3 4
Tripp Trapp® User Guide
FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁSHOZ TARTSA MEG
HU
Szerelje össze a Tripp Trapp® széket az ebben az útmutatóban található utasítások
Tisztítás és karbantartás
alapján. Mielőtt meghúzná a csavarokat, állítsa az ülőfelületet és a lábtartót az
Törölje át tiszta, nedves ruhával, majd törölje szárazra egy száraz ruhával. A ned-
Ön gyermekének megfelelő helyzetbe.
vesség miatt a festés megrepedezhet. Nem javasoljuk a mosószer alkalmazását.
Ha a széket valamely Tripp Trapp® kiegészítővel használja, mindenképpen a
Napfény hatására a szék színe megváltozhat.
kiegészítőhöz mellékelt utasításoknak megfelelően állítsa be a széket.
A Tripp Trapp® széket 72–76 cm magas étkezőasztalokhoz tervezték.
Terméktájékoztató
A szék termesztett bükkfából készült. Fényezése vízalapú.
Az ülőfelület elhelyezése
MAGASSÁG – Az ülőfelület akkor van megfelelő magasságban, ha a gyermek
Biztonsági engedély
könyöke egy szintben van az asztallappal.
A következő kiegészítőkkel összeszerelt Tripp Trapp® magasszék: Tripp Trapp®
MÉLYSÉG – a gyermek hátának a háttámlához viszonyított helyzete. Az ülő-
Baby Set vagy Tripp Trapp® Newborn Set megfelel az EN 14988:2017+A1:2020
felületnek a comb 3/4-ét kell alátámasztania. Fontos, hogy az ülőfelület ne
szabványnak.
legyen túl mélyen, hogy biztosított legyen a legnagyobb kényelem és a gyermek
Tripp Trapp® EN 12520:2015
természetes mozgása.
Az ülőfelületnek mindig felülről az első horonyban kell lennie, ha a széket Tripp
VIGYÁZAT!
Trapp® Baby Set kiegészítővel használják, így elkerülhető a tartósín károsodása.
A lábtartó elhelyezése
• Ne hagyja felügyelet nélkül ülni a gyermeket!
MAGASSÁG – a lábtartó magassága akkor megfelelő, ha a gyermek talpa víz-
• Leesésveszély: Ügyeljen rá, hogy gyermeke ne másszon fel a termékre.
szintesen helyezkedik el a lábtartón, miközben a combok az ülőfelületen vannak.
• A termék közelében ellenőrizze a nyílt láng és egyéb, erősen sugárzó
MÉLYSÉG – biztosítsa, hogy a lábtartó eleje SOHA ne nyúljon túl a talajon elhe-
hő kockázatát.
lyezkedő székláb szintjének elülső végén.
• Ügyeljen a billenésveszélyre, ha a gyermek a lábát asztalnak vagy más
szerkezetnek tudja támasztani.
Az ülőfelület és a lábtartó beállítása
• Ha magasszékként alkalmazza a Tripp Trapp® Baby Set™ termékkel
együtt, akkor a terméket csak egyedül felülni képes gyermek használhatja
Fontos, hogy az ülőfelület és a lábtartó mélysége és magassága a gyermek
méretének megfelelően legyen beállítva. Az ülőfelület és a lábtartó helyzetét a
legfeljebb 3 éves korig, vagy legfeljebb 15 kg-ig.
gyermek növekedésével párhuzamosan, évente legalább egyszer ellenőrizni kell!
• Tartózkodjék a gyermek elérhető közelségében.
Reklamacija i produljeno jamstvo
Vrijedi širom svijeta za stolce Tripp Trapp®, dalje u tekstu proizvod.
Produljeno jamstvo vrijedi i ukoliko je proizvod dobijen na dar ili je kupljen kao
• Kod neznatnog odstupanja u kvaliteti materijala (na primjer: kod razlike u
rabljen. Stoga isto vrijedi odmah nakon kupnje za svakog vlasnika proizvoda za
REKLAMACIJA
period trajanja jamstva, pod uvjetom da vlasnik proizvoda priloži jamstvenu potvrdu.
• Kod problema uzrokovanih utjecajem vanjskih čimbenika poput sunca, svjetlosti,
Kupac kupnjom proizvoda strječe pravo na reklamaciju suglasno važećem zakonu o
zaštiti potrošača, koji u svakoj zemlji može propisivati drugačije uvjete.
STOKKE® produljeno jamstvo vrijedi pod sljedećim uvjetima:
• Kod šteta uzrokovanih slučajno ili nezgodom – na primjer udaranje nekog
STOKKE AS pak ne daje nikakva dodatna garantna prava niti jamstva osim zakonom
• U slučaju problema tijekom normalne uporabe.
zajamčenih, čak i kada se to odnosi na dolje navedeno "produljeno jamstvo". Pravo
• Ukoliko je proizvod rabljen samo u one svrhe za koje je namijenjen.
kupca se zasnima na važećem zakonu o zaštiti potrošača primjenjivom tj. na.dodatna
• Ako se proizvod održava prema opisu u uputama za uporabu/održavanje.
prava na osnovi produljenog jamstva, na koje to jamstvo ne utječe.
• Ako se pozivanjem na produljeno jamstvo, prilaže jamstvena potvrda, te origi-
• U slučaju štete, nanesene proizvodu vanjskim utjecajem, na primjer prilikom
nalni račun kupnje s datumom i pečatom. Isto se odnosi i na drugog, te svakog
PRODULJENO JAMSTVO TVRTKE STOKKE®
sljedećeg vlasnika.
• U slučaju štete koju je nanijela neka osoba ili koja je nastale uslijed djelovanja
Tvrtka STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norveška, nudi produljeno jamstvo
• Ako je proizvod u svom prvobitnom stanju pod uvjetom da su korišteni samo
kupcima koji svoj proizvod registriraju u našoj jamstvenoj bazi podataka. To se može
originalni dodatni dijelovi tvrtke STOKKE®. U slučaju odstupanja od navedenog za
• U slučaju da su na proizvod stavljeni dodaci koji nisu od strane tvrtke STOKKE®.
učiniti preko naše internetske stranice www.stokkewarranty.com. Nakon registracije
priznavanje jamstvenog prava predhodno je potrebna suglasnost tvrtke STOKKE®.
• Produljeno jamstvo također ne vrijedi za druge dodatke kupljene uz proizvod ili
jamstveni će list biti izdan i poslan kupcu elektronskom (e-mail) ili redovnom poštom.
• Ukoliko serijski broj proizvoda nije uništen niti uklonjen.
Upisom u jamstvenu banku podataka kupac stječe pravo na: :
Produljeno jamstvo tvrtke STOKKE® ne vrijedi u sljedećim
Usluge koje čini trvrka STOKKE® u saglasnosti s produljenim
• produljeno jamstvo u trajanju od 7 godina za slučaj bilo kakvog kvara proizvoda
slučajevima:
jamstvom:
uslijed neke tvorničke greške.
• Kod pojava uzrokovanih normalim rablnejnem (habanjem) dijelova od kojih
• Zamijena – ili u slučaju da STOKKE® tako odluči – popravak dijelova koji su u
je produkt sačinjen (na primjer: kod promjene boje, normalnog habanja ili
trošenja dijelova).
• Ha a székhez bármilyen övet használ, ügyeljen, hogy helyesen legyen
a termékkel, vagy hogy olyan pozícióban használják, amelyet nem
rögzítve.
javasol a Stokke!
• Csak akkor használja a magasszéket, ha minden alkotóelem a helyén
• Bizonyos típusú padlók (például a keményfa és a linóleum) érzékenyek
van, és be van állítva! Különösen ügyeljen az ülőfelületre és a lábtartó-
lehetnek a dörzsölődésre. A felhasználó felelőssége annak eldöntése,
ra – mielőtt a gyermeket beleültetné a magasszékbe, győződjön meg
hogy a Tripp Trapp® magasszék használható-e az adott padlón.
arról, hogy ezeket az alkatrészeket megfelelően rögzítette és ennek az
• Ne kísérelje meg eltávolítani a terméken található figyelmeztető címkét.
útmutatónak megfelelően állította be.
A figyelmeztető címke fontos biztonsági emlékeztetőket tartalmaz, és
• Ne helyezze közel a széket nyílt láng vagy más, erős meleget adó források,
eltávolítása ugyancsak károsíthatja a termék felületét.
pl. elektromos sugárzó fűtőtestek, gázláng stb. mellé, a tűzveszély miatt.
• Ne használja a széket, ha valamelyik része eltört, elromlott vagy hiányzik!
• Ne használja a széket addig, amíg a gyermek nem tud magától felülni!
• Mindig vízszintes felületen helyezze el a széket, és ügyeljen, hogy legyen
hely a szék hátratolásához.
• Vigyázzon, hogy ne tegyen kis tárgyakat, mérgező anyagokat, meleg
tárgyakat, villanyvezetékeket stb. a szék közelébe, ahol a gyermek elérheti
őket, mivel fulladáshoz, mérgezéshez és egyéb sérülésekhez vezethetnek.
• Ne felejtse el utólag meghúzni az összes láb közötti bőrszíjat! héttel a szék
összeszerelése után. Ezután rendszeresen ellenőrizze, és ha szükséges,
utólag húzza meg a csavarokat, pl. minden második hónapban. Őrizze
meg az imbuszkulcsot későbbi használatra!
• Ne használjon olyan külön kiegészítő felszerelést vagy alkatrészeket, ame-
lyeket nem a Stokke® gyártott; ez veszélyeztetheti a gyermek biztonságát.
• Ne használja a széket létrának!
• SOHA ne használja a Tripp Trapp® széket a székláb alá szerelt csúszó-
szerkezet nélkül.
• Ez a termék nem játék! Ne engedje, hogy gyermekek játszanak ezzel
• Pokriće uobičajenih troškova transporta dijela koji se mijenja odnosno cjelokiunog
boji dijelova).
proizvoda od strane tvrtke STOKKE® do prodavača od kojeg je proizvod kupljen.
Jamstvo ne obuhvaća putne troškove kupca.
visoke temperature, vlage, zagađenosti, itd.
• Tvrtka zadržava pravo zamjena dijelova u kvaru dijelovima istog ili sličnog dizajna.
• Tvrtka također zadržava pravo dobavljanja zamjenskog dijela ako se dotični
predmeta u proizvod ili ako je netko prevrnuo proizvod sudarajući se s njim.
proizvod više ne proizvodi. U tom slučaju će proizvodi u svakom slučaju zadržati
Isto se odnosi i na preopterećenje proizvoda, na primjer u slučaju polaganja
prvobitnu kvalitetu i vrijednosti.
nekog tereta na proizvod.
Kako se pozvati na produljeno jamstvo:
transporta.
Sve zahtjeve vezani za produljeno jamstvo treba uputiti prodavaču od kojeg je
proizvod kupljen. Zahtjev treba podnijeti što je prije moguće nakon otkrivanja
stranih predmeta.
kvara, te obvezno priložiti jamstvenu potvrdu i originalni račun.
Obvezno podnijeti dokumentaciju odnosno dokaze o tvorničkom kvaru, što se
obično čini donošenjem proizvoda do prodavača, ili davanjem proizvoda na uvid
koji dolaze uz proizvod na dan kupnje ili poslije tog datuma.
prodavaču ili predstavniku prodaje tvrtke STOKKE®.
Kvar će biti uklonjen u skladu s gore navedenim odredbama ako prodavač ili predstavnik
prodaje proizvode tvrtke STOKKE® ustanove da se radi o kvaru uslijed tvorničke greške.
kvaru, ili pak zamijena proizvoda u cijelosti (bude li to potrebno), pod uvjetom
da se proizvod dostavi prodavaču.
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE
IT
Montare il seggiolone Tripp Trapp® come indicato nelle istruzioni di questo
Pulizia e manutenzione
manuale. Collocare il sedile e la pedana nella posizione più adatta al bambino,
Pulire con un panno inumidito, rimuovendo l'acqua in eccesso con un panno
prima di serrare le viti. Se il seggiolone sarà utilizzato insieme a un accessorio
asciutto. L'umidità può danneggiare il trattamento superficiale del prodotto. Si
Tripp Trapp®, configurare il seggiolone come indicato nelle istruzioni fornite
sconsiglia l'uso di detergenti. Il seggiolone può scolorire se esposto all'azione
con l'accessorio. Il seggiolone Tripp Trapp® è progettato per tavoli di altezza
diretta dei raggi solari.
compresa tra 72 e 76 cm..
Informazioni sul prodotto
Posizione del sedile
Il seggiolone è realizzato in faggio coltivato. La vernice è a base d'acqua.
ALTEZZA - Il sedile è all'altezza giusta quando i gomiti del bambino sono allineati
con il piano del tavolo.
Omologazione di sicurezza
PROFONDITÀ - Posizionare la schiena del bambino contro lo schienale. Il sedile
Il seggiolone Tripp Trapp® montato con Tripp Trapp® Baby Set o Tripp Trapp®
deve sostenere ¾ delle cosce. È importante che la profondità del sedile non
Newborn Set è conforme alla norma EN 14988:2017+A1:2020.
sia eccessiva, per garantire al bambino un comfort ottimale e la possibilità di
Tripp Trapp® EN 12520:2015.
muoversi in modo naturale.
Per non danneggiare la guida, il sedile deve essere sempre montato nella prima
ATTENZIONE!
scanalatura dall'alto quando è utilizzato con Tripp Trapp® Baby Set.
Posizione della pedana
• Non lasciate il bambino incustodito.
ALTEZZA - La pedana si trova all'altezza giusta quando la pianta del piede del
• Pericolo di caduta: Non lasciare che il bambino si arrampichi sul prodotto.
bambino appoggia in piano sulla pedana, con le cosce a contatto con il sedile.
• Prestare attenzione al pericolo rappresentato da fiamme libere o altre
PROFONDITÀ - Assicurarsi che il bordo anteriore della pedana non sporga MAI
fonti di forte calore nei pressi del prodotto.
oltre la punta anteriore delle gambe della sedia sul pavimento.
• Prestare attenzione al pericolo di ribaltamento quando il bambino si
spinge con i piedi contro tavoli o altre strutture.
Regolazione del sedile e della pedana
• Se usato come seggiolone in combinazione con il Tripp Trapp® Baby Set™,
il prodotto è progettato per bambini fino a 3 anni di età, in grado di stare
È importante che la profondità e l'altezza del sedile e della pedana siano regolate
in base alle misure del bambino. La posizione del sedile e della pedana va control-
seduti autonomamente, o per bambini con un peso massimo di 15 kg.
lata almeno una volta all'anno, in modo da adattarla alla crescita del bambino.
Diritto di reclamo e Garanzia Estesa
Applicabile in tutto il mondo ai Tripp Trapp®, in seguito indicato
Registrandosi nel database delle garanzie, il titolare del prodotto ha diritto a una
come il prodotto.
"Garanzia Estesa" con le seguenti caratteristiche:
• Garanzia di 7 anni contro ogni difetto di produzione del prodotto.
• Il numero di serie del prodotto non deve essere stato eliminato o distrutto.
DIRITTO DI RECLAMO
Il cliente ha il diritto di presentare reclamo in qualsiasi momento in conformità con
La "Garanzia Estesa" è valida anche nel caso in cui il titolare del prodotto lo aves-
La "Garanzia Estesa" STOKKE® non si applica a:
la legislazione applicabile per la tutela del consumatore, che varia da Paese a Paese.
se ricevuto come regalo oppure l'avesse acquistato in seconda mano. Pertanto
• Problemi dovuti alla normale evoluzione delle componenti del prodotto (es.
In termini generali, STOKKE AS non garantisce alcun diritto in aggiunta o superiore
l'applicazione della "Garanzia Estesa" potrà essere richiesta da chiunque sia il
a quelli previsti dalla legislazione applicabile in un dato momento, anche nel caso
proprietario del prodotto in un dato momento, entro il periodo di garanzia valido,
• Problemi dovuti a cambiamenti secondari dei materiali (es. differenze di colo-
in cui si faccia riferimento alla "Garanzia Estesa" illustrata di seguito. I diritti che
e previa presentazione del certificato di garanzia.
spettano al cliente in base alla legislazione applicabile per la tutela dei consumatori
• Problemi dovuti preminentemente a fattori esterni come luce o sole, temperatura,
sono da considerarsi aggiuntivi rispetto a quelli previsti dalla "Garanzia Estesa" e
La "Garanzia Estesa" STOKKE® è soggetta alle seguenti condizioni:
pertanto non ne sono condizionati.
• Utilizzo normale del prodotto.
• Danni risultanti da infortuni o incidenti, come ad esempio se il prodotto dovesse
• Utilizzo del prodotto per le finalità per il quale il prodotto è stato ideato.
"GARANZIA ESTESA" STOKKE®
• Il prodotto è stato sottoposto a regolari interventi di manutenzione ordinaria
Fatto salvo quanto detto sopra, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvegia
così come indicato nel manuale di istruzioni/manutenzione.
garantisce una "Garanzia Estesa" ai clienti che registrano il prodotto acquistato nel
• In seguito alla richiesta di applicazione della "Garanzia Estesa", sarà presentato il
• Danni causati al prodotto da fattori esterni, ad esempio nel caso in cui il prodotto
database delle garanzie. Per far questo è possibile collegarsi all'indirizzo www.
certificato di garanzia insieme alla ricevuta d'acquisto originale con l'opportuna
stokkewarranty.com. In seguito alla registrazione, viene rilasciato un certificato
indicazione della data. Questa condizione continuerà a essere valida anche per
• Danni consequenziali, ad esempio danni causati da terzi o da altri oggetti.
di garanzia che può essere trasmesso al cliente in formato elettronico (e-mail)
qualsiasi titolare successivo o secondario.
• La "Garanzia Estesa" decade nel caso in cui il prodotto dovesse essere dotato di
o per posta ordinaria.
• Il prodotto deve risultare conforme al suo stato originale; con ciò si dovrà intendere
l'utilizzo con il prodotto esclusivamente delle parti fornite da STOKKE®, ideate per
• Non usare MAI il seggiolone Tripp Trapp® senza i pattini montati sotto
• Non usare MAI il seggiolone Tripp Trapp® senza i pattini montati sotto
le gambe.
le gambe.
• Rimanete vicini a vostro figlio.
• Questo prodotto non è un giocattolo. Non lasciare che i bambini ci giochino
• Se utilizzate la cintura di sicurezza insieme al seggiolone, accertatevi
e non utilizzarlo in posizioni diverse da quelle consigliate da Stokke.
che sia montato correttamente
• Alcuni tipi di pavimenti (come il legno massiccio e il linoleum) possono
• Non utilizzare il seggiolone fintanto che tutti i componenti non sono stati
essere soggetti ad abrasione. È responsabilità dell'utilizzatore stabilire
montati e regolati correttamente. Prestare particolare attenzione al sedile
se il seggiolone Tripp Trapp® è adatto al pavimento.
e alla pedana. Assicurarsi che siano fissati correttamente e regolati come
• Non rimuovere l'etichetta di avvertenza dal prodotto. L'etichetta di av-
indicato in questo manuale prima di mettere il bambino nel seggiolone.
vertenza contiene importanti promemoria di sicurezza e la sua rimozione
• Non collocate il seggiolone vicino a una fonte di calore aperta o ad altra
può inoltre danneggiare la superficie del prodotto.
fonte di calore intenso come stufette elettriche, stufe a gas ecc. che
potrebbe sviluppare un incendio
• Non utilizzate il seggiolone in caso di parti rotte, danneggiate o mancanti.
• Non utilizzate il seggiolone prima che il bambino sia in grado di star
seduto da solo.
• Collocate sempre il seggiolone su una superficie stabile e accertatev che
il seg giolone abbia abbastanza spazio per poter scivolare all'indietro.
• Fate attenzione a non lasciare vicino al seggiolone oggetti piccoli, sostanze
tossiche, oggetti bollenti, cavi elettrici ecc. perché vostro figlio potrebbe
afferrarli con il rischio di soffocamento, avvelenamento o altre lesioni.
• Ricordatevi di rinserrare tutte le viti 2-3 settimane dopo aver montato
il seggiolone. Dopodiché le viti vanno controllate e riserrate, se neces
sario, a intervalli regolari, ad esempio ogni due mesi. Conservate la
brugola: vi servirà anche in futuro.
• Non utilizzate accessori o parti di ricambio non prodotte da Stokke® perché
ciò potrebbe compromettere la sicurezza di vostro figlio.
• Non utilizzate il seggiolone come uno sgabello su cui salire.
l'utilizzo su o in combinazione con il prodotto. Qualsiasi devianza rispetto a tale
• La "Garanzia Estesa" non sarà applicabile a eventuali accessori che dovessero
Occorre fornire opportune prove/documentazioni che confermino la presenza di difetti
condizione deve essere previamente autorizzata in forma scritta da STOKKE®.
essere acquistati o forniti insieme al prodotto o successivamente all'acquisto.
di produzione, in genere portando il prodotto dal rivenditore o facendolo ispezionare
altrimenti dal rivenditore o da un agente di vendita STOKKE®.
Ai sensi della "Garanzia Estesa" STOKKE® si impegna a:
Qualora il rivenditore o un agente di vendita STOKKE® dovesse stabilire che il
• Sostituire o le parti difettose o, a discrezione di STOKKE®, l'intero prodotto, se
danno è dovuto a un difetto di produzione, il difetto verrà riparato in base alle
necessario, dopo che il prodotto è stato inviato a un rivenditore.
clausole di cui sopra.
variazione del colore, usura, lacerazioni).
• Coprire le spese di trasporto ordinarie per ogni prodotto/pezzo di ricambio
inviato da STOKKE® al rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato. In
razione tra i componenti).
base ai termini della garanzia non saranno coperte eventuali spese di viaggio
da parte dell'acquirente.
umidità, inquinamento ambientale, ecc.
• Nel momento in cui viene richiesta l'applicazione della garanzia, concedere il
diritto di sostituire parti difettose con parti aventi all'incirca lo stesso design.
essere urtato da un altro oggetto o se una persona dovesse capovolgere il prodotto
• Nel momento in cui viene richiesta l'applicazione della garanzia, concedere il
in seguito all'urto con il medesimo oggetto. Tale condizione vale anche se il
diritto a fornire un prodotto sostitutivo nei casi in cui il prodotto in questione
prodotto viene sollecitato in misura eccessiva, ad esempio in termini di peso.
non sia più in produzione. Tale prodotto dovrà essere di qualità e valore analoghi.
dovesse essere spedito come bagaglio.
Come richiedere l'applicazione della "Garanzia Estesa":
In linea generale tutte le richieste di "Garanzia Estesa" devono essere inoltrate al
rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto. La richiesta dovrà essere presentata
qualsiasi accessorio che non sia stato fornito da STOKKE®.
non appena venga notato un eventuale difetto e dovrà essere corredata dal certificato
di garanzia, nonché dalla ricevuta d'acquisto originale.
Tripp Trapp® User Guide
3 5
3 5