मोबवाइि डड्वाइस से फोन कॉि कवा उत्तर दे सक्ते हैं । िोट: आपक े डड्वाइस से कने क ट होने क े लिए आप कवा sleepbuds™ बि ू ट ू र कम ऊजवाग्र कवा उपयोग कर्तवा है और रवा्त क े दौरवान समय-समय पर डडसकने क ट हो सक्तवा है । यदद...
Page 665
स ु र क्क्ष्त कफट सही STAYHEAR+ SLEEP टटप च ु ि ें इषट्तम शोर मवाससक िं ग और ससरर्तवा क े लिए, सही आकवार StayHear+ Sleep दटप च ु न नवा महत्प ू ण ग्र है । ्ह आकवार च ु न ें जो आपको प्रतये क कवान में सबसे अचछवा आरवाम और कफट प्रदवान...
Page 666
दटप व्िं ग कवान कवा उभवार िोट: sleepbuds™ को अपने कवान में नरमी से कफट करें । सीि करने क े लिए एअर दटप को आपक े कवान में कवाफी गहरवा होनवा चवादहए, िे क कन इ्तनवा गहरवा नहीिं है कक यह...
Page 667
• जोर से बोिने की कोलशश करें । आपकी आ्वाज़ दोनों कवानों में अ्रुद्ध िगनी चवादहए। • अपनवा सर दहिवाएिं । Sleepbuds™ स ु र क्क्ष्त रहनवा चवादहए। यदद आपकवा ््तग्र म वान दटप आकवार स ु र क्क्ष्त महस ू स नहीिं हो्तवा है , ्तो द ू स रवा आकवार च ु न ें ।...
Page 668
ह ु ए िवाइन को स िं र े ख ख्त कर ें । म ु िं ह क े अ िं द र नोजि सिवाइड कर ें । कफर, sleepbud™ को जगह म ें रखन े क े लिए धीर े - धीर े sleepbud™ क े पीछ े क े चवारों ्तरफ दटप क े आधवार को कस ें । sleepbuds™ नोज़ि छे द...
Page 669
SLEEPBUDS™ को चार्ण करें sleepbuds™ चवासजिं ग क े स में रहने क े दौरवान चवाजग्र हो्तवा है । 1. क े स क े दवादहने ्तरफ चवासजिं ग वपन क े सवार चवासजिं ग सिं प कटों को दवाएिं sleepbud™ क े सवार...
Page 670
चार्ण का समय sleepbuds™ को प ू र ी ्तरह चवाजग्र करने क े लिए आ्ठ घिं ट े ्तक की अन ु म न्त दें । िोट: प ू ण ग्र चवाजग्र 16 घिं ट े ्तक उपयोग की अन ु म न्त दे ्त वा है ।...
Page 671
िोट: • यह स ु न नसशच्त करने क े लिए कक आप क े sleepbuds™ को हमे श वा प ू र ी ्तरह से चवाजग्र है , क े स को AC (mains) पवा्र से कने क ट रखें । सफर क े दौरवान Sleepbud™ को चवाजग्र करने...
Page 672
बै ट री स ु र क्ा बै ट री स ु र क्षवा स ु व ्धवा ििं ब ी अ्चध क े भिं ड वारण क े दौरवान sleepbuds™ की बै ट री को सिं र क्क्ष्त कर्ती है । sleepbuds™ बिं द हो जवा्तवा है जब उनहें एक सप्तवाह क े लिए क े स में छोड ददयवा...
Page 673
SLEEPBUDS™ चाकरिं ग प्रकाश प्रतये क sleepbud™ की चवासजिं ग ससरन्त को ददखवा्तवा है । चवासजिं ग रोशनी sleepbuds™ क े बगि में चवासजिं ग क े स क े अिं द र की ररम पर ससर्त हो्ती हैं ।...
Page 674
SLEEPBUDS™ ससरन्त चाकरिं ग क ते स की बै ट री रोशिी चवासजिं ग क े स की बै ट री स्तर और चवासजिं ग ससरन्त को ददखवा्तवा है । क े स क े अिं द र की ओर...
Page 675
SLEEPBUDS™ ससरन्त िोट: • चवाजग्र कर्ते समय, अिं न ्तम िवाइट बै ट री सफ े द सबििं क कर्तवा है । जब चवासजिं ग क े स प ू र ी ्तरह से चवाजग्र हो जवा्तवा है , ्तो सभी बै ट री रौशनी गहरे सफ े द में चमक्ते हैं ।...
Page 676
बि ू ट ू र िो एनजमी ्वायरिे स ्तकनीक आपको आप क े मोबवाइि डड्वाइस पर बोस Sleep ऐप कवा उपयोग करक े sleepbuds™ को ननयिं ब त््त करने की सह ू ि ्त प्रदवान कर्ती है । इससे पहिे...
Page 677
जब आप फोन-फ्ी मोड को सक्षम कर्ते हैं , ्तो जै स े ही आप उनहें चवासजिं ग क े स से हटवा्ते हैं , sleepbuds™ एक चयनन्त मवाससक िं ग ध्नन चिवानवा श ु रू कर दे ्त े हैं । ्े उस से ट को एक...
Page 678
बोस Sleep ऐप आपको अिटग्र कर्तवा है अगर आपक े चवासजिं ग क े स क े लिए कोई अपडे ट उपिबध है । अदय्तन ्तक पह ु िं च ने क े लिए, अपने क िं पय ू ट र पर बोस अपडे ट र डवाउनिोड करें । द े ख ें : btu.Bose.com H I N...
Page 679
्े ब सवाइट global.Bose.com/warranty पर जवाएँ । अपने उतपवाद को पिं ज ीक ृ ्त करने हे ्त ु , ननददे श ों क े लिए global.Bose.com/register पर जवाएिं । पिं ज ीयन करवाने में असफि्तवा आपक े सीलम्त ्वारिं ट ी अचधकवारों को प्रभवाव््त नहीिं करे ग ी।...
Page 680
• Sleepbud™ को चवासजिं ग क े स में डवािें (द े ख ें प ृ ष ्ठ 15), और उनहें ननकवािें (द े ख ें प ृ ष ्ठ 15)। • चवासजिं ग क े स को बिं द करें और खोिें , कफर sleepbuds™ और चवासजिं ग क े स की ससरन्त की...
Page 681
कने क ट करें (दे ख ें प ृ ष ्ठ 28)। चवासजिं ग क े स को पवा्र से कने क ट करें (दे ख ें प ृ ष ्ठ 23) कफर sleepbuds™ को क े स से ननकवािें ।...
Page 682
Sleepbud™ को चवासजिं ग क े स में डवािें और Sleepbud™ क े चवासजिं ग प्रकवाश की जवाँ च करें (दे ख ें प ृ ष ्ठ 25)। sleepbuds™ को प ू र ी ्तरह से चवाजग्र करें । StayHear + Sleep दटपस और sleepbuds™ नोज्स से ककसी भी कचरे यवा...
Page 683
बवारे में सोचने की आ्शयक्तवा हो सक्ती है । जवािं च िें कक दोनों sleepbuds™ आप क े कवान में स ु र क्क्ष्त रूप से से कफट हैं । जोर से बोिने की कोलशश करें । आपकी आ्वाज़ अ्रुद्ध िगनी चवादहए।...
Page 684
क े डड्वाइस क े ड ू नॉट डडसटबग्र से द टिं ग कवा अन ु स रण कर्तवा है । कॉल अलट्ण प्राप् आपक े डड्वाइस से कने क ट होने क े लिए आप कवा sleepbuds™ बि ू ट ू र कम िहीं कर्ा है...
Page 686
• НЕ погружайте беруши sleepbuds™ в воду. НЕ подвергайте беруши sleepbuds™ воздействию струи воды (например, из крана и т. д.). НЕ следует носить беруши sleepbuds™ во время приема душа или ванны, а также занятий водными видами спорта, например плавания, катаная на водных лыжах, серфинга и т. п.
Page 687
ВАЖНЫЕ И НСТ РУ КЦИ И ПО Т Е ХН И К Е Б ЕЗО П АС Н О С ТИ Содержит мелкие детали, которые могут стать причиной удушья. Не предназначено для детей до трех лет. В данном устройстве содержится магнитное вещество. Проконсультируйтесь со своим врачом, может ли...
Page 688
• Подсоединить оборудование к электрической розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник. • Для получения помощи обратиться к дилеру или опытному радио- или телемастеру. В случае изменения или модификации, которые не были явным образом одобрены корпорацией Bose, пользователь может быть лишен права эксплуатации этого оборудования.
Page 689
X: указывает, что содержание токсичных и опасных веществ во всех однородных материалах для этой детали выше предельного значения, определенного в требованиях GB/T 26572. Таблица по ограничениям содержания вредных веществ для Тайваня Наименование оборудования: Маскирующие шум беруши Bose sleepbuds™, обозначение типа: 424611 Вещества ограниченного пользования и их химические символы Полиброминированные...
Page 690
Импортер в Тайване: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, номер телефона в Тайване: +886-2-2514 7676 Импортер в Мексике: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Номер телефона: +5255 (5202) 3545 Входная...
Page 691
П РА ВОВА Я И Н Ф О Р МА Ц ИЯ Android, Google Play и логотип Google Play являются товарными знаками Google LLC. Bose, Sleepbuds, Bose Noise Masking Sleepbuds и StayHear являются товарными знаками корпорации Bose. Словесный знак Bluetooth и...
Page 692
Оповещения о телефонных вызовах ............16 Ответ на вызов ...................... 16 ПЛОТНАЯ ПОСАДКА Выбор подходящих вкладышей StayHear+ Sleep ......... 17 Вставка берушей sleepbuds™ в уши ..............18 Проверка размера вкладыша StayHear+ Sleep ..........19 Замена вкладышей StayHear+ Sleep ..............20 R U S...
Page 693
СОДЕРЖАН И Е АККУМУЛЯТОР Зарядка берушей sleepbuds™ ................. 21 Время зарядки ....................... 22 Проверка уровня заряда берушей sleepbuds™ ........22 Зарядка футляра ......................23 Время зарядки ....................... 23 Проверка уровня заряда зарядного футляра ........24 Защита аккумулятора ....................24 СОСТОЯНИЕ БЕРУШЕЙ SLEEPBUDS™...
Page 694
СОДЕРЖАН И Е ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Чистка берушей sleepbuds™ и зарядного футляра ........31 Замена деталей и аксессуаров................31 Ограниченная гарантия .................... 31 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Перечень решений наиболее распространенных проблем ....32 Другие решения ......................32 R U S...
П Р И ЛОЖ ЕНИ Е BOSE S L E E P Загрузите бесплатное приложение Bose Sleep, которое потребуется для управления берушами sleepbuds™, выбора маскирующих шум звуков, настройки будильников и оповещений о телефонных вызовах, громкости и расширенных параметров. ФУНКЦИИ • Выбор маскирующих шум звуков для воспроизведения через беруши...
СОХРАНЕНИ Е КОНТР ОЛЯ НАД О К РУЖА ЮЩ Е Й О БСТА Н О В КО Й Беруши sleepbuds™ предназначены для маскирования шума и других помех во время сна. Вследствие этого они могут влиять на вашу способность слышать другие звуки, например будильник, системы сигнализации, людей и животных.
* Блок питания USB и адаптеры переменного тока могут значительно различаться. Используйте адаптер питания переменного тока для своего региона. ПРИМЕЧАНИЕ. В случае повреждения какого-либо компонента изделия не используйте его. Обратитесь к авторизованному дилеру Bose или позвоните в службу по работе с клиентами компании Bose. Посетите веб-сайт: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds R U S...
ЭЛЕМ ЕНТ Ы У ПРА ВЛЕ Н И Я ОТКРЫТИЕ ЗАРЯДНОГО ФУТЛЯРА Поверните футляр логотипом Bose к себе и сдвиньте крышку от себя, чтобы открыть футляр. Индикаторы внутри футляра загорятся, показывая текущий уровень зарядки аккумулятора и состояние футляра и берушей sleepbuds™ (см. стр. 25).
Поместите беруши sleepbuds™ в зарядный футляр. Для получения информации о правильном хранении берушей sleepbuds™ см. раздел «Зарядка берушей sleepbuds™» на стр. 21. Беруши sleepbuds™ автоматически включатся, и соответствующий индикатор зарядки замигает белым (см. раздел «Индикаторы зарядки берушей Sleepbuds™» на стр. 25). R U S...
повторяют настройку режима «Не беспокоить» устройства. • Настройте оповещения о телефонных вызовах с помощью приложения Bose Sleep. После настройки вы сможете получать оповещения через беруши sleepbuds™ и отвечать на телефонные звонки с помощью мобильного устройства. ПРИМЕЧАНИЕ. Беруши sleepbuds™ подключаются к устройству с...
ПЛОТ НА Я ПО САДКА ВЫБОР ПОДХОДЯЩИХ ВКЛАДЫШЕЙ STAYHEAR+ SLEEP Для оптимального качества маскирующего шум звука и надежности установки очень важно выбрать правильный размер вкладышей StayHear+ Sleep. Выберите размер вкладыша, который лучше всего подходит для ваших ушей и обеспечивает максимальный комфорт. Чтобы определить оптимальный размер, скорее...
Вкладыши StayHear+ Sleep обеспечивают надежную и удобную фиксацию берушей sleepbud™. Изогнутые выступы вкладышей точно соответствуют форме ушной раковины. 1. Вставьте беруши sleepbud™ в уши логотипом Bose наружу. 2. Поверните беруши sleepbud™ назад, чтобы их зафиксировать. 3. Нажмите на выступы вкладышей, чтобы вставить их под противозавиток уха.
Слишком мал Кроме того, попробуйте следующее: • Громко произнесите что-нибудь. Голос должен звучать приглушенно в обоих ушах. • Покачайте головой. Беруши sleepbuds™ должны оставаться на месте. Если вкладыши текущего размера установлены ненадежно, выберите другой размер. ПРИМЕЧАНИЕ. Информацию по замене вкладышей см. на стр. 20.
а правый — для правой беруши sleepbud™ (см. стр. 17). 3. Убедитесь, что выбрана правильная ориентация беруши sleepbud™ и вкладыша. Логотип Bose на беруше sleepbud™ должен быть обращен наружу, а правая часть должна находиться сверху. При этом через заднюю часть вкладыша должны быть видны оба контакта для зарядки.
А ККУМ УЛЯ ТО Р ЗАРЯДКА БЕРУШЕЙ SLEEPBUDS™ Беруши sleepbuds™ заряжаются, когда они находятся в зарядном футляре. 1. Совместите контакты для зарядки на правой беруше с контактами на правой стороне зарядного футляра. Контакты для зарядки Контакты для зарядки 2. Положите берушу в футляр так, чтобы она примагнитилась.
Page 706
Для полной зарядки берушей sleepbuds™ требуется до восьми часов. ПРИМЕЧАНИЕ. Полная зарядка обеспечивает до 16 часов работы. Проверка уровня заряда берушей sleepbuds™ Уровень зарядки берушей sleepbuds™ можно узнать во время их использования или зарядки. Во время использования берушей sleepbuds™ В приложении Bose Sleep нажмите в центре главного экрана, чтобы просмотреть...
Зарядный футляр используется для хранения и зарядки берушей sleepbuds™, когда они не используются. ПРИМЕЧАНИЯ: • Чтобы беруши sleepbuds™ были всегда полностью заряжены, зарядный футляр по возможности должен быть подключен к электророзетке. Зарядный футляр также можно использовать для зарядки берушей sleepbuds™ во время поездки.
Функция защиты аккумулятора позволяет сохранять заряд аккумуляторов берушей sleepbuds™ во время длительного хранения. Беруши sleepbuds™ отключаются после нахождении в футляре в течение недели. Чтобы активировать беруши sleepbuds™, подсоедините футляр к источнику питания (см. стр. 23), а затем выньте беруши sleepbuds™ из футляра. R U S...
СОСТОЯ НИ Е БЕРУ Ш Е Й SL E E P B U DS ™ ИНДИКАТОРЫ ЗАРЯДКИ БЕРУШЕЙ SLEEPBUDS™ Показывают состояние зарядки каждой беруши sleepbud™. Индикаторы зарядки находятся внутри зарядного футляра рядом с берушами sleepbuds™. Левый Правый индикатор индикатор зарядки...
40–60 % 60–80 % 80–100 % Ошибка зарядки. Попробуйте выполнить следующее: • Выньте беруши sleepbuds™ из зарядного футляра (см. стр. 15), затем снова поместите их в футляр (см. стр. 21). • Произведите сброс футляра (см. стр. 30). Если ошибка сохранится, обратитесь в службу...
Page 711
СОСТОЯ НИ Е БЕРУ Ш Е Й S L E E P B U DS ™ ПРИМЕЧАНИЯ: • Во время зарядки последний индикатор аккумулятора мигает белым цветом. Когда зарядный футляр полностью заряжен, все индикаторы аккумулятора горят белым цветом. • Если футляр не подключен к источнику питания, то индикаторы погаснут через две...
BLU ETO OT H -П ОД КЛЮЧ Е Н ИЯ Технология беспроводной связи малой мощности Bluetooth позволяет управлять берушами sleepbuds™ с помощью приложения Bose Sleep на мобильном устройстве. Прежде чем управлять берушами sleepbuds™, необходимо загрузить приложение и подключить его берушам sleepbuds™.
в футляр, в зависимости от настроек. РЕЖИМ ТЕМНОТЫ ДЛЯ ПРИЛОЖЕНИЯ BOSE SLEEP В режиме темноты приложение Bose Sleep переключается на цветовую схему с более темными тонами, которая приятнее для глаз в темном месте. Этот режим помогает не нарушать спокойствие ночи при настройке берушей sleepbuds™...
Чтобы выполнить сброс зарядного футляра, вставьте тонкую бумажную скрепку в отверстие на задней панели футляра рядом с разъемом USB. Нажмите до щелчка. ОБНОВЛЕНИЕ ЗАРЯДНОГО ФУТЛЯРА Приложение Bose Sleep выдает уведомления при появлении обновления для зарядного футляра. Чтобы получить доступ к обновлению, загрузите приложение Bose Updater на компьютер.
Используйте для чистки только сухой мягкий ватный тампон или Зарядный футляр аналогичный материал. ЗАМЕНА ДЕТАЛЕЙ И АКСЕССУАРОВ Запасные детали и аксессуары можно заказать в службе поддержки клиентов Bose. Посетите веб-сайт: worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Для берушей sleepbuds™ предоставляется ограниченная гарантия. Посетите...
• Закройте и откройте зарядный футляр, затем проверьте состояние берушей sleepbuds™ и зарядного футляра (см. стр. 25). • Зарядите зарядный футляр (см. стр. 23) и беруши sleepbuds™ (см. стр. 21). • Переместите мобильное устройство ближе к берушам sleepbuds™ (не далее...
Page 717
РЕШЕНИЕ На устройстве выполните следующие действия. • Отключите, а затем снова включите функцию Bluetooth. • Отключите устройство от берушей sleepbuds™ (см. стр. 28). Снова выполните подключение (см. стр. 28). Подсоедините футляр к источнику питания (см. стр. 23), а затем Беруши...
Page 718
зарядите беруши sleepbuds™ Нет звука Очистите вкладыши StayHear+ Sleep и наконечники берушей sleepbuds™ от скоплений грязи или ушной серы (см. стр. 31). Убедитесь, что беруши sleepbuds™ вставлены в уши правильно. Не забудьте повернуть беруши sleepbud™ назад и нажать на выступ вкладыша, чтобы вставить его под противозавиток уха стр. 18.
Page 719
оба контакта для зарядки (см. стр. 20). Очистите вкладыши StayHear+ Sleep и наконечники берушей sleepbuds™ от скоплений грязи или ушной серы (см. стр. 31). Выберите другой звук для маскировки шума. Некоторые звуки более эффективно маскируют шум, поэтому они могут звучать непривычно.
Page 720
который бы эффективно подходил для всех сред, поэтому следует поэкспериментировать, чтобы выбрать наиболее эффективный звук. Добавьте новые звуки для маскировки с помощью библиотеки звуков. В приложении Bose Sleep нажмите на значок с шестеренкой для доступа к библиотеке звуков. Убедитесь в том, что в приложении Bose Sleep включены оповещения...
Page 722
تعليمات السالمة المهمة . بعي د ً ا عن األطفال الصغار والحيوانات األليفةsleepbuds™ لتج ن ّ ب ابتالع المنتج عن طريق الخطأ، ي ُرجى االحتفاظ ب على بطارية الفضة - الزنك، التي قد تكون خطيرة إذا تم ابتالعها. في حال ابتالعها، ي ُرجى استشارةsleepbuds™ تحتوي...
Page 723
تعليمات السالمة المهمة .يحتوي على أجزاء صغيرة قد تتسبب في االختناق. غير مناسب لألطفال دون 3 سنوات .يحتوي هذا المنتج على مادة مغناطيسية. استشر طبيبك إذا كان لسماعات الرأس تأثي ر ٌ على أي أجهزة طبية مزروعة لديك يجب عدم تعريض هذا المنتج لقطرات السوائل المتساقطة أو المتناثرة ويجب عدم وضع أوعية ممتلئة بالسوائل، مثل أواني .الزهور،...
Page 724
.توصيل الجهاز بمأخذ كهربائي موجود على دائرة كهربية مختلفة عن الدائرة التي تم توصيل جهاز االستقبال بها .استشر الموزع المعتمد أو أحد الفنيين من ذوي الخبرة بأجهزة الراديو أو التلفاز لطلب المساعدة إلى إلغاء ترخيص المستخدم لتشغيلBose Corporation قد يؤدي القيام بأي تغييرات أو تعديالت دون موافقة صريحة من شركة .هذا الجهاز...
Page 725
.ي ُ رجى التخلص من البطاريات المستخدمة بطريقة سليمة، با ت ّ باع اللوائح المحلية. ال تقم بحرقها Bose يجب عدم إخراج البطاريات القابلة للشحن في هذا المنتج إال بواسطة فنيين مؤهلين فقط. ي ُرجى االتصال بموز ِّ ع . لمزي د ٍ من المعلوماتhttp://products.bose.com/static/compliance/index.html المحلي أو االطالع على...
Page 726
______________________________________________________________ :الرقم المسلسل 424611 :رقم الموديل الخاص بك. ويمكنك القيام بذلك بسهولةBose يرجى االحتفاظ بإيصال الشراء مع دليل المالك. الوقت مناسب اآلن لتسجيل منتج http://global.Bose.com/register بالذهاب إلى موقع .2019 تاريخ الصاع: يشير الرقم الثامن في الرقم المسلسل إلى سنة الصنع؛ حيث يشير الرقم »9« إلى 9002 أو...
Page 731
BOSE SLEEP تطبيق ، الخاص بك، وتحديد أصوات الحجبsleepbuds™ المجاني، والذي ستحتاجه للتحكم فيBose Sleep نزل تطبيق .وإدارة تنبيهات االستيقاظ، وتنبيهات المكالمات الهاتفية، وضبط مستوى الصوت وتهيئة اإلعدادات المتقدمة الميزات . الخاصة بكsleepbuds™ حدد أصوات الحجب لتشغيلها في سماعات...
Page 732
.ال يكون مرتف ع ًا بحيث ال تتمكن من سماع األصوات التي تريد سماعها ، اضبط مستوى الصوت على أقل مستوى، ثم قم بزيادته تدريج ي ًا حتى يصل إلى المستوىBose Sleep في تطبيق .المناسب. كلما انخفض مستوى الصوت، ازداد احتمال قدرتك على سماع األصوات التي تريدها أو تحتاج إلى سماعها...
Page 733
ومحوالت التيار المتردد قد تختلف قلي ال ً . استخدم محول التيار المتردد مع ضبط االختيارUSB * مصدر طاقة .المناسب لمنطقتك مالحظةلم المعتمد أو اتصل بخدمةBose في حالة تلف أي جزء من المنتج الخاص بك، ال تستخدمه. اتصل بموزع .Bose عمالء worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds :تف ض ّل بزيارة...
Page 735
. في جراب الشحنsleepbuds™ ضع سماعات بطريقة صحيحة، راجع «شحنsleepbuds™ للحصول على مزيد من المعلومات حول كيفية تخزين سماعات .21 » في صفحةsleepbuds™ تلقائ ي ًا، ويومض ضوء الشحن الخاص بها باللون األبيض (راجع «أضواء شحنsleepbuds™ تتوقف سماعات .)25 » في صفحةSleepbuds™ العربية...
Page 736
.تنبيهات المكالمات الهاتفية تابيهات المكالمات الهاتفية . والتي ت ُ وقظك عند استالم مكالمة هاتفيةsleepbuds™ إن تنبيهات المكالمات الهاتفية هي إشعارات ت ُ رسل عبر سماعات .Bose Sleep لتمكين التنبيهات وإدارة إعدادات مستوى الصوت، انقر فوق أيقونة الترس الموجودة في تطبيق...
Page 737
الوضع اآلمن الصحيحةSTAYHEAR+ SLEEP اختيار سدادات ذات المقاسStayHear+ Sleep من أجل حجب الصوت واستقرار السدادة بشكل أفضل، يجب اختيار سدادة المناسب. حدد المقاس الذي يوفر لك أفضل راحة ومالءمة في كل أذن. لتحديد المقاس األكثر مالءمة، ربما تحتاج إلى .تجربة...
Page 738
جناح السدادة حافة األذن في أذنيك. يجب أن تكون سماعة األذن عميقة بما فيه الكفايةsleepbuds™ كن لطي ف ً ا عند وضع سماعات مالحظةلم .في أذنك لتكون بمثابة سدادة ولكن ليست عميقة ج د ً ا لدرجة تجعلك تشعر بعدم االرتياح...
Page 739
:باإلضافة إلى ذلك، جرِّ ب ما يلي .حاول التحدث بصوت مرتفع. ينبغي أن يكون صوتك مكتو م ًا في األذنين . موضوعة بإحكامsleepbuds™ هز رأسك. يجب أن تظل .إذا كنت تشعر أن حجم سدادتك الحالي غير موضوع بإحكام، فحدد حج م ًا آخر...
Page 740
.)17 اليمنى (راجع صفحة الموجود علىBose بشكل صحيح داخل السدادة. يجب أن يكون شعارsleepbud™ تأكد من توجيه متج ه ًا إلى الخارج بحيث يكون الجزء األيمن متج ه ًا ألعلى، ويجب أن تكون كل من نقاط تالمسsleepbud™...
Page 741
في الجراب بطريقة غير صحيحة أو قد تكون بطارية الجراب الخاص بك نفدsleepbud™ وضعت .)23 في الجراب مرة أخرى، ثم اشحن الجراب (راجع صفحةsleepbuds™ شحنها. ضع سماعات .33 » في صفحةSleepbuds™ إذا استمرت المشكلة، راجع «تعذر شحن سماعات...
Page 742
. أو شحنهاsleepbuds™ أثناء استخدام سماعاتsleepbuds™ يمكنك التحقق من مستويات البطارية الخاصة بـ sleepbuds™ أثااء استخدام سماعات .sleepbuds™ ، تحقق من مركز الشاشة الرئيسية لرؤية نسبة البطارية الحالية لـBose Sleep في تطبيق . تحتوي على نسب مختلفة للبطارية، فإن الشاشة الرئيسية تعرض أقل نسبة مئويةsleepbuds™ إذا كانت...
Page 743
أبق ِ الجراب متصال ً بطاقة تيار متردد (المصدر الرئيسي) كلما كان ذلك ممك ن ً ا للتأكد من أن سماعات sleepbuds™ الخاصة بك دائ م ًا مشحونة بالكامل. يمكنك أي ض ًا استخدام بطارية الجراب لشحنSleepbuds™ .أثناء السفر...
Page 744
.26 لمزيد من المعلومات، راجع «أضواء بطارية جراب الشحن» في صفحة حماية البطارية sleepbuds™ أثناء التخزين طويل األجل. تتوقفsleepbuds™ تعمل ميزة حماية البطارية على حماية بطاريات .عند تركها في الجراب لمدة أسبوع . من الجرابsleepbuds™ ، قم بتوصيل الجراب بالطاقة (راجع صفحة 32)، ثم أخرجsleepbuds™ لتنبيه سماعات العربية...
Page 745
SLEEPBUDS™ حالة SLEEPBUDS™ أضواء شحن . تتواجد أضواء الشحن بالحافة الداخلية لجراب الشحن بجوارSleepbuds™ تعرض حالة الشحن لكل سماعة .sleepbuds™ ضوء الشحن ضواء الشحن األيمن األيسر حالة الشحن اشاط الضوء جار ٍ الشحن أبيض وامض مشحونة بالكامل أبيض ثابت .إذا لم يكن الجراب متصال ً بالطاقة، فإن األضواء تنطفئ بعد دقيقتين من عدم النشاط...
Page 746
80% – 60% 100% – 80% :خطأ في عملية الشحن. جرب الحلول التالية من جراب الشحن (راجع صفحة 51)، ثم ضعها في الجرابsleepbuds™ أزل سماعات .)21 مرة أخرى (راجع صفحة .)30 قم بإعادة ضبط الجراب (انظر صفحة .Bose إذا استمر الخطأ، فاتصل بخدمة عمالء...
Page 747
ما الذي يوجد في العلبة الكرتونية مالحظاتلم عند الشحن، يومض ضوء البطارية ال م ُضيء األخير باللون األبيض. عند شحن جراب الشحن بالكامل، تومض .جميع أضواء البطارية باللون األبيض الثابت .إذا لم يكن الجراب متصال ً بالطاقة، فإن األضواء تنطفئ بعد دقيقتين من عدم النشاط العربية...
Page 748
BLUETOOTH اتصاالت باستخدامsleepbuds™ (البلوتوث موفر الطاقة) الالسلكية التحكم فيBluetooth Low Energy تتيح لك تقنية ، يجب عليك تنزيلsleepbuds™ على جهازك المحمول. قبل أن تتمكن من التحكم فيBose Sleep تطبيق .sleepbuds™ التطبيق وتوصيل جهازك بـ توصيل جهازك المحمول...
Page 749
BOSE SLEEP الوضع الداكن لتطبيق . إلى نظام ألوان أدكن، كما أنه أكثر راحة للعينين في البيئات المظلمةBose Sleep استخدم الوضع الداكن لتغيير تطبيق . قبل النوم أو إجراء تعديالت في منتصف الليلsleepbuds™ يحافظ على أمان ليلتك قدر اإلمكان عند إعداد...
Page 750
.. اضغط حتى تشعر بصوت نقرةUSB بالقرب من موصل تحديث جراب الشحن إذا كان هناك تحديث متوفر لجراب الشحن الخاص بك. للوصول إلى التحديث، قم بتنزيلBose Sleep ينبهك تطبيق . على جهاز الكمبيوتر الخاص بكBose Updater btu.Bose.com :تف ض ّل بزيارة...
Page 751
ضمان محدود global.Bose.com/warranty بضمان محدود. تفضل بزيارة موقعنا علىsleepbuds™ تتم تغطية سماعات .للحصول على تفاصيل الضمان المحدود للحصول على التعليمات. ولن يؤثر عدم القيامglobal.Bose.com/register لتسجيل المنتج الخاص بك، قم بزيارة .بالتسجيل على الحقوق المكفولة لك بموجب الضمان المحدود العربية...
Page 752
. الخاص بكsleepbuds™ للتأكد من تحديث برنامجBose Sleep تحقق من تطبيق .)28 (راجع صفحةsleepbuds™ ، وليس تطبي ق ً ا مختل ف ً ا، للتحكم فيBose Sleep تأكد من أنك تستخدم تطبيق .)28 جرّ ب توصيل جهاز آخر (راجع صفحة...
Page 753
:في جهازك . ثم تمكينها مرة أخرىBluetooth قم بتعطيل ميزة (راجع صفحة 82). قم بالتوصيل مجد د ً ا (راجعsleepbuds™ قم بفصل جهازك من .)28 صفحة . من الجرابsleepbuds™ قم بتوصيل جراب الشحن بالطاقة (راجع صفحة 32)، ثم أخرج...
Page 754
.(راجع صفحة 91). قد تحتاج كل أذن إلى مقاس مختلف Sleepbuds™ سماعات في أذنيك. يجب أن تكون سماعة األذن عميقة بماsleepbuds™ كن لطي ف ً ا عند وضع سماعات غير مريحة فيه الكفاية في أذنك لتكون بمثابة سدادة ولكن ليست عميقة ج د ً ا لدرجة تجعلك تشعر بعدم االرتياح...
Page 755
حاول التحدث بصوت مرتفع. ينبغي أن يكون صوتك مكتو م ًا. هز رأسك. يجب أن تظل . موضوعة بإحكامsleepbuds™ في أذنيك بصورة صحيحة. تذكر أن تقوم بتدويرsleepbuds™ تأ ك ّ د من أنك تضع سماعات مجد د ً ا واضغط على طرف السدادة إلدخاله أسفل حافة األذن (راجعsleepbud™ سماعات...
Page 756
حاول التحدث بصوت مرتفع. ينبغي أن يكون صوتك مكتو م ًا. هز رأسك. يجب أن تظل . موضوعة بإحكامsleepbuds™ في أذنيك بصورة صحيحة. تذكر أن تقوم بتدويرsleepbuds™ تأ ك ّ د من أنك تضع سماعات مجد د ً ا واضغط على طرف السدادة إلدخاله أسفل حافة األذن (راجعsleepbud™ سماعات...