Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
E
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
F
MANUAL DEL PROPIETARIO
ES
Read this manual carefully before
operating this machine.
Il convient de lire attentivement ce
manuel avant la première utilisation de
la machine.
Lea este manual atentamente antes de
utilizar este equipo.
LIT-19626-02-69
MX775V-EFI
MX800V-EFI
MX825V-EFI
MX800V
MX825V
7UC-F8199-62

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha MX775V-EFI

  • Page 1 OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MX775V-EFI Read this manual carefully before operating this machine. MX800V-EFI Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de MX825V-EFI la machine. Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo.
  • Page 3 OWNER’S MANUAL MX775V-EFI Read this manual carefully before operating this machine. MX800V-EFI MX825V-EFI MX800V MX825V LIT-19626-02-69 7UC-F8199-62-E0...
  • Page 4 Cover2 Read this manual carefully before operating this machine. This manual should stay with this machine if it is sold.
  • Page 5 Therefore, while this manual contains the most current product information available at the time of printing, there may be minor discrepancies between your machine and this manual. If there is any question concerning this manual, please consult a Yamaha dealer.
  • Page 6 Important manual information Particularly important information is distinguished in this manual by the following nota- tions. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Page 7 Exhaust fumes are poisonous..... 1 Engine won’t start ......23 Fuel is highly flammable and Specifications ......25 poisonous..........1 MX775V-EFI/MX800V-EFI/ Engine and muffler may be hot ... 3 MX825V-EFI ........25 Electric shock prevention ....4 MX800V/MX825V ......26 High-pressure fluids ......
  • Page 8 Safety information General safety information • Do not allow children to operate the multi-purpose engine. • Do not place any obstacles on the multi-purpose engine. • Do not sit or stand on the multi-purpose engine. Exhaust fumes are poisonous • Using a multi-purpose engine indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
  • Page 9 Safety information • Take care not to spill any fuel on the engine or muf- fler when refueling. • Do not leave the multi-purpose engine inside the vehicle or in the trunk. • If you swallow any fuel, inhale fuel vapor, or allow any to get in your eye(s), see your doctor immediately.
  • Page 10 Safety information Engine and muffler may be hot • Place the machine in a place where pedestrians or children are not likely to touch the machine. • Avoid placing any flammable materials near the exhaust outlet during operation. • In order to prevent overheating, ensure adequate air- flow by keeping the machine at least 1 m (3 ft) from objects or other equipment.
  • Page 11 Safety information • When covering the multi-purpose engine, be sure to do so only after the engine and muffler have com- pletely cooled down. Electric shock prevention • Never operate the engine in rain or snow. • Never touch the machine with wet hands or electrical shock will occur.
  • Page 12 Safety information Location of important labels Please read the following labels carefully before operating this machine. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary. (EFI model) CAN ICES-2/NMB-2 7CN-H2377-00...
  • Page 13 Safety information (Carburetor model) CAN ICES-2/NMB-2 7CN-H2377-00 ******** ********* ******** ********* ******************* *** **** *******...
  • Page 14 Controls and features Description General view (EFI model) Spark plug Fuel filter Air filter case cover Oil filter cartridge Oil cooler Oil drain bolt Fan case cover 10 Muffler (For models equipped with a muffler) Fuel pump 11 Fuse Oil filler cap...
  • Page 15 Controls and features General view (Carburetor model) Spark plug Oil filler cap Air filter case cover Fuel filter Oil cooler Oil filter cartridge Fan case cover Oil drain bolt Fuel pump 10 Muffler (For models equipped with a muffler)
  • Page 16 Before operation Preparation Engine oil NOTICE The multi-purpose engine has been shipped with- out engine oil. Do not start the engine until you have filled it with the sufficient engine oil. Place the multi-purpose engine on a level surface. Remove the oil filler cap. 1.
  • Page 17 - Check multi-purpose engine for oil leakage. • Air cooling system - Check air cooling system for dirt, debris and grass. - If necessary clean or remove them. • The point where abnormality was recognized by - Check operation. - If necessary, consult a Yamaha dealer.
  • Page 18 Operation Precautions for use WARNING Never operate the engine in a closed area or it may cause unconsciousness and death within a short time. Operate the engine in a well ventilated area. NOTICE The multi-purpose engine has been shipped with- out engine oil.
  • Page 19 The most important points of multi-purpose engine inspection, adjustment, and lubrication are explained on the following pages. WARNING If you are not familiar with maintenance work, have a Yamaha dealer do it for you. Maintenance schedule Maintenance chart WARNING Stop the engine before starting maintenance work.
  • Page 20  (*3) Fitting/fastener The point where abnormality was  recognized by use. *1 For models equipped with a Yamaha muffler. *2 Can be performed by owner or by Yamaha dealer. *3 Have a Yamaha dealer perform the service. (Special tools required)
  • Page 21 Periodic maintenance Spark plug inspection The spark plugs are important engine components, which should be checked periodically. Remove the spark plug caps and the spark plugs. 1. Spark plug cap Check for discoloration and remove the carbon. The porcelain insulator around the center elec- trode of spark plug should be a medium-to-light tan color.
  • Page 22 Periodic maintenance Spark arrester (For models equipped with a muffler) WARNING The engine and muffler will be very hot after the engine has been run. Avoid touching the engine and muffler while they are still hot with any part of your body or clothing during inspection or repair.
  • Page 23 Periodic maintenance Install the spark arrester. 1. Hole 2. Spark arrester lump Align the spark arrester lump with the hole in the muf- fler pipe. Install the screw, and then tighten the screw. Engine oil replacement WARNING Avoid draining the engine oil immediately after stopping the engine.
  • Page 24 Remove the oil filter cartridge with an oil filter wrench. 1. Oil filter wrench 2. Oil filter cartridge An oil filter wrench is available at a Yamaha dealer. Apply a thin coat of clean engine oil to the O-ring of the new oil filter cartridge. 1. O-ring Make sure that the O-ring is properly seated.
  • Page 25 NOTICE If oil is leaking, immediately turn the engine off and consult a Yamaha dealer. Turn the engine off and wipe the engine oil dipstick clean, insert it back into the oil filler hole (without screwing it in), and then remove it again to check the oil level.
  • Page 26 Periodic maintenance Cleaning cooling area This engine is air cooled engine. To maintain proper cooling system efficiency, the fan screen, engine cool- ing fins and inside of engine shrouds require cleaning at every 200 hours use. If not maintained, engine overheating can occur. 1.
  • Page 27 If dirt or water is visible, clean it, and then install it. Adjusting the engine idling speed Do not adjust the engine idling speed. If necessary, adjusting should be left to a Yamaha dealer with the professional knowledge, specialized data, and equip- ment to do so properly.
  • Page 28 Storage Long term storage of your machine will require some preventive procedures to guard against deterioration. Add fuel stabilizer Fill up the fuel tank and add fuel stabilizer to prevent the fuel tank from rusting and the fuel from deteriorat- ing.
  • Page 29 Storage WARNING To prevent damage or injury from sparking, make sure to ground the spark plug electrodes while turning the engine over. Remove the spark plug caps from the spark plugs, and then install the spark plugs and the spark plug caps.
  • Page 30 Troubleshooting Engine won’t start Check the engine oil system. Add engine oil, if the engine oil level is low. Consult a Yamaha dealer, if the engine oil level is correct. Check the spark plug. WARNING • To prevent FIRE HAZARDS be sure fuel is not present in the spark plug area.
  • Page 31 Specified fuse: 30 A  1, 10 A  2 • If the fuse immediately blows again, consult a Yamaha dealer. • For the 30 A fuse, there is identification red tape on the wire harness. Install the fuse holder to the original position.
  • Page 32 PTO shaft rotation Counterclockwise *Your Yamaha engine has been designed to use regular unleaded gasoline with a pump octane number ((R+M)/2) of 86 or higher, or research octane number of 91 or higher. Gasohol containing ethanol can be used if the ethanol content does not exceed 10 % (E10).
  • Page 33 PTO shaft rotation Counterclockwise *Your Yamaha engine has been designed to use regular unleaded gasoline with a pump octane number ((R+M)/2) of 86 or higher, or research octane number of 91 or higher. Gasohol containing ethanol can be used if the ethanol content does not exceed 10 % (E10).
  • Page 34 Record your model type, Primary I.D., and serial num- bers in the spaces provided, to assist you in ordering spare parts from a Yamaha dealer. Also record and keep these I.D. numbers in a separate place in case your machine is stolen.
  • Page 35 ENGINES and the CALIFORNIA REGULATIONS FOR 2011 AND LATER LARGE OFFROAD ENGINES. The acronyms conform to the latest version of the SAE’s recommended practice docu- ment J1930, “Diagnostic Acronyms, Terms, and Definitions For Electrical/Electronic System”. It is recommended that these items be serviced by a Yamaha dealer.
  • Page 36 High-pressure fluids ........4 Identification number records..... 27 Location of important labels ......5 Machine identification......... 27 Maintenance chart........12 Maintenance schedule ....... 12 MX775V-EFI/MX800V-EFI/MX825V-EFI, specifications..........25 MX800V/MX825V, specifications ....26 Precautions for use ........11 Pre-operation check ........10 Preparation........... 9 Rotating parts..........
  • Page 38 Printed in China 2018.121 !
  • Page 39 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MX775V-EFI Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de MX800V-EFI la machine. MX825V-EFI MX800V MX825V LIT-19626-02-69 7UC-F8199-62-F0...
  • Page 40 Cover2 Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris les gaz d’échappement du moteur et le monoxyde de carbone, tous deux reconnus par l’État de Californie comme causes d’anomalies congénitales ou autres problèmes du système reproductif. Pour plus d’informations, visitez le site www.P65Warnings.ca.gov. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine.
  • Page 41 VEUILLEZ VOUS ASSURER DE BIEN LIRE ET COMPRENDRE LA TOTALITÉ DE CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA MACHINE. N.B. • Yamaha s’efforce en permanence d’améliorer la conception et la qualité de ses pro- duits. Par conséquent, même si ce manuel contient les toutes dernières informations sur les produits disponibles lors de l’impression, il peut y avoir de petites différences entre...
  • Page 42 Informations importantes concernant le manuel Des informations particulièrement importantes dans ce manuel sont caractérisées par les notations suivantes. Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécu- rité...
  • Page 43 Fluides à haute pression ..... 4 Le moteur ne démarre pas....25 Prévention de démarrage accidentel Caractéristiques ..... 27 du moteur ..........4 MX775V-EFI/MX800V-EFI/ Pièces en rotation ....... 4 MX825V-EFI ........27 Emplacement des étiquettes MX800V/MX825V ......28 importantes ......... 6 Informations client ....
  • Page 44 Informations de sécurité Informations générales sur la sécurité • Ne laissez pas les enfants utiliser le moteur polyva- lent. • Ne placez aucun obstacle sur le moteur polyvalent. • Ne vous asseyez pas ou ne montez pas sur le moteur polyvalent. fumées d’échappement sont...
  • Page 45 Informations de sécurité • Faites attention à ne pas répandre du carburant sur le moteur ou le silencieux lors du plein. • Ne laissez pas le moteur polyvalent à l’intérieur du véhicule ou dans le coffre. • En cas d’ingestion de carburant, d’inhalation de vapeurs de carburant, ou mise en contact du carbu- rant avec vos yeux, consultez immédiatement votre médecin.
  • Page 46 Informations de sécurité Le moteur et le silencieux peuvent être chauds • Placez la machine dans un endroit où ni les piétons ni les enfants ne pourront la toucher. • Évitez de placer des matériaux inflammables à proxi- mité de la sortie d’échappement lors du fonctionne- ment.
  • Page 47 Informations de sécurité • Lorsque vous recouvrez le moteur polyvalent, veillez à le faire uniquement une fois le moteur et le silen- cieux complètement refroidis. Prévention des chocs électriques • Ne faites jamais tourner le moteur en cas de temps pluvieux ou neigeux.
  • Page 48 Informations de sécurité veux et vos vêtements des pièces en mouvement. • Ne faites jamais fonctionner le moteur polyvalent sans capot, couvercles ou protections.
  • Page 49 Informations de sécurité Emplacement des étiquettes importantes Assurez-vous de bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser cette machine. N.B. Maintenez ou remplacez les étiquettes de sécurité et d’instructions, selon les besoins. (Modèle EFI) CAN ICES-2/NMB-2 7CN-H2377-00...
  • Page 50 Informations de sécurité (Modèle à carburateur) CAN ICES-2/NMB-2 7CN-H2377-00 ******** ********* ******** ********* ******************* *** **** *******...
  • Page 51 Commandes et fonctions Description Vue générale (Modèle EFI) Bougie Filtre de carburant Couvercle du boîtier de filtre à air Cartouche du filtre à huile Refroidisseur d’huile Boulon de vidange d’huile Couvercle de boîtier du ventilateur 10 Silencieux (Pour modèles équipés d’un silencieux) Pompe à...
  • Page 52 Commandes et fonctions Vue générale (Modèle à carburateur) Bougie Bouchon de remplissage d’huile Couvercle du boîtier de filtre à air Filtre de carburant Refroidisseur d’huile Cartouche du filtre à huile Couvercle de boîtier du ventilateur Boulon de vidange d’huile Pompe à carburant 10 Silencieux (Pour modèles équipés d’un silencieux)
  • Page 53 Avant l’utilisation Préparation Huile moteur ATTENTION Le moteur polyvalent a été expédié sans huile moteur. Ne démarrez pas le moteur avant de l’avoir rempli avec suffisamment d’huile moteur. Placez le moteur polyvalent sur une surface plane. Retirez le bouchon de remplissage d’huile. 1.
  • Page 54 Avant l’utilisation Essuyez la jauge d’huile moteur pour la nettoyer, réintroduisez-la de nouveau dans l’orifice de rem- plissage d’huile (sans la visser), puis retirez-la de nouveau pour vérifier le niveau d’huile. 1. Repère de niveau minimum 2. Repère de niveau maximum 3.
  • Page 55 - Contrôlez que le système de refroidissement à air est exempt de saleté, débris ou herbe. - Si nécessaire, nettoyez ou éliminez ces résidus. • Le moment où une anomalie est détectée lors de l’utilisation - Contrôlez le fonctionnement. - Si nécessaire, consultez un concessionnaire Yamaha.
  • Page 56 Fonctionnement Précautions d’utilisation AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner le moteur dans un endroit fermé, car cela risque de provoquer une perte de connaissance et même la mort très rapide- ment. Faites tourner le moteur dans un endroit bien aéré. ATTENTION Le moteur polyvalent a été...
  • Page 57 Yamaha. Calendrier d’entretien Tableau de périodicité des entretiens AVERTISSEMENT Arrêtez le moteur avant de commencer les opérations d’entretien. ATTENTION Utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine Yamaha. Consultez un concessionnaire agréé Yamaha pour plus d’informations. Tous les Tous 1000 jours...
  • Page 58 Le moment où une anomalie est  détectée lors de l’utilisation. *1 Pour modèles équipés d’un silencieux Yamaha. *2 Cette procédure peut être effectuée par le propriétaire ou par un concessionnaire Yamaha. *3 Faites réaliser l’entretien par un concessionnaire Yamaha. (Outils spéciaux néces- saires)
  • Page 59 Entretien périodique Inspection de la bougie Les bougies sont des pièces importantes du moteur qui doivent être contrôlées régulièrement. Retirez les capuchons des bougies et les bougies. 1. Capuchon de bougie Vérifiez s’il y a une décoloration et retirez le car- bone.
  • Page 60 Entretien périodique Pare-étincelles (Pour modèles équipés d’un silencieux) AVERTISSEMENT Le moteur et le silencieux sont toujours brûlants après l’arrêt du moteur. Durant l’inspection ou la réparation, évitez tout contact d’une partie de votre corps ou de vos vête- ments avec le moteur et le silencieux tant qu’ils sont encore chauds.
  • Page 61 Entretien périodique Installez le pare-étincelles. 1. Orifice 2. Bosse du pare-étincelles N.B. Alignez la bosse du pare-étincelles avec l’orifice du tuyau du silencieux. Installez la vis, puis serrez la vis. Remplacement de l’huile moteur AVERTISSEMENT Évitez de vidanger l’huile moteur juste après l’arrêt du moteur.
  • Page 62 1. Clé pour filtre à huile 2. Cartouche du filtre à huile N.B. Une clé pour filtre à huile est disponible auprès d’un concessionnaire Yamaha. Appliquez une fine couche d’huile moteur propre sur le joint torique de la nouvelle cartouche du filtre à huile.
  • Page 63 ATTENTION En cas de fuite d’huile, mettez immédiatement le moteur à l’arrêt et consultez un concessionnaire Yamaha. Mettez le moteur à l’arrêt et essuyez la jauge d’huile moteur pour la nettoyer, réintroduisez-la de nouveau dans l’orifice de remplissage d’huile (sans la visser), puis retirez-la de nouveau pour vérifier le niveau d’huile.
  • Page 64 Entretien périodique d’huile. Nettoyage de la zone de refroidisse- ment Ce moteur est refroidi par air. Pour préserver l’efficacité du système de refroidissement, le filtre du ventilateur, les ailettes de refroidissement du moteur ainsi que l’intérieur des capots du moteur doivent être nettoyés toutes les 200 heures d’utilisation.
  • Page 65 Réglage du régime de ralenti du moteur Ne réglez pas le régime de ralenti du moteur. Si néces- saire, confiez ce réglage à un concessionnaire Yamaha qui possède les connaissances professionnelles requises, les données spécialisées et les équipements nécessaires pour le réaliser correctement.
  • Page 66 Remisage Pour stocker votre machine pendant une longue période, il faudra mettre en œuvre des procédures de prévention pour la protéger contre la détérioration. Ajoutez du stabilisateur de carburant Remplissez le réservoir de carburant et ajoutez le sta- bilisateur de carburant afin d’éviter que le réservoir de carburant ne rouille et que le carburant ne se détériore.
  • Page 67 Remisage Tournez le moteur plusieurs fois avec le démar- reur. (Cela enduira d’huile les parois du cylindre.) AVERTISSEMENT Pour éviter tout dommage ou des blessures suite à des étincelles, veillez à mettre à la masse les élec- trodes de la bougie tout en tournant le moteur. Retirez les capuchons des bougies des bougies, puis installez les bougies et les capuchons des bougies.
  • Page 68 Le moteur ne démarre pas Vérifiez le système d’huile moteur. Ajoutez de l’huile moteur, si le niveau d’huile moteur est bas. Consultez un concessionnaire Yamaha, si le niveau d’huile moteur est correct. Vérifiez la bougie. AVERTISSEMENT • Pour éviter les RISQUES D’INCENDIE, assurez- vous de l’absence de carburant à...
  • Page 69 30 A  1, 10 A  2 N.B. • Si le fusible grille de nouveau immédiatement, consultez un concessionnaire Yamaha. • Pour le fusible 30 A, il y a une bande rouge d’identifi- cation sur le faisceau de fils.
  • Page 70 Dans le sens antihoraire prise de force * Votre moteur Yamaha a été conçu pour une utilisation avec de l’essence sans plomb régulière avec un indice d’octane à la pompe ((R+M)/2) de 86 ou supérieur, ou un indice d’octane de recherche de 91 ou supérieur.
  • Page 71 Dans le sens antihoraire prise de force * Votre moteur Yamaha a été conçu pour une utilisation avec de l’essence sans plomb régulière avec un indice d’octane à la pompe ((R+M)/2) de 86 ou supérieur, ou un indice d’octane de recherche de 91 ou supérieur.
  • Page 72 Enregistrez votre type de modèle, votre ID principale, et les numéros de série dans les espaces prévus, afin de vous aider à passer commande des pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha. Enregistrez et conservez également ces numéros d’identification dans un endroit séparé dans le cas d’un vol de votre machine.
  • Page 73 ULTÉRIEURES POUR LES GROS MOTEURS HORS ROUTE. Les acronymes sont conformes à la version la plus récente du document des pratiques recommandées SAE J1930 “Acronymes de diagnostic, termes et définitions du système électrique/électronique”. Il est recommandé que ces éléments soient entretenus par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 74 Le moteur et le silencieux peuvent être chauds............3 Le moteur ne démarre pas......25 Les fumées d’échappement sont toxiques... 1 Moteur ............23 MX775V-EFI/MX800V-EFI/MX825V-EFI, caractéristiques .......... 27 MX800V/MX825V, caractéristiques ... 28 Nettoyage de la zone de refroidissement... 21 Pare-étincelles (Pour modèles équipés d’un silencieux) ..........
  • Page 76 Imprimé en Chine 2018.121 !
  • Page 77 MANUAL DEL PROPIETARIO MX775V-EFI Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. MX800V-EFI MX825V-EFI MX800V MX825V LIT-19626-02-69 7UC-F8199-62-S0...
  • Page 78 Cover2 Este producto puede exponerle a agentes químicos, incluyendo el escape del motor, conocido por el Estado de California como causante de cáncer, y el monóxido de carbono, conocido por el Estado de California como causante de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
  • Page 79 LEA Y COMPRENDA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO. NOTA • Yamaha realiza innovaciones continuamente en la calidad y el diseño de sus produc- tos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información del producto más actualizada disponible en el momento de la impresión, puede haber pequeñas discrepancias entre...
  • Page 80 Información importante del manual La información especialmente importante se indica en este manual mediante las siguien- tes notaciones. Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños personales o un accidente mor- tal.
  • Page 81 Líquidos a alta presión ......4 El motor no se pone en marcha..25 Prevención del arranque accidental Especificaciones ....27 del motor ..........4 MX775V-EFI/MX800V-EFI/ Piezas giratorias........5 MX825V-EFI ........27 Ubicación de etiquetas importantes ..6 MX800V/MX825V ......28 Controles y características..
  • Page 82 Información de seguridad Información general de seguridad • No permita que los niños utilicen el motor multifun- ción. • No coloque ningún obstáculo sobre el motor multi- función. • No se siente ni se suba sobre el motor multifunción. Los gases de escape son venenosos •...
  • Page 83 Información de seguridad • Tenga cuidado de no derramar combustible sobre el motor o el silenciador durante el repostaje. • No deje el motor multifunción dentro del vehículo o en el maletero. • Si ingiere combustible, inhala vapor de combustible o deja que entre en contacto con sus ojos, consulte inmediatamente con su médico.
  • Page 84 Información de seguridad El motor y el silenciador pueden estar calientes • Coloque la máquina en un lugar en el que no sea probable que las personas circundantes o los niños la toquen. • No coloque materiales inflamables cerca de la salida de escape durante el uso.
  • Page 85 Información de seguridad • Si cubre el motor multifunción, asegúrese de hacerlo únicamente después de que el motor y el silenciador se hayan enfriado completamente. Prevención de descargas eléctricas • Nunca utilice el motor con lluvia o nieve. • Nunca toque la máquina con las manos mojadas, ya que se producirá...
  • Page 86 Información de seguridad Piezas giratorias • Mantenga las manos, pies, cabello y ropa alejados de las piezas giratorias. • Nunca haga funcionar el motor multifunción sin las tapas, cubiertas o protecciones.
  • Page 87 Información de seguridad Ubicación de etiquetas importantes Lea las siguientes etiquetas con atención antes de utilizar esta máquina. NOTA Realice el mantenimiento de las etiquetas de instrucciones y seguridad o sustitúyalas, según sea necesario. (Modelo EFI) CAN ICES-2/NMB-2 7CN-H2377-00...
  • Page 88 Información de seguridad (Modelo de carburador) CAN ICES-2/NMB-2 7CN-H2377-00 ******** ********* ******** ********* ******************* *** **** *******...
  • Page 89 Controles y características Descripción Vista general (Modelo EFI) Bujía Filtro de combustible Cubierta de la carcasa del filtro de aire Cartucho del filtro de aceite Enfriador de aceite Perno de drenaje del aceite Cubierta de la caja del ventilador 10 Silenciador (Para modelos equipados con un silencia- dor) Bomba de combustible...
  • Page 90 Controles y características Vista general (Modelo de carburador) Bujía Tapa de llenado de aceite Cubierta de la carcasa del filtro de aire Filtro de combustible Enfriador de aceite Cartucho del filtro de aceite Cubierta de la caja del ventilador Perno de drenaje del aceite Bomba de combustible 10 Silenciador (Para modelos equipados con un silencia-...
  • Page 91 Antes de la operación Preparación Aceite del motor ATENCIÓN El motor multifunción se proporciona sin aceite del motor. No arranque el motor hasta que lo haya rellenado con suficiente aceite del motor. Coloque el motor multifunción sobre una superficie nivelada. Retire la tapa de llenado de aceite.
  • Page 92 Antes de la operación Limpie la varilla de nivel de aceite del motor, vuelva a introducirla en el orificio de llenado de aceite (sin atornillarla dentro) y, a continuación, vuelva a extraerla para comprobar el nivel del aceite. 1. Marca de nivel mínimo 2.
  • Page 93 - Compruebe el sistema de enfriamiento de aire en busca de suciedad, residuos y césped. - Si es necesario limpiarlos o eliminarlos. • El punto en el que la anomalía se reconoce por el - Compruebe el funcionamiento. - Si es necesario, consulte con un distribuidor Yamaha.
  • Page 94 Precauciones de uso ADVERTENCIA Nunca utilice el motor en un lugar cerrado, ya que puede provocar la pérdida del conocimiento y la muerte en un breve período de tiempo. Utilice el motor en una zona bien ventilada. ATENCIÓN El motor multifunción se proporciona sin aceite del motor.
  • Page 95 Yamaha se encargue de él por usted. Programa de mantenimiento Tabla de mantenimiento ADVERTENCIA Detenga el motor antes de empezar el trabajo de mantenimiento. ATENCIÓN Utilice solamente piezas originales especificadas por Yamaha como recambio. Solicite más información a un distribuidor Yamaha autorizado. Cada Diaria- 1000 mente 50 hrs 100 hrs 200 hrs 250 hrs 500 hrs ...
  • Page 96 *1 Para modelos equipados con un silenciador Yamaha. *2 Puede ser llevado a cabo por el propietario o por un distribuidor de Yamaha. *3 Solicite a un distribuidor Yamaha la realización de las tareas de servicio. (Se requieren...
  • Page 97 Mantenimiento periódico Inspección de la bujía Las bujías son componentes importantes del motor, por lo cual deben comprobarse periódicamente. Retire las tapas de bujía y las bujías. 1. Tapa de bujía Compruebe la decoloración y retire la carbonilla. El aislador de porcelana de alrededor del elec- trodo central de la bujía debe tener un color tos- tado de medio a ligero.
  • Page 98 Mantenimiento periódico Supresor de chispas (Para modelos equipados con un silenciador) ADVERTENCIA El motor y la pantalla del silenciador estarán muy calientes después del funcionamiento del motor. No toque el motor ni el silenciador mientras estén calientes con ninguna parte de su cuerpo o de su ropa durante la inspección o la reparación.
  • Page 99 Mantenimiento periódico Instale el supresor de chispas. 1. Orificio 2. Protuberancia del supresor de chispas NOTA Alinee la protuberancia del supresor de chispas con el orificio del tubo del silenciador. Instale el tornillo y, a continuación, apriete el torni- llo. Sustitución del aceite del motor ADVERTENCIA No drene el aceite del motor inmediatamente des-...
  • Page 100 1. Llave para filtros de aceite 2. Cartucho del filtro de aceite NOTA Puede adquirir una llave para filtros de aceite en un distribuidor Yamaha. Aplique una capa fina de aceite del motor limpio a la junta tórica del nuevo cartucho del filtro de aceite.
  • Page 101 ATENCIÓN Si hay fugas de aceite, pare inmediatamente el motor y consulte a un distribuidor Yamaha. Pare el motor y limpie la varilla de nivel de aceite del motor, vuelva a introducirla en el orificio de lle- nado de aceite (sin atornillarla dentro) y, a conti- nuación, vuelva a extraerla para comprobar el nivel...
  • Page 102 Mantenimiento periódico Limpieza del área de enfriamiento Este motor es refrigerado por aire. Para mantener la eficiencia adecuada del sistema de enfriamiento, la pantalla del ventilador, las aletas de enfriamiento del motor y el interior de las cubiertas del motor deben lim- piarse cada 200 horas de uso.
  • Page 103 Ajuste de la velocidad de ralentí del motor No ajuste la velocidad de ralentí del motor. Si es nece- sario, el ajuste debe ser realizado por un distribuidor de Yamaha con los conocimientos profesionales, los datos especializados y los equipos necesarios para hacerlo correctamente.
  • Page 104 Almacenamiento El almacenamiento de su máquina a largo plazo reque- rirá algunos procedimientos de prevención para prote- gerlo del deterioro. Añada estabilizador de combustible Llene el depósito de combustible y añada estabilizador de combustible para evitar que el depósito de combus- tible se oxide y deteriore el combustible.
  • Page 105 Almacenamiento Gire el motor varias veces con el motor de arran- que. (Con ello se recubrirán las paredes del cilin- dro con aceite.) ADVERTENCIA Para evitar daños o lesiones por las chispas, ase- gúrese de conectar a masa los electrodos de la bujía mientras gira el motor.
  • Page 106 Compruebe el sistema de aceite del motor. Si el nivel de aceite del motor es bajo, añada aceite del motor. Si el nivel de aceite del motor es correcto, con- sulte con un distribuidor Yamaha. Compruebe la bujía. ADVERTENCIA • Para evitar RIESGOS DE INCENDIO, asegúrese de que no haya combustible presente en el área...
  • Page 107 30 A  1, 10 A  2 NOTA • Si el fusible se funde de nuevo inmediatamente, con- sulte a un distribuidor de Yamaha. • Para el fusible 30 A, existe cinta roja identificadora en el mazo de cables.
  • Page 108 Rotación del eje PTO Sentido antihorario * Su motor Yamaha ha sido diseñado para funcionar con gasolina normal sin plomo con una bomba con un número de octanos ((R+M)/2) de 86 o superior, o con un número de octanos de investigación de 91 o superior.
  • Page 109 Rotación del eje PTO Sentido antihorario * Su motor Yamaha ha sido diseñado para funcionar con gasolina normal sin plomo con una bomba con un número de octanos ((R+M)/2) de 86 o superior, o con un número de octanos de investigación de 91 o superior.
  • Page 110 Registre su tipo de modelo, I.D. primario y los números de serie en los espacios suministrados para ayudarle durante la solicitación de piezas de repuesto a su dis- tribuidor Yamaha. Registre y guarde igualmente estos números de identi- ficación en otro lugar en caso de que la máquina sea robada.
  • Page 111 Las siglas se encuentran en conformidad con la versión más reciente del documento sobre prácticas recomendadas de SAE J1930, “Siglas, términos y definiciones de diagnóstico para el sistema eléctrico/electrónico”. Se recomienda que las tareas de servicio de estos elementos las realice un distribuidor Yamaha.
  • Page 112 La importancia del mantenimiento ..... 14 Limpieza del área de enfriamiento ..... 21 Líquidos a alta presión ......... 4 Los gases de escape son venenosos ..1 Motor ............23 MX775V-EFI/MX800V-EFI/MX825V-EFI, especificaciones......... 27 MX800V/MX825V, especificaciones ..28 Parada del motor........13 Piezas giratorias........... 5 Precauciones de uso........
  • Page 114 Impreso en China 2018.121 !
  • Page 116 Printed in China 2018.12×1 ! (E, F, S)

Ce manuel est également adapté pour:

Mx800v-efiMx825v-efiMx800vMx825v