Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Octobre 2004
October 2004
BioRobot
MDx DSP User Manual
®
Manuel d'utilisation
IVD
REF
9000909
1027946 10/2004
H B
QIAGEN GmbH, D-40724 Hilden,
Tel: +49-2103-29-0
W W W . Q I A G E N . C O M

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Qiagen BioRobot 8000

  • Page 1 Octobre 2004 October 2004 BioRobot MDx DSP User Manual ® Manuel d'utilisation 9000909 1027946 10/2004 QIAGEN GmbH, D-40724 Hilden, Tel: +49-2103-29-0 W W W . Q I A G E N . C O M...
  • Page 2 être considérés comme non protégés juridiquement. QIAGEN robotic systems are not available in all countries; please inquire. Le système robotisé QIAGEN n'est pas disponible dans tous les pays -contacter votre bureau ou distributeur local QIAGEN. © 2004 QIAGEN, all rights reserved. 10/2004 ©...
  • Page 3 Sommaire Contents 1. Safety Information 1. Informations de sécurité 2. Introduction 2. Introduction 3. BioRobot MDx DSP— General Description 3. BioRobot MDx DSP - Description générale 4. Procédures d'installations 4. Installation Procedures 5. Système opérationnel QIAsoft MDx DSP 5. QIAsoft MDx DSP Operating System 6.
  • Page 4 Sommaire...
  • Page 5 Sommaire Sommaire Informations de sécurité Utilisation appropriée Sécurité électrique Environnement Elimination des déchets Sécurité biologique Substances chimiques Dangers mécaniques Introduction Concernant ce manuel Informations générales 2.2.1 Assistance technique 2.2.2 Déclaration de principe Domaine d’utilisation du BioRobot MDx DSP 2.3.1 Exigences au niveau de l’utilisateur du BioRobot MDx 2.3.2 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP BioRobot MDx DSP –...
  • Page 6 Sommaire 3.2.8 Système diluteur 3-15 3.2.9 Système de distribution à haute vitesse 3-17 3.2.10 Station de lavage 3-19 3.2.11 Chambre à vide automatisée 3-19 3.2.12 Système de chauffage et de refroidissement 3-22 3.2.13 Système de traçabilité du matériel de laboratoire 3-23 3.2.14 Système de traçabilité...
  • Page 7 Mise en place de la table de travail 6.2.4 Vérification du chargement 6.2.5 Fin du protocole Interrompre les protocoles QIAGEN Utiliser les fichiers générés par les protocoles QIAGEN 6.4.1 Fichiers de résultats (Result files) 6.4.2 Fichiers historiques (Log files) 6.4.3 QIAsoft Checksum Validator Utiliser les éléments individuels du BioRobot MDx DSP...
  • Page 8 Sommaire 6.5.9 Déplacer le bras robotique vers la gauche, le centre ou la droite de la table de travail 6-18 Arrêter le BioRobot MDx DS 6-18 Procédures de maintenance Maintenance régulière Maintenance quotidienne Maintenance hebdomadaire Maintenance mensuelle Maintenance préventive 7-12 Eteindre et redémarrer le BioRobot MDx DSP 7-13 Maintenance corrective de base...
  • Page 9 Sommaire Annexe C Déclaration de garantie Clause de non-responsabilité Annexe D Messages affichés du protocole de maintenance V1.0 du Br MDx DSP Exemple de rapport de test du protocole de maintenance V1.0 du BR MDx DSP Index Index-1 Sommaire-5 BioRobot MDx DSP Manuel d’utilisation 10/2004...
  • Page 10 Sommaire Cette page est laissée intentionnellement blanche Sommaire -6 BioRobot MDx DSP Manuel d’utilisation 10/2004...
  • Page 11 1. Informations de sécurité...
  • Page 12 Informations de sécurité Informations de sécurité Ce manuel contient des informations et avertissements qui doivent être respectés par l’utilisateur afin d’assurer le fonctionnement et l’entretien en toute sécurité de la plate- forme BioRobot MDx DSP. Les dangers possibles qui pourraient blesser l’utilisateur ou causer des dommages à...
  • Page 13 Le BioRobot MDx DSP ne peut être utilisé que par un personnel qualifié ayant suivi une formation appropriée. Les travaux d’entretien du BioRobot MDx DSPdoivent être effectués par les spécialistes de QIAGEN Instrument Service seulement. ® Utiliser uniquement des composants QIAGEN , l’utilisation...
  • Page 14 Contacter le service technique QIAGEN. Seuls les spécialistes de QIAGEN Instrument Service sont autorisés à effectuer les travaux d’entretien. Si l’appareil présente un danger d’électrocution, mettre l’appareil hors de fonction et prendre les mesures nécessaires pour éviter toute utilisation non autorisée ou...
  • Page 15 Informations de sécurité Etiquette 1 (R-U) : BioRobot MDx DSP Etiquette 2 (reste de l’Europe) : BioRobot MDx DSP BioRobot MDx DSP Manuel d’utilisation 10/2004...
  • Page 16 être utilisé avec des réactifs, substances et protocoles définis dans le Manuel d’utilisation BioRobot MDx DSP et les manuels des trousses QIAGEN destinées à une utilisation avec le BioRobot MDx DSP. L’emploi d’autres réactifs, substances ou protocoles peut causer un incendie ou une explosion.
  • Page 17 Mise en contact avec les sels des tampons, l’eau de javel peut produire des vapeurs toxiques. Le spécialiste instrument de QIAGEN se chargera de l’élimination de pièces de rechange pouvant contenir des produits dangereux ou des agents infectieux. Les utilisateurs ne sont pas autorisés à...
  • Page 18 COSHH: Control of Substances Hazardous to Health (United Kingdom) Pièce de rechange Seul le spécialiste instrument de QIAGEN est autorisé à éliminer les pièces de rechange pouvant contenir des agents infectieux. Les utilisateurs ne sont pas autorisés à retirer ou remplacer une pièce de l’appareil.
  • Page 19 Informations de sécurité Vapeurs toxiques En cas d’utilisation de solvants volatils, de substances toxiques, etc., un système efficace de ventilation en laboratoire sera requis pour éliminer les vapeurs pouvant être émises lors de l’utilisation du BioRobot MDx DSP. DANGER Vapeurs toxiques [W7] Ne pas utiliser de produits chlorés pour nettoyer ou désinfecter les récipients à...
  • Page 20 à pointes ne sont pas endommagés. Si nécessaire, contacter le service technique QIAGEN pour les remplacer. Les dégâts de collision seront minimisés par des encodeurs pour chaque axe de mouvement du bras robotique et par un dispositif automatique de correction de position.
  • Page 21 Informations de sécurité Cette page est laissée intentionnellement blanche 1-10 BioRobot MDx DSP Manuel d’utilisation 10/2004...
  • Page 22 2. Introduction...
  • Page 23 Introduction Introduction Merci d’avoir choisi la plate-forme BioRobot MDx DSP. Nous sommes certains que cet appareil prendra une place importante dans votre laboratoire. Avant d’utiliser cet appareil, il est indispensable de lire attentivement ce manuel d’utilisation et d’accorder une attention particulière à tous les conseils concernant les risques et dangers pouvant survenir au cours de l’utilisation de l’appareil.
  • Page 24 Informations générales 2.2.1 Assistance technique QIAGEN est fier de la qualité et de la disponibilité de son service technique. Nos services techniques sont formés de scientifiques possédant de vastes connaissances pratiques et théoriques en biologie moléculaire et sur l’utilisation de produits QIAGEN.
  • Page 25 Introduction Domaine d’utilisation du BioRobot MDx Le système BioRobot MDx DSP est conçu pour la purification automatisée d’acides nucléiques dans le secteur du diagnostic in vitro. Le système est destiné à être utilisé par des professionnels tels que des techniciens et des cliniciens, ayant une formation sur les techniques de biologie moléculaire et l’utilisation du BioRobot MDx DSP.
  • Page 26 BioRobot MDx DSP. QIAGEN prend en charge la formation initiale lors de l’installation du BioRobot MDx DSP. Pour toute formation supplémentaire, contacter QIAGEN Instrument Service.
  • Page 27 Introduction 2.3.2 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP Le système opérationnel QIAsoft MDx DSP fonctionne sous le système d’exploitation Microsoft ® Windows ® 2000 ou Windows XP Professional et utilise des outils classiques de Windows telles que les touches d’outils, les touches de commande et les boîtes de dialogue.
  • Page 28 Introduction Cette page est laissée intentionnellement blanche BioRobot MDx DSP Manuel d’utilisation 10/2004...
  • Page 29 3. BioRobot MDx DSP - Description générale...
  • Page 30 Description générale BioRobot MDx DSP – Description générale Le système BioRobot MDx DSP est conçu pour la purification automatisée d’acides nucléiques en combinaison avec les trousses QIAamp DSP Kits dans le secteur du diagnostic in vitro. Le BioRobot MDx DSP procure : une excellente reproductibilité...
  • Page 31 Description générale système de distribution à haute vitesse station de lavage chambre à vide automatisée système de chauffage et de refroidissement système de traçabilité du matériel de laboratoire système de traçabilité des échantillons Vue frontal du BioRobot MDx DSP 1. Porte de la table de travail Bras robotique 2.
  • Page 32 Description générale Vue détaillée de la table de travail du BioRobot MDx DSP 1. Système de distribution à 4. Système de traçabilité haute vitesse des échantillons 2. Chambre à vide 5. Support du portoir à automatisée pointes 3. Système de chauffage et de refroidissement Remarque : La station de distribution des pointes, la station de lavage et le système de traçabilité...
  • Page 33 Description générale Principe opérationnel Le BioRobot MDx DSP est composé de plusieurs éléments contrôlés par le logiciel QIAsoft MDx DSP. QIAGEN développe des protocoles prêts à l’emploi sur le logiciel QIAsoft MDx DSP permettant au BioRobot MDx DSP d'effectuer une purification automatisée d’acides nucléiques en combinaison avec les trousses QIAamp DSP pour des applications de diagnostic in vitro.
  • Page 34 Description générale Emplacements de la table de travail du BioRobot MDx DSP Station d’éjection de pointes Station de microplaques (MP Slot 3) Station de lavage Système de chauffage et de Système de traçabilité des refroidissement (Therm slot) échantillons (SamTrack Slot) Portoir de réactifs pour 1 flacon Support de portoir à...
  • Page 35 Support de tubes STS Système de traçabilité des échantillons (Sam Trak Slot) Bloc canalisant Portoir de plaque multi-puits noir Plaque QIAGEN 96 Portoir de plaque multi-puits puits argenté A la fin de chaque protocole, les portoirs seront retirés de la table de travail.
  • Page 36 Description générale Stations de microplaques Les stations de microplaques sont des emplacements sur la table de travail qui peuvent recevoir une plaque 96 puits ou une autre pièce de même dimension. La table de travail du BioRobot MDx DSP est compatible avec la station suivante : Microplaque 8000, court, magnétique.
  • Page 37 Description générale pointes de position situées sur la surface de la table de travail. Portoirs de réactifs La table de travail du BioRobot MDx DSP comprend plusieurs portoirs de réactifs pouvant recevoir des flacons, des cuvettes et des microtubes. Portoirs de réactifs Portoir de réactifs pour 1 flacon Portoir de réactifs...
  • Page 38 Portoir à plaque multi-puits, grand, argenté Portoir à plaque multi-puits, grand, noir Le portoir à plaque multi-puits argenté peut uniquement contenir une plaque QIAGEN 96 puits (par exemple la plaque QIAGEN 96). Portoir à plaques multi-puits, grand, argenté Le portoir à plaque multi-puits noir peut contenir le bloc canalisant.
  • Page 39 Description générale Portoir à plaque multi-puits, grand, noir Bloc canalisant 8000 Remarque : La table de travail du BioRobot MDx DSP est compatible avec le bloc canalisant 8000. Tous les portoirs à plaque multi-puits peuvent être retirés de la table de travail pour le nettoyage. Au moment de remettre en place le portoir à...
  • Page 40 Description générale La table de travail du BioRobot MDx DSP est compatible avec l’adaptateur de microtubes d’élution suivant : adaptateur de microtubes d’élution, type B. Adaptateur de microtubes d’élution, type B et le portoir de microtubes d'élution CL 3.2.2 Porte de la table de travail La porte de la table de travail évite aux utilisateurs d’entrer en contact avec le bras robotique mobile et le matériel potentiellement infectieux placé...
  • Page 41 Description générale BioRobot MDx DSP avec la porte ouverte BioRobot MDx DSP avec la porte fermée 3.2.3 Station d’éjection de pointes La station d’éjection de pointes permet de retirer les pointes jetables utilisées par les adaptateurs à pointes sur le bras robotique.
  • Page 42 Description générale 3.2.4 Tiroir de portoirs à pointes Le tiroir de portoirs à pointes est un outil de la table de travail comprenant les supports de portoirs à pointes. Il peut être tiré manuellement vers l’utilisateur. Une fois le tiroir de portoirs à...
  • Page 43 Description générale à pointes et le système de manoeuvre automatisée sur la table de travail. Tous les mouvements X, Y, Z et V sont dirigés par des moteurs DC muni d’encodeurs. Le bras robotique est dirigé dans la direction X (vers la droite ou la gauche) par le moteur X à...
  • Page 44 à vide, le système de chauffage et de refroidissement et le système de traçabilité des échantillons. Des pointes à filtre jetables QIAGEN (300 et 1100 l) peuvent être employées pour éviter une contamination croisée, ce qui constitue une mesure de sécurité...
  • Page 45 Remarque : QIAGEN ne peut pas garantir le bon fonctionnement des détecteurs de liquide si les portoirs utilisés pour les échantillons et les réactifs ne sont pas autorisés par QIAGEN.
  • Page 46 Description générale Remarque : Comme les détecteurs de liquide ne peuvent pas déterminer le matériel qui a provoqué le changement dans la capacité électrique, il est essentiel que les pointes jetables ne touchent aucune autre surface que celle du liquide à examiner. Une erreur peut se produire si la pointe touche le côté...
  • Page 47 Description générale Le liquide est aspiré par une sonde dans les flacons du distributeur rotatif de réactifs. Les temps de durée des protocoles sont réduits de façon significative grâce au flux continu de liquide et à une diminution des mouvements du bras. 250 μl de liquide seront distribués dans 96 puits en moins de 20 secondes.
  • Page 48 à vide à l’intérieur du meuble de laboratoire. Le système permet de filtrer rapidement et efficacement les tampons de lavage et d’élution à travers les plaques QIAGEN 96 puits (par exemple la plaque QIAamp 96). 3-19...
  • Page 49 à vide et le matériel de laboratoire utilisé à l’intérieur (une plaque QIAGEN 96 puits, un bloc canalisant de liquide ou les microtubes d’élution CL). Assemblage de la chambre à vide par le système de manoeuve automatisée...
  • Page 50 96 puits, les tampons de lavage passent de la plaque par le bloc canalisant de liquide à la base de la chambre à vide. Après le lavage des échantillons dans la plaque QIAGEN 96 puits, ils sont élués et récoltés dans un portoir muni d’un code barre avec 96 microtubes d’élution CL.
  • Page 51 Description générale 3.2.12 Système de chauffage et de refroidissement Le système de chauffage et de refroidissement est utilisé pour le chauffage et refroidissement automatisé des échantillons sur la table de travail. Le chauffage des échantillons par le système de chauffage et de refroidissement est effectué...
  • Page 52 Le lecteur de code barre à main sert à identifier le code barre du kit QIAGEN utilisé. L’utilisateur pose le lecteur pendant un instant sur le code barre et appuie sur la touche de la poignée jusqu’à...
  • Page 53 Description générale Portoir de tubes MDx STS avec tubes d’échantillons Remarque : Même si trois grandeurs différentes de tubes peuvent être utilisées au cours d’un seul protocole, les tubes contenus dans un portoir doivent être de la même taille. L’écran de protection des échantillons sert à éviter toute contamination des tubes d’échantillons pendant l’utilisation du BioRobot MDx DSP.
  • Page 54 BioRobot MDx DSP. Remarque : Spécialement conçus pour cette plate-forme, il est fortement recommandé d’utiliser uniquement les meubles fourni par QIAGEN pour le BioRobot MDx DSP. 3.2.16 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP Le système opérationnel QIAsoft MDx DSP est le logiciel qui contrôle le BioRobot MDx DSP.
  • Page 55 Description générale laboratoires et les systèmes de gestion de données de laboratoire (LIMS – Laboratory Information Management System). Remarque : Ne pas installer d’autre logiciel sur l’ordinateur puisqu’il risque d’interférer avec les opérations du logiciel QIAsoft MDx DSP. 3-26 BioRobot MDx DSP Manuel d’utilisation 10/2004...
  • Page 56 4. Procédures d'installations...
  • Page 57 Ordinateur Le BioRobot MDx DSP nécessite un PC séparé. L’ordinateur est fourni par QIAGEN. Un minimum de spécifications pour le matériel et les logiciels est décrit à l’Annexe A. Contacter votre administrateur de réseau si votre ordinateur doit être relié au réseau local (LAN).
  • Page 58 Procédures d’installation Alimentation électrique AC Conditions d’alimentation électrique Les conditions d’alimentation électrique du BioRobot MDx DSP sont indiquées sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil (se référer aux pages 1-4). Les plate-formes BioRobot MDx DSP vendues au Royaume- Uni fonctionnent sous : 240 V AC, 50/60 Hz, 800 VA Les plate-formes BioRobot MDx DSP vendues dans tous les autres pays européens ont une unité...
  • Page 59 QIAGEN avant l’installation. Installation du matériel L’installation du BioRobot MDx DSP est effectuée par un spécialiste instrument de QIAGEN lors de la livraison. Installation du logiciel L’installation du système opérationnel QIAsoft MDx DSP est effectuée avant la livraison du BioRobot MDx DSP ou par un spécialiste instrument de QIAGEN au moment de...
  • Page 60 Procédures d’installation Cette page est laissée intentionnellement blanche BioRobot MDx DSP Manuel d’utilisation 10/2004...
  • Page 61 5. Système opérationnel QIAsoft MDx DSP...
  • Page 62 Un protocole est un ensemble d’instructions permettant au BioRobot MDx DSP d'effectuer une application de biologie moléculaire. Le manuel fourni avec votre kit QIAGEN vous indiquera quel protocole doit être utilisé. Ce chapitre décrit comment démarrer le logiciel QIAsoft MDx DSP ainsi que les fonctions de chaque environnement.
  • Page 63 Le mot de passe du superviseur est prédéfini comme Supervisor. Au cours de l’installation du BioRobot MDx DSP, le spécialiste instrument de QIAGEN demande au responsable de l’appareil de changer ce mot de passe. L’utilisateur avec le mot de passe : « Supervisor » peut utiliser l’environnement «...
  • Page 64 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP passe « Utilisateur général (General Operator) » pour les autres utilisateurs. 5.1.2 Passer d’un environnement QIAsoft MDx DSP à un autre Pour passer d’un environnement du logiciel QIAsoft MDx DSP à un autre, utiliser une des deux méthodes suivantes : sélectionner l’environnement dans la barre de menu en haut de l’écran cliquer sur une case dans la barre d’état en bas de...
  • Page 65 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP changer la visualisation des environnements passer d’un environnement à l’autre aide Les menus dans la barre de menu varient d’un environnement à un autre et sont décrits aux chapitres 5.3.1, 5.4.1 et 5.5.1. 5.2.2 Barre d’état La barre d’état se trouve en bas de l’écran et contient de nombreuses fonctions.
  • Page 66 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP Environnement « Execute » Utiliser l’environnement « Execute » pour télécharger et démarrer les protocoles QIAGEN ainsi que pour voir les informations sur les protocoles. L’environnement « Execute » apparaît immédiatement après identification correcte dans le logiciel QIAsoft MDx DSP.
  • Page 67 Les instructions pour utiliser l’environnement « Execute » pour télécharger et démarrer un protocole figurent au chapitre 6.2, page 6-2. Se référer également au manuel fourni avec le kit QIAGEN utilisé. 5.3.1 Barre de menu de l’environnement « Execute »...
  • Page 68 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP Flush System Ouvre la boîte de dialogue « FLUSH SYSTEM : Parameters » (se référer au chapitre 6.5.2, page 6-11). Sert à rincer le système diluteur et les adaptateurs de pointes. Flush Ouvre la boîte de dialogue « FLUSH Dispenser DISPENSER : Parameters »...
  • Page 69 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP Menu Environment Execute Sélectionner pour accéder à l’environnement « Execute » (une coche apparait dans le sous- menu). Cette option est choisie par défaut lorsque vous démarrez le logiciel QIAsoft MDx DSP. Config Sélectionner pour accéder à l’environnement «...
  • Page 70 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP La barre de menu contient aussi la case d’édition du code barre. Il est possible de saisir le code barre Q-Card en utilisant le lecteur de code barre à main ou en saisissant le code barre manuellement et en cliquant ensuite sur «...
  • Page 71 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP 5.3.3 Panneau de l’environnement « Execute » Panneau du protocole Le panneau du protocole n’est actif que lorsqu’un protocole est chargé. Le panneau afffiche alors les étapes du protocole. Utiliser la boîte défilante en bas du panneau du protocole pour voir défiler de gauche à...
  • Page 72 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP Panneau de la pression Le panneau de pression indique la pression à laquelle se trouve la chambre à vide automatisée. Selon le protocole en cours, le panneau affiche : la pression exacte dans la chambre à vide – pendant la mise à...
  • Page 73 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP Barre d’outils Tableau utilisateurs Vous pouvez utiliser la barre de menu ou la barre d’outils pour ajouter, afficher ou supprimer des utilisateurs (Chapitres 5.4.2 à 5.4.4) ou pour changer les paramètres du logiciel (Chapitre 5.4.5). 5.4.1 Barre de menu de l’environnement «...
  • Page 74 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP Refresh Remet à zéro toutes les modifications apportées à l’environnement « Configuration ». Cette option ne fonctionne pas si les modifications ont déjà été sauvegardées. Print Imprime le tableau des utilisateurs affiché dans l’environnement « Configuration ». Print Preview Affiche la liste telle qu’elle sera imprimée.
  • Page 75 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP Config Sélectionner pour accéder à l’environnement « Configuration » (une coche apparait dans le sous-menu). Maintenance Sélectionner pour accéder à l’environnement « Maintenance » (une coche apparait dans le sous-menu). Settings Affiche la boîte de dialogue « Environment settings ».
  • Page 76 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP 5.4.2 Ajouter un nouvel utilisateur Vous pouvez ajouter un nouvel utilisateur au logiciel QIAsoft MDx DSP dans l’environnement « Configuration » de la façon suivante : 1. Sélectionner « Edit/Add User » dans la barre de menu. La boîte de dialogue «...
  • Page 77 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP de passe du superviseur est oublié, contacter le service technique de QIAGEN. 3. Cliquer « OK » pour ajouter un nouvel utilisateur au tableau de l’environnement « Configuration ». 4. Sélectionner « File/Save ». 5.4.3 Changer le mot de passe d’un utilisateur...
  • Page 78 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP 5.4.5 Modifier les paramètres du système opérationnel QIAsoft MDx DSP Modifier les paramètres du logiciel QIAsoft MDx DSP dans l’environnement « Configuration ». 1. Sélectionner « Environment/Settings ». La boîte de dialogue « Environment Setting » apparait et affiche quatre onglets : «...
  • Page 79 Report Data – sauvegarde les fichiers de résultats générés par les protocoles de préparation des échantillons (c’est-à-dire, les protocoles utilisés avec les trousses QIAGEN) Message Log – sauvegarde le fichier historique « message log » et les autres fichiers générés par le logiciel QIAsoft MDx DSP pour le personnel de service.
  • Page 80 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP Beep for X s Sélectionner pour déclencher le signal sonore pendant X secondes en cas d’erreur. Saisir la valeur X souhaitée. Beep (No Sélectionner pour déclencher le signal sonore Time Limit) pour une durée indéterminée en cas d’erreur. Use Paging Ne pas cocher cette case.
  • Page 81 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP Onglet « Feature » Ajuster ici les paramètres spécifiques au déroulement du protocole. Cet onglet permet de sélectionner si des codes barres identiques peuvent être utilisés dans une série ou non. Barcode Chaque échantillon doit avoir un code barre unique unique.
  • Page 82 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP Pour accéder à l’environnement « Maintenance », utiliser une des deux méthodes suivantes : cliquer sur l’icône de la barre d’état sélectionner « Environment/Maintenance » L’environnement « Maintenance » apparait et affiche en deux onglets les informations sous forme de tableau : « New Maintenance »...
  • Page 83 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP Menu File Export Ouvre la boîte de dialogue « Save As ». Sauvegarde les informations de l’onglet actuellement affiché dans l’environnement « Maintenance ». Print Imprime les informations de l’onglet en cours d’affichage dans l’environnement «...
  • Page 84 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP Menu Help Help Topics Affiche une liste de sujets d’aide. About QIAsoft Affiche les informations sur le logiciel QIAsoft MDx DSP MDx DSP, y compris son numéro de version. 5.5.2 Utilisation de l'environnement « Maintenance » L’onglet «...
  • Page 85 Système opérationnel QIAsoft MDx DSP comprend les noms des utilisateurs qui ont effectué les opérations. Remarque : Le bouton « RUN » de l’environnement « Execute » devient jaune si une procédure de maintenance doit être effectuée. Ce bouton reprend sa couleur initiale sur confirmation de la réalisation de la procédure de maintenance.
  • Page 86 6. Utilisation générale...
  • Page 87 : démarrer le BioRobot MDx DSP exécuter les protocoles QIAGEN interrompre les protocoles QIAGEN utiliser les fichiers générés par les protocoles QIAGEN faire fonctionner séparément les différents éléments du BioRobot MDx DSP éteindre le BioRobot MDx DSP. Avant de continuer, il est recommandé de lire le chapitre 5 pour une description des fonctions de l’environnement...
  • Page 88 Utilisation générale Exécuter les protocoles QIAGEN Les protocoles QIAGEN sont déjà installés sur le BioRobot MDx DSP. Pour savoir quel protocole doit être téléchargé et pour obtenir plus d’informations sur ce protocole, se référer au manuel fourni avec la trousse QIAGEN utilisé.
  • Page 89 Utilisation générale Pendant l’initialisation, le système effectue un programme d’auto-contrôle qui vérifie les fonctions électroniques et mécaniques. Au cours de l’initialisation, les opérations suivantes pourront être observées : le tiroir de portoirs à pointes s’initialise — si le tiroir n’est pas entièrement retourné...
  • Page 90 (par exemple microtubes d’élution CL) sur la table de travail. placer les bouteilles sur le distributeur rotatif de réactifs. Pour plus de détails, se référer au manuel d’utilisation fourni avec la trousse QIAGEN utilisée. BioRobot MDx DSP Manuel d’utilisation 10/2004...
  • Page 91 Pour plus de détails spécifiques au sujet de la vérification du chargement, se référer au manuel d’utilisation fourni avec la trousse QIAGEN utilisée. Codes barres des portoirs à microtubes d’élution CL Le code barre sur chaque portoir de microtubes d’élution CL comprend 22 caractères.
  • Page 92 étape par étape pour le nettoyage du BioRobot MDx DSP (ceci est semblable au chapitre 7.1, page 7-3) Interrompre les protocoles QIAGEN En cas d’urgence, il est possible d’arrêter les protocoles QIAGEN. 1. Arrêter le protocole en utilisant une des deux méthodes suivantes : cliquer sur le bouton «...
  • Page 93 échantillons. Remarque : Le format du fichier de résultats peut varier entre les protocoles. Pour plus d’informations, se référer au manuel d’utilisation de la trousse QIAGEN utilisée. Les fichiers sont sauvegardés par défaut dans le répertoire C:\Program Files\QIAsoft MDx DSP\UserData\ReportData.
  • Page 94 Utilisation générale 6.4.2 Fichiers historiques (Log files) Chaque fois qu’un protocole est mis en marche, le logiciel QIAsoft MDx DSP génère : un fichier historique des messages (message log file) avec l’extension *.msl un fichier historique de communication du protocole (protocol communication log file) avec l’extension *.pcl Les deux fichiers portent le même nom, mais des extensions différentes.
  • Page 95 Utilisation générale Les fichiers historiques procurent au personnel du service après-vente les informations importantes pour la résolution de problèmes avec le protocole et/ou le système si nécessaire. Les fichiers peuvent être visualisés avec tout type d’éditeur de texte. 6.4.3 QIAsoft Checksum Validator Le QIAsoft Checksum Validator est un outil qui permet de vérifier les fichiers exportés du logiciel QIAsoft MDx DSP, s’ils sont dans leur état original ou s’ils ont été...
  • Page 96 Utilisation générale Le fichier n’a pas été manipulé ou modifié. No Checksum Il y a trois possibilités pour ce résultat : found! The file aucun Checksum n’a été généré. is manipulated or contains no le Checksum a été supprimé. checksum le fichier a été...
  • Page 97 Utilisation générale Vous effectuez une action de maintenance (vous référer au chapitre 7) et devez utiliser certains éléments du BioRobot MDx DSP. 6.5.1 Réinitialiser le BioRobot MDx DSP En sélectionnant « Tools/Reinitialize Robot » leBioRobot MDx DSP effectuera la procédure de réinitialisation (se référer au chapitre 6.2.2, page 6-2).
  • Page 98 Utilisation générale action de maintenance doit être effectuée qui exige le rinçage du système diluteur Compléter la boîte de dialogue de la façon suivante : Select Pump Sélectionner Wash Pump du menu déroulant. Type Amount of Saisir en millilitres le volume de liquide du Liquid système pour le rinçage/nettoyage.
  • Page 99 Utilisation générale Sélectionner cette option si le système de distribution à haute vitesse n’a pas été suffisamment nettoyé après le dernier protocole. Compléter la boîte de dialogue de la façon suivante : Flush Volume Saisir en millilitres le volume de liquide du système pour le rinçage du système de distribution à...
  • Page 100 Utilisation générale Les informations pour compléter la boîte de dialogue sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Après vérification des paramètres, cliquer sur « OK » pour démarrer la manoeuvre. Si désiré, cliquer sur « Cancel » pour fermer la boîte de dialogue sans démarrer la manoeuvre.
  • Page 101 Utilisation générale Pressure Saisir en millibars la pression minimale que la pompe à vide doit atteindre au moment du « Rise Time ». Si ceci n’a pas lieu, un message d’erreur apparaîtra et signalera la possibilité d’une fuite dans le système de mise à vide. La pression sera maintenue à...
  • Page 102 Utilisation générale Panneau « Special Parameters » Hysteresis Remarque : La fonction « Hysteresis » est seulement disponible si la fonction « Run Pump Continuously » est désactivée. Saisir en millibars la déviation maximale permise supérieure ou inférieure à la valeur de pression indiquée dans la boîte de dialogue «...
  • Page 103 Utilisation générale Panneau « Manifold to use » Sélectionner RoboVac dans le menu déroulant. “Panneau « Sample Data Tracking » et « Ventilation » Ces panneaux ne doivent pas être complétés. 6.5.5 Relâcher le distributeur rotatif de réactifs En sélectionnant « Tools/Release Reagent Rotor », le distributeur rotatif de réactifs peut être touné...
  • Page 104 2. Eviter que les autres utilisateurs ne déplacent l’appareil. Remarque : Si le BioRobot MDx DSP doit être éteint pour plus d’une semaine, se référer au chapitre 7.6, page 7-13. Si la plate-forme doit être déplacée, contacter le service technique QIAGEN. 6-18 BioRobot MDx DSP Manuel d’utilisation 10/2004...
  • Page 105 Utilisation générale Cette page est laissée intentionnellement blanche 6-19 BioRobot MDx DSP Manuel d’utilisation 10/2004...
  • Page 106 7. Procédures de maintenance...
  • Page 107 Procédures de maintenance Procédures de maintenance Afin d’assurer la fiabilité de la plate-forme BioRobot MDx DSP, les procédures de maintenance suivantes doivent être effectuées : Maintenance régulière – effectuée après chaque tour de protocole Maintenance quotidienne – chaque jour Maintenance hebdomadaire – chaque semaine Maintenance mensuel –...
  • Page 108 Procédures de maintenance Agents de nettoyage Les désinfectants et détergents suivants sont recommandés pour le nettoyage du BioRobot MDx DSP : désinfectant à base d’éthanol pour la vaporisation des surfaces (par exemple 25 g d’éthanol et 35 g de 1- propanol par 100 g de liquide) désinfectant à...
  • Page 109 Maintenance régulière La procédure de maintenance régulière doit être effectuée par l’utilisateur après chaque application de biologie moléculaire. Lorsqu’un protocole QIAGEN est en fonction, l’assistant de programme vous donnera les instructions au début et/ou à la fin du protocole. En général, les mesures suivantes doivent être prises pour la maintenance régulière :...
  • Page 110 Procédures de maintenance Maintenance quotidienne La maintenance quotidienne comprend les tâches décrites ci- dessous. Ces tâches sont indiquées dans l’onglet « New Maintenance » de l’environnement « Maintenance » et leur réalisation doit être confirmée par l’utilisateur. Pour plus de détails, se référer au chapitre 5.5, page 5-20.
  • Page 111 Procédures de maintenance Station d’éjection de pointes 1. Sélectionner « Tools/Move Arm to-… » et sélectionner « Left », « Middle » ou « Right » pour déplacer le bras robotique vers la position souhaitée sur la table de travail. 2.
  • Page 112 Procédures de maintenance d’éthanol. Ne pas vaporiser ces pièces lorsqu’elles sont encore en place sur la table de travail du BioRobot MDx DSP et ne pas vaporiser la plate-forme BioRobot MDx DSP. 4. Option : Nettoyer les éléments retirés en les laissant tremper dans un désinfectant à...
  • Page 113 Procédures de maintenance 1 portoir à 96 pointes avec filtre jetables, 1100 μl, réf. cat. 9012598 Portoir de tubes, STS, MDx 9mm, 12 mm ou 15 mm, réf. cat. 9015970, 9015971, 9015972 96 tubes avec des codes barres (se référer à la page A-7 et A-8 pour les tubes compatibles Fenêtre des lecteurs de code barre 1.
  • Page 114 à l'annexe D, page D-4. Remarque : Le fichier de résultats indiquera si la calibration est défectueuse à cause d'un mauvais fonctionnement des détecteurs de liquide. Si la calibration fait défaut, contacter le service technique QIAGEN. DANGER Vapeurs toxiques [W7] Ne pas utiliser de produits chlorés pour nettoyer ou...
  • Page 115 Procédures de maintenance DANGER Vapeurs toxiques [W7] Ne pas utiliser de produits chlorés pour nettoyer ou désinfecter les récipients à déchets ou les tubulures pour déchets liquides. Mise en contact avec les sels des tampons, l’eau de javel peut produire des vapeurs toxiques. Distibuteur rotatif de réactifs Ouvrir la porte de la tour technique et sortir tous les flacons du distributeur rotatif de réactifs.
  • Page 116 Procédures de maintenance réalisation doit être confirmée par l’utilisateur. Pour plus de détails se référer au chapitre 5.5, page 5-20. Si possible, effectuer les procédures de maintenance quotidienne et hebdomadaire avant de commencer la maintenance mensuelle. Récipient de liquide du système 1.
  • Page 117 Procédures de maintenance Piège à condensation Remarque : Le piège à condensation est un petit flacon en verre relié à la pompe à vide. 1. Débrancher le piège à condensation de la pompe et du filtre à vide. 2. Vider le piège à condensation et le nettoyer avec un désinfectant à...
  • Page 118 à échéance. La procédure de maintenance ne peut être effectuée que par un spécialiste instrument de QIAGEN. Pour organiser une visite, contacter QIAGEN Instrument Service six à huit semaines avant la date d’échéance de la maintenance préventive.
  • Page 119 Procédures de maintenance Eteindre et redémarrer le BioRobot MDx Si le BioRobot MDx DSP n’est pas utilisé pendant plus d’une semaine, éteindre la plate-forme de la façon suivante : 1. Effectuer la maintenance quotidienne (Chapitre 7.2, page 7-4). 2. Vider le récipient de liquide du système (situé sous la plate-forme) et le flacon de liquide du système (du distributeur rotatif de réactifs).
  • Page 120 « Résolution des principaux problèmes rencontrés » (Chapitre 8), contacter le service technique QIAGEN. Ne pas toucher aux modules électroniques ou matériel informatique par le panneau de côté sous la plate-forme, à...
  • Page 121 8. Résolution des principaux problèmes rencontrés...
  • Page 122 Résolution des principaux problèmes rencontrés Résolution des principaux problèmes rencontrés Si vous devez contacter le service technique QIAGEN au sujet d’une erreur, notez les étapes menant à l’erreur et toutes les informations obtenues par les boîtes de dialogue. Ces informations aideront le spécialiste instrument de QIAGEN à...
  • Page 123 Temps écoulé en attendant une responding! réponse du BioRobot MDx DSP. 0x8080 Software Série de commandes invalides au programming error: BioRobot MDx DSP: contacter le Syntax error service technique QIAGEN. 0x8000 Instrument Error Contacter le service technique QIAGEN. BioRobot MDx DSP Manuel d’utilisation 10/2004...
  • Page 124 Remarques et suggestions 8001 Initialization error Initialiser à nouveau avec « Tools/Reinitialize Robot ». Si le BioRobot MDx DSP ne peut toujours pas être initialisé, contacter le service technique QIAGEN. 8002 Overload Contacter le service technique QIAGEN. 8004 Range error Contacter le service technique QIAGEN.
  • Page 125 Initialization error Initialiser à nouveau avec « Tools/Reinitialize Robot ». Si le BioRobot MDx DSP ne peut toujours pas être initialisé, contacter le service technique QIAGEN. 8002 Overload, contact Le mouvement diluteur est bloqué : service contacter le service technique QIAGEN.
  • Page 126 Initialization error Initialiser à nouveau avec « Tools/Reinitialize Robot ». Si le BioRobot MDx DSP ne peut toujours pas être initialisé, contacter le service technique QIAGEN. 8002 Vacuum error: Problème avec la chambre à vide Pressure could not be automatisée.
  • Page 127 8010 Desired pressure not Le matériel électronique est reached while endommagé : contacter le service ventilating until technique QIAGEN. timeout elapsed. Possible hardware error; measured pressure not reliable: contact service 8020 Desired pressure not Contacter le service technique reached until timeout QIAGEN.
  • Page 128 Si le problème persiste, damaged electronics: contacter le service technique contact service QIAGEN. 8400 Hardware error: Contacter le service technique Atmospheric pressure QIAGEN. not reliable or temperature sensor...
  • Page 129 Remarques et suggestions 8001 Initialization error Initialiser à nouveau avec « Tools/Reinitialize Robot ». Si le BioRobot MDx DSP ne peut toujours pas être initialisé, contacter le service technique QIAGEN. 8004 Parameter out of Contacter le service technique range QIAGEN. 8200...
  • Page 130 Remarques et suggestions 8001 Initialization error Initialiser à nouveau avec « Tools/Reinitialize Robot ». Si le BioRobot MDx DSP ne peut toujours pas être initialisé, contacter le service technique QIAGEN. 8004 Movement out of Contacter le service technique range QIAGEN. 8200...
  • Page 131 Hardware error: Eteindre le BioRobot MDx DSP, attendre check-sum invalid, quelques minutes et allumer de contact service nouveau. Si le problème persiste, contacter le service technique QIAGEN. 8400 Hardware error: Fatal Contacter le service technique QIAGEN. error: contact service 8-10...
  • Page 132 Résolution des principaux problèmes rencontrés Code erreur Message de Remarques et suggestions l’erreur 8800 General firmware Contacter le service technique error: contact service QIAGEN. 9000 General hardware Contacter le service technique error: contact service QIAGEN. 8-11 BioRobot MDx DSP Manuel d’utilisation 10/2004...
  • Page 133 8001 Initialization error Initialiser à nouveau avec « Tools/Reinitialize Robot ». Si le BioRobot MDx DSP ne peut toujours pas être initialisé, contacter le service technique QIAGEN. 8004 Parameter out of Initialiser à nouveau avec range « Tools/Reinitialize Robot ».
  • Page 134 Initialization error Initialiser à nouveau avec « Tools/Reinitialize Robot ». Si le BioRobot MDx DSP ne peut toujours pas être initialisé, contacter le service technique QIAGEN. 8002 Temperature could not La température indiquée n’a pas pu be reached être atteinte dans le temps donné ou le système de chauffage et de...
  • Page 135 Une déviation entre les sondes, des between sensors or sondes absentes ou un chauffage ou missing sensors refroidissement irrégulier ont été detected observés. Contacter le service technique QIAGEN. A000 Heat sink temperature Contacter le service technique to high QIAGEN. 8-14...
  • Page 136 Remarques et suggestions 8001 Initialization error Initialiser à nouveau avec « Tools/Reinitialize Robot ». Si le BioRobot MDx DSP ne peut toujours pas être initialisé, contacter le service technique QIAGEN. 8004 Parameter out of Contacter le service technique range QIAGEN. 8200...
  • Page 137 Résolution des principaux problèmes rencontrés 8.1.4 Erreurs d'ordre général sans indication de codes Remarques et suggestions Starting the QIAsoft MDx DSP software Error Message Contacter le service technique QIAGEN. Error while reading from file C:\Program Files\QIAsoft MDx DSP\QIAsoft.cfg No access to QIAsoft...
  • Page 138 Initializing Data Les données de la plate-forme affichées dans la liste ont été manipulés. Error during initialization of worktable data: Contacter le service technique QIAGEN. QIAsoft MDx DSP will be shut down. Unable to load from file ‘xxx’ Unable to load from file ‘yyy’...
  • Page 139 Résolution des principaux problèmes rencontrés Remarques et suggestions Initializing Data Contacter le service technique QIAGEN. Error loading robot configuration data (Note: most functions will not work properly without configuration data!) Loading Robot Configuration file failed. Try to recover the *.RCF...
  • Page 140 Résolution des principaux problèmes rencontrés Remarques et suggestions Error Message Saisir des valeurs situées dans l’intervalle indiqué au Tableau 8.1 (page 8-19). Expression in field ‘xxx’ is out of range! Allowed value is between xx and Vacuum Pump Error Message Saisir des valeurs situées dans l’intervalle indiqué...
  • Page 141 Résolution des principaux problèmes rencontrés Config/add user Error Message Le nom de l’utilisateur est déjà existant. Saisir un nouveau nom de l’utilisateur. The changes you requested to the collection were not successful because they would create duplicate values in the index. Change the data in the field ‘User Name’...
  • Page 142 QIAsoft MDx DSP Please enter a (positive) integer. Maintenance — export QIAsoft MDx DSP Contacter le service technique QIAGEN. Disk full while accessing xxx\YourFile.csv. QIAsoft MDx DSP Peut être due à l’exportation d’un tableau de maintenance vide à un fichier *.csv.
  • Page 143 Maintenance — confirm task QIAsoft MDx DSP Erreur survenant pendant l’accès à la banque de données, possiblement due à un disque dur plein. Cache Error Contacter le service technique QIAGEN. Code: xxx Description: xxx Hint: xxx (Source: Microsoft JET Database Engine) Execute —...
  • Page 144 Résolution des principaux problèmes rencontrés Execute — starting selected or entered protocol Protocol Test failed Contacter le service technique QIAGEN. Errors detected during protocol test! Please call the support team! Execute — start protocol Robot Message The door to the reagent rotor is still opened.
  • Page 145 Résolution des principaux problèmes rencontrés Scan Code Reading Results No barcodes re-found at carriage xxx. Therefore a test on possible permutations is not feasible. Control the tubes before automatically scanning again. Execute — protocol run Error During Protocol Error in command ‘xxx’. Terminated by user.
  • Page 146 Quitter le logiciel QIAsoft MDx DSP, quitter le système d’exploitation Windows et éteindre l’ordinateur. Allumer l’ordinateur et tenter de ré- ouvrir le fichier xxxx. Si le fichier ne peut toujours pas être ouvert, contacter le service technique QIAGEN. 8-25 BioRobot MDx DSP Manuel d’utilisation 10/2004...
  • Page 147 Rincer le système diluteur. d’air dans les tubulures ou seringues du liquide du système c) Les tubulures du Contacter le service technique QIAGEN. liquide du système ne sont pas connectées correctement d) La seringue et/ou la Contacter le service technique QIAGEN.
  • Page 148 La plaque n’est pas Vérifier que la plaque a été posée correctement correctement placée dans son emplacement. dans son emplacement b) Problèmes avec le Contacter le service technique QIAGEN. moteur Z 8-27 BioRobot MDx DSP Manuel d’utilisation 10/2004...
  • Page 149 Vérifier que les codes barres sont propres ; les erreurs peuvent se repoduire également si les codes barres sont brillants. Si le problème persiste, contacter le service technique QIAGEN. b) Vérifier que la fenêtre Si nécessaire, nettoyer la fenêtre avec précaution. de la caméra CCD Si le problème persiste, contacter le service...
  • Page 150 Résolution des principaux problèmes rencontrés Pas de vide dans la pompe à vide La pompe à vide est Contacter le service technique QIAGEN. défectueuse ou présence de liquide dans la pompe à vide (le piège à vide déborde). Les pointes ne s'attachent pas correctement Le tiroir de portoirs à...
  • Page 151 (ce protocole permet également de calibrer le système de distribution à haute vitesse). Si le problème persiste, contacter le service technique QIAGEN. Le système de tubulures ne contient pas de liquide La tubulure n'est pas placée Placer la tubulure correctement dans le récipient correctement dans le de liquide du système.
  • Page 152 Si le problème persiste, contacter le service technique QIAGEN. Formation de gouttelettes sur les adaptateurs à pointes a) Présence de bulles d'air Rincer la tubulure pour éliminer toute bulle dans la tubulure de d’air en sélectionnant «...
  • Page 153 Résolution des principaux problèmes rencontrés Cette page est laissée intentionnellement blanche 8-32 BioRobot MDx DSP Manuel d’utilisation 10/2004...
  • Page 154 9. Glossaire...
  • Page 155 Bloc canalisant Un adaptateur qui est posé sur la chambre à vide par le système de manoeuvre automatisée. Le bloc permet de canaliser les tampons d’une plaque QIAGEN 96 puits dans la base de la chambre. Bras robotique L’élément qui contient les adaptateurs à pointes et le système de manoeuvre automatisée et qui effectue les mouvements X,...
  • Page 156 à vide externe, d’une pompe à vide et d’un piège à automatisée condensation. Le système permet de laver et d’éluer les échantillons dans les plaques QIAGEN 96 puits. Code barre Une étiquette imprimée qui contient des informations encodées digitalement, lisibles par un lecteur de code barre.
  • Page 157 « Execute », « Maintenance » et « Configuration ». Environnement L’environnement « Execute » permet à l’utilisateur de lancer « Execute » des protocoles créés par QIAGEN. Exactitude L'exactitude exprime l'étroitesse de l'accord entre la valeur acceptée comme conventionellement vraie, ou comme valeur de référence, et la valeur trouvée (Définition selon ICHQ2A).
  • Page 158 Glossaire Description Liquide du Le liquide pour rincer le système diluteur et le système de système distribution à haute vitesse. Le liquide du système est conservé dans le récipient de liquide du système et le flacon de liquide du système. De l’eau déionisée peut être utilisée comme liquide du système.
  • Page 159 Un portoir à placer sur la table de travail du BioRobot MDx plaque multi- DSP et qui peut contenir soit le bloc canalisant (portoir à puits plaques multi-puits noir) soit une plaque QIAGEN 96 puits (portoir à plaques multi-puits argenté). Portoir à Un emplacement (slot) qui peut contenir des récipients à...
  • Page 160 Glossaire Description Protocole Un protocole est créé par QIAGEN et comprend les instructions pour effectuer une application de biologie moléculaire. Les instructions comprennent les commandes qui sont effectuées séquentiellement par le BioRobot MDx DSP. Récipient à Un grand récipient pour récupérer tout déchet liquide de la déchets...
  • Page 161 Glossaire Description Système Un système piloté par ordinateur qui permet de changer d'espacement l’intervalle entre les adaptateurs à pointes. variable Système de Un emplacement (slot) sur la table de travail qui peut chauffage et recevoir un bloc S (S-block) ou une autre pièce de laboratoire et qui permet de la chauffer ou refroidir à...
  • Page 162 Glossaire Description Système Le logiciel qui fait fonctionner le BioRobot MDx DSP. opérationnel QIAsoft MDx Table de Une surface sur le BioRobot MDx DSP où sont situés les travail emplacements (slots) et les portoirs (racks) et qui est accessible aux adaptateurs à pointes, à la tête de distribution et au système de manoeuvre automatisée.
  • Page 163 Glossaire Cette page est laissée intentionnellement blanche BioRobot MDx DSP Manuel d’utilisation 10/2004...
  • Page 164 Annexes...
  • Page 165 DANGER Risque d'électrocution [W13] Ne jamais utiliser d'autres fusibles que ceux indiqués sur l'étiquette à l'arrière du BioRobot MDx DSP. Si un fusible doit être remplacé, contacter le service technique QIAGEN. Température 15–32ºC (60–90ºF) opérationnelle Humidité 15–75% d'humidité relative de l'air jusqu’à 30°C (85%F) sans...
  • Page 166 Annexe A Données mécaniques et caractéristiques du matériel Dimensions Instrument : largeur : 1,45 m (58 in.) hauteur : 0,82 m (32 in.) profondeur : 0,81 m (32 in.) Meuble d'accessoires : largeur : 0,7 m (28 in.) hauteur : 0,9 m (35 in.) profondeur : 0,8 m (31 in.) Meuble de laboratoire : largeur : 1,45 m (58 in.)
  • Page 167 Les détecteurs de liquide peuvent détecter au moins 500 μl d’échantillon (par exemple plasma, sérum ou sang) dans les tubes primaires et secondaires (se référer à tubes d’Ýchantillons ci-dessous). Les réactifs QIAGEN dans les portoirs de réactifs sont vérifiés par le système de vérification de chargement.
  • Page 168 9 à 20 mm à l’aide du système d’espacement variable. à pointes Pointes Les pointes QIAGEN à filtre, jetables et conductrices, ont été spécialement conçues pour être utilisées avec les adaptateurs à pointes. Les tailles suivantes peuvent être utilisées sur le BioRobot MDx DSP : Volume 300 μl, conductrice...
  • Page 169 à identifier les codes barres des étiquettes sur les laboratoire (à échantillons et les cartes Q fournies avec les trousses la main) QIAGEN. Le champ de lecture a une dimension de 60 mm x 10 mm. Les types de code barre suivants sont compatibles : Code 39...
  • Page 170 Annexe A Système de Le système de traçabilité du matériel de laboratoire (interne) traçabilité du est un lecteur de code barre à bord avec une caméra CCD matériel de qui sert à identifier les codes barres des étiquettes sur le laboratoire matériel de laboratoire et en particulier, des microtubes (interne)
  • Page 171 La porte est verrouillée par le logiciel QIAsoft MDx DSP. Chambre à La chambre à vide peut contenir une plaque QIAGEN 96 vide puits. Les échantillons peuvent être élués dans les microtubes d’élution CL.
  • Page 172 S) sur la table de travail pour l’application à effectuer. Pour voir la liste de matériel de laboratoire et de réactifs qui seront vérifiés avant de commencer un protocole, se référer au manuel de la trousse QIAGEN utilisée. BioRobot MDx DSP Manuel d’utilisation 10/2004...
  • Page 173 La liste suivante de tubes à utiliser avec le BioRobot MDx DSP n’est pas exclusive. Si vous préférez utiliser d’autres tubes, le spécialiste instrument de QIAGEN les testera lors de l’installation de votre appareil. Remarque : Des tubes avec des dimensions identiques peuvent être disponibles sous différentes références de catalogue, mais avec des...
  • Page 174 Annexe A Tube holder, STS MDx, 9 mm (holds tubes with inner diameter of 8–10 mm) Fabricant/Nom Forme de la marque Volume Hauteur du tube Distributeur Référence BD Falcon 5 ml 75 mm rond 352063 KABE EDTA 5 ml 75 mm rond KABE 53101...
  • Page 175 Reagent Holder, Portoir pour 1 flacon (5 ml); à utiliser avec 9013832 1-bottle la protéase QIAGEN (QP) sur la table de travail du BioRobot MDx ou du BioRobot MDx DSP Reagent Holder, Portoir pour 2 cuvettes jetables (20 ml); à...
  • Page 176 Annexe B Produit Description Référence Tube Holder, STS Portoir pour placer 8 tubes d'un diamètre 9015970 MDx, 9 mm (12) intérieur de 8 à 10 mm à l'intérieur du système de traçabilité des échantillons; paquet de :12 Tube Holder, STS Portoir pour placer 8 tubes d'un diamètre 9015971 MDx, 12 mm (12)
  • Page 177 Annexe B Produit Description Référence S-Blocks (2) Bloc avec 96 puits de 2 ml (Simport) 9236897 Microplate Station Station pour une plaque 96 puits (ou une 9015924 8000, Short, autre pièce avec les mêmes dimensions de Magnetic base) sur la table de travail d’un BioRobot MDx ou d'un BioRobot MDx DSP Multiwell-Plate Portoir pour placer le bloc canalisant sur...
  • Page 178 Annexe B Cette page est laissée intentionnellement blanche BioRobot MDx DSP Manuel d’utilisation 10/2004...
  • Page 179 STATES DO NOT PERMIT DISCLAIMERS OF IMPLIED WARRANTIES SO THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU). WITH THE EXCEPTION OF THE ABOVE-REFERENCED REPAIR OR REPLACEMENT REMEDY, QIAGEN SHALL HAVE NO OBLIGATION OR LIABILITY OF ANY NATURE WHATSOEVER WITH RESPECT TO THE QIAGEN INSTRUMENTATION,...
  • Page 180 QIAGEN a donné son autorisation écrite pour effectuer ces réparations ou ces modifications.
  • Page 181 Index Annexe D Messages affichés du protocole de maintenance V1.0 du BR MDx DSP Les messages affichés par le protocole du logiciel pendant le protocole de maintenance hebdomadaire (voir page 7-6) sont indiqués ci-dessous. Les numéros de message cités ci- dessous correspondent aux numéros de message affichés par le logiciel.
  • Page 182 Annexe D 17. Remove the tube holders from the sample tracking system. 18. Push the tip-tray drawer into the working position. 28. Place the S-Block into the Therm Slot / Adapter (RB). 29. Remove the sample protection shield. 30. Fill all sample tubes of tube holders 1, 6, and 12 with 2 ml of NaCl (0.9%), and load them onto the sample tracking system.
  • Page 183 <Continue>! 72. Test Result 74. The Maintenance Protocol has detected failures. 75. Please contact QIAGEN Service Personnel. 84. The Informationfile of the sample tubes is not available 85. The Default values for the inner diameter of the sample tubes will be used.
  • Page 184 Annexe D Exemple de rapport de test du protocole de maintenance V1.0 du BR MDx DSP Les résultats de calibration du protocole de maintenance hebdomadaire sont sauvegardés dans un fichier de résultats nommé C:\Program Files\QIAsoft MDx DSP\UserData\ BR MDx DSP Maintenance Protocol V1.0_date_time.rtf . Voici un exemple de ce fichier de résultats.
  • Page 185 Index Test ID Testsubject Limit Limit Measured Result min.[steps] max.[steps] [steps] Max. Deviation to 11.00 PASSED Mean/well on sample tracking system / tube holder Min. 587.09 PASSED Detectionposition/ well sample tracking system / tube holder Max. Deviation to 12.00 PASSED Mean/well on S- Block Min.
  • Page 186 Annexe D Cette page est laissée intentionnellement blanche BioRobot MDx DSP Manuel d’utilisation 10/2004...
  • Page 187 Index...
  • Page 188 Index Index Execute environment 5-7 Maintenance environment 5-21 Environment Settings 5-15 Automated vacuum system Errors soaking heating plate 7-3 general 8-16 initialization 8-1 module and error code key 8-2 operating 8-2 Bar code reader Est. Time panel 5-11 cleaning 7-7 Execute environment 5-5 Bar codes Elution Microtubes CL 6-4, 6-5...
  • Page 189 Index stopping or pausing 6-6 Maintenance corrective 7-12 daily 7-4 QIAsoft Checksum Validator 6-8 monthly 7-9 QIAsoft MDx DSP Operating System 5- preventive 7-11 regular 7-3 changing settings 5-15 weekly 7-6 installation 4-3 Maintenance environment 5-19, 7-1 logging in 5-2 Maintenance tab 5-22 starting 5-1 Menu bar 5-3...
  • Page 190 Index Execute environment 5-8 Tools menu 5-6, 6-9 Waste container Troubleshooting 8-1 emptying 7-4 general 8-26 Wizard 6-5 Worktable cleaning 7-5, 7-10 clearing 7-3 Vacuum pump setting up 6-3 starting 6-12 Worktable hood Vacuum trap locking 6-16 emptying 7-4 unlocking 6-16 View menu Maintenance environment 5-21 Index-3...
  • Page 191 QIAGEN Companies Please see back cover for contact information for your local QIAGEN office. QIAGEN Distributors Argentina Finland Norway Thailand Tecnolab S.A. VWR International Oy VWR International AS Theera Trading Co. Ltd. Tel: (011) 4555 0010 Tel: (09) 804 551...
  • Page 192 Australia QIAGEN Pty Ltd PO Box 641 DONCASTER VIC 3108 ■ ■ ■ Orders 03-9840-9800 Fax 03-9840-9888 Technical 1-800-243-066 ■ ■ Belgium QIAGEN Benelux B.V. Spoorstraat 50 5911 KJ Venlo The Netherlands ■ ■ ■ ■ Orders 0800-79612 Fax 0800-79611 Technical 0800-79556 ■...

Ce manuel est également adapté pour:

Biorobot mdx ds