Contenu Introduction ................................7 Informations générales ......................7 1.1.1 Assistance technique ........................ 7 1.1.2 Déclaration de principe ......................7 1.1.3 Gestion des versions ......................... 8 Utilisation prévue de l’EZ1 Advanced XL ................8 Exigences vis-à-vis des utilisateurs de l’EZ1 Advanced XL ........8 Informations de sécurité...
Page 4
3.1.5 Panneau de connexions ....................... 25 Caractéristiques internes de l’EZ1 Advanced XL ............25 3.2.1 Table de travail ......................... 26 3.2.2 Tête de pipetage ........................29 3.2.3 Lampes UV ..........................30 Procédures d’installation..........................32 Exigences de lieu d’installation ..................32 Connexion d’alimentation CA ....................
Page 5
Ouverture et fermeture de la porte de l’EZ1 Advanced XL ........53 5.4.1 Ouverture de la porte de l’EZ1 Advanced XL .............. 53 5.4.2 Fermeture de la porte de l’EZ1 Advanced XL.............. 53 Lancement et arrêt d’un cycle de protocole ..............54 5.5.1 Lancement d’un cycle de protocole ................
Page 6
5.11 Utilisation du lecteur de code-barres ................74 5.12 Utilisation de l’imprimante externe ................. 75 5.13 Génération d’un fichier d’état .................... 76 5.14 Utilisation du logiciel EZ1 Advanced Communicator ..........80 5.14.1 Interface utilisateur ......................... 80 5.14.2 Fichier d’état au format pdf ....................82 5.15 Utilisation de plusieurs appareils EZ1 Advanced XL ..........
1.1.1 Assistance technique Chez QIAGEN, nous sommes fiers de la qualité et de la disponibilité de notre support technique. Nos départements du service technique sont composés de scientifiques expérimentés bénéficiant d’un vaste savoir-faire pratique et théorique en ce qui concerne la biologie moléculaire et l’utilisation des ®...
L’EZ1 Advanced XL est conçu pour l’isolation et la purification automatisées des acides nucléiques. Il doit être exclusivement utilisé avec les kits QIAGEN spécialement conçus pour l’appareil EZ1 Advanced XL et pour les applications décrites dans les manuels des kits.
L’EZ1 Advanced XL ne doit être utilisé que par du personnel qualifié ayant été convenablement formé. L’entretien de l’appareil EZ1 Advanced XL ne doit être effectué que par des spécialistes de l’entretien sur site QIAGEN. Manuel d’utilisation de l’EZ1 Advanced XL 11/2017...
Page 10
XL. La détérioration de l’appareil due à la projection d’eau ou de produits chimiques annulera votre garantie. Procéder à la maintenance comme décrit dans la section 6. QIAGEN facture les réparations dues à une maintenance incorrecte. Remarque : ne pas placer d’objets sur l’appareil EZ1 Advanced XL.
électrique ou d’une erreur mécanique), mettre d’abord l’appareil EZ1 Advanced XL hors tension, puis débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur et prendre contact avec les services techniques de QIAGEN. AVERTISSEMEN Danger électrique Toute interruption du conducteur de protection (conducteur de terre/de masse) à...
N’installez jamais un fusible autre que celui indiqué dans le manuel d’utilisation. Remarque : Si de l’eau, un réactif, un échantillon ou de l’éthanol a été renversé sur ou dans l’appareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise d’alimentation secteur. Appelez les Services techniques de QIAGEN. Environnement 2.3.1 Conditions de fonctionnement AVERTISSEMEN Atmosphère explosive...
ATTENTION Matières dangereuses et agents infectieux Les déchets contiennent des échantillons et des réactifs. Ceux-ci peuvent contenir des matières toxiques ou infectieuses et doivent être mis au rebut de manière appropriée. Se reporter aux règles de sécurité locales concernant les procédures de mise au rebut appropriées. Pour la mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), se reporter à...
Produits chimiques AVERTISSEMEN Produits chimiques dangereux Certains produits chimiques utilisés avec l’appareil EZ1 Advanced XL peuvent être dangereux ou le devenir après l’exécution d’une purification. Toujours porter des lunettes de sécurité, des gants et une blouse de laboratoire. Les personnes responsables (par exemple, le directeur du laboratoire) doivent prendre les précautions nécessaires pour garantir la sécurité...
Dangers mécaniques La table de travail de l’EZ1 Advanced XL se déplace pendant que l’appareil fonctionne. N’ouvrez jamais la porte de l’EZ1 Advanced XL pendant qu’il fonctionne. AVERTISSEMEN Pièces mobiles Afin d’éviter tout contact avec les pièces en mouvement lorsque l’appareil EZ1 Advanced XL est en marche, sa porte doit rester fermée.
/ATTENTION Effectuer la maintenance uniquement de la manière décrite dans le présent manuel d’utilisation. Procéder à la maintenance comme décrit dans la section 6. QIAGEN facture les réparations dues à une maintenance incorrecte. AVERTISSEMEN Risque de blessures personnelles et de dommages matériels T/ATTENTION L’utilisation inappropriée de l’EZ1 Advanced XL peut entraîner des accidents...
Page 17
AVERTISSEMEN Risque d’incendie Lorsque l’appareil EZ1 Advanced XL est nettoyé avec un désinfectant à base d’alcool, laisser la porte de l’appareil ouverte pour permettre la dispersion des vapeurs inflammables. Nettoyer l’appareil EZ1 Advanced XL avec un désinfectant à base d’alcool seulement lorsque les composants de la table de travail ont refroidi.
2.11 Symboles sur l’appareil EZ1 Advanced XL Les symboles suivants figurent sur l’appareil EZ1 Advanced XL ou dans le présent manuel d’utilisation. Symbole Emplacement Description Système de chauffage Danger lié à la chaleur : la température du système de chauffage peut atteindre 95 ºC. À...
Page 19
Symbole Emplacement Description Plaque signalétique à l’arrière de l’appareil Marque RoHS pour la Chine (restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans le matériel électrique et électronique). Plaque signalétique à l’arrière de l’appareil Symbole DEEE pour l’Europe. Plaque signalétique à l’arrière de l’appareil Fabricant légal.
2.11.1 Emplacement des symboles Symbole de danger lié à la chaleur sur le système de chauffage. Symboles de danger biologique et de danger lié à la chaleur à proximité du support de pointes. Symbole de danger lié au rayonnement UV à l’arrière de l’appareil. Manuel d’utilisation de l’EZ1 Advanced XL 11/2017...
3 Description générale L’EZ1 Advanced XL procède à la purification entièrement automatisée d’acides nucléiques issus d’échantillons (jusqu’à 14) à l’aide de particules magnétiques. Les étapes automatisées comprennent : la lecture des informations relatives au réactif et à l’échantillon à l’aide d’un lecteur de code- ...
Caractéristiques externes de l’EZ1 Advanced XL 1 Porte de l’EZ1 Advanced XL 3 Fente de la carte EZ1 Advanced XL 2 Panneau de commande avec affichage 4 DEL d’état 3.1.1 Porte de l’EZ1 Advanced XL L’utilisateur peut ouvrir manuellement la porte de l’EZ1 Advanced XL afin d’accéder à la table de travail lorsqu’aucun protocole n’est en cours d’exécution.
Page 23
Clavier Touche Description 0 – 9 Sélectionne un menu ou spécifie les paramètres du processus (volume de l’échantillon, par exemple). START Lance une action ou un protocole. STOP Interrompt l’exécution d’un protocole. Affiche le menu ou le texte précédent. Up/Dn Les flèches haut et bas s’utilisent par exemple dans le menu de configuration du système.
à l’isolation des acides nucléiques. ATTENTION Détérioration de l’instrument Utilisez uniquement les cartes QIAGEN EZ1 Advanced XL avec l’EZ1 Advanced XL. Les autres cartes EZ1 ne sont pas compatibles avec l’EZ1 Advanced XL. Remarque : N’insérez pas la carte EZ1 Advanced XL lorsque l’EZ1 Advanced XL est allumé. Les cartes EZ1 Advanced XL ne doivent pas être échangées lorsque l’EZ1 Advanced XL est allumé.
3.1.5 Panneau de connexions Le panneau de connexions est situé à l’arrière de l’ EZ1 Advanced XL. Interrupteur d’alimentation Boîte à fusibles Étiquette indiquant les fusibles appropriés pour la boîte à fusibles Connecteur pour PC/imprimante Connecteur pour lecteur de code- Panneau de connexions de l’EZ1 Advanced XL. Le panneau de connexion contient l’interrupteur d’alimentation, la prise pour le câble d’alimentation, la boîte à...
3.2.1 Table de travail La table de travail contient divers supports destinés à recevoir le matériel de laboratoire, les échantillons et les cartouches de réactif qui sont nécessaires à l’exécution du protocole. La table de travail contient également un système de chauffage destiné à contrôler la température des échantillons.
Page 27
Support de pointes. Les porte-pointes et les pointes de filtres sont fabriqués en polypropylène et fournis dans les kits EZ1. Les pointes de filtres ont une capacité de 50 à 1 000 µl. Porte-pointes et pointes de filtres. Manuel d’utilisation de l’EZ1 Advanced XL 11/2017...
Page 28
Insérez le support de cartouches avec la flèche dirigée vers l’appareil. Support de cartouches. Les cartouches de réactif sont fabriquées en polypropylène, contiennent des réactifs préremplis et sont disponibles chez QIAGEN. Positions de chauffage Réceptacles de réactif Cartouches de réactif.
Plateau Le plateau est situé sous les supports et recueille les gouttes de liquide qui peuvent tomber Plateau. 3.2.2 Tête de pipetage La tête de pipetage est montée au-dessus de la table de travail et se déplace dans la direction Z (c’est-à-dire, vers le haut et vers le bas) afin d’atteindre les échantillons et les réactifs sur la table de travail.
Advanced XL sera verrouillée durant un cycle de lumière UV afin de protéger l’opérateur du rayonnement UV. L’EZ1 Advanced XL vous avertira à l’approche de l’expiration de la durée de vie de la lampe. Appelez les Services techniques de QIAGEN lorsqu’une lampe UV doit être remplacée.
Page 31
Lampes UV et boîtier réflecteur. Lampes UV Emplacement des lampes UV sous la porte de l’EZ1 Advanced XL. ATTENTION Détérioration de l’instrument Veillez à ne pas endommager le capot des lampes UV lors du chargement et du déchargement de la table de travail. Manuel d’utilisation de l’EZ1 Advanced XL 11/2017...
4 Procédures d’installation L’EZ1 Advanced XL est un appareil prêt à l’emploi, ce qui facilite le déballage et l’installation. L’installation doit être supervisée par un membre de votre groupe familier du matériel de laboratoire. Exigences de lieu d’installation L’EZ1 Advanced XL ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil et doit être éloigné des sources de chaleur, des sources de vibration et des interférences électriques.
4.2.3 Installation du câble d’alimentation en CA Reliez une extrémité du cordon d’alimentation CA à la prise située à l’arrière de l’EZ1 Advanced XL et l’autre extrémité à la prise d’alimentation CA. Remarque : Ne pas utiliser d’éléments autres que les accessoires qui accompagnent l’appareil. La boîte à...
AVERTISSEMEN Danger électrique N’installez jamais un fusible autre que celui indiqué dans le manuel d’utilisation. Installation du matériel Les éléments suivants sont fournis : Instrument EZ1 Advanced XL Ensemble international de cordons d’alimentation (5 pays) ; 125 VCA/10 A ou 250 VCA/10 A ...
Page 35
2. Retirez le carton supérieur externe. Carton supérieur externe Parties jetables et accessoires Plateau en carton Amortisseurs de chocs pour les coins Boîte en carton externe EZ1 Advanced XL enveloppé Bande aluminium Amortisseurs de chocs pour les coins Carton inférieur externe 3.
Page 36
7. Retirez le carton supérieur interne et sortez l’EZ1 Advanced XL de la boîte en carton interne. EZ1 Advanced XL Boîte en carton interne 8. Retirez toutes les feuilles en plastique. EZ1 Advanced XL Feuilles en plastique Carton inférieur interne Remarque : Veillez à...
Page 37
Retrait des protections des axes Y et Z Durant le transport, les protections empêchent les pièces mobiles de l’EZ1 Advanced de se déplacer le long des axes Y et Z. Avant d’utiliser l’appareil, ces protections doivent être enlevées. 1. Retirez les sachets de gel de silice. 2.
Remarque : Si le bouton moleté n’est pas retiré alors que l’EZ1 Advanced XL est allumé, la table de travail ne pourra pas se mettre en position de démarrage et le code d’erreur 15 s’affichera. Pour en savoir plus sur les codes d’erreur, voir la Section 7.2. Bouton moleté...
5. Après avoir réglé la date, sauvegardez le réglage en appuyant sur ENT. Si vous avez accidentellement entré une mauvaise date, appelez les Services techniques de QIAGEN pour une assistance. Définition du port série Définissez le port série comme il se doit pour une utilisation avec l’imprimante matricielle ou un PC comme périphérique de sortie du fichier d’état (Section 5.10.3, page 73).
4.3.4 Installation de l’imprimante Les imprimantes vendues sur le marché libre peuvent être reliées à l’instrument. Déballez l’imprimante. Suivez les instructions du fournisseur pour effectuer les étapes suivantes. 1. Insérez le ruban de tissu. 2. Insérez le rouleau de papier. 3.
PC compatible IBM ® Remarque : pour pouvoir gérer plusieurs (jusqu’à 4) appareils EZ1 Advanced XL et/ou appareils EZ1 Advanced avec un seul PC, le PC QIAGEN doit être utilisé. ® ® Système d’exploitation : Windows XP service pack 3 ou Windows Vista édition...
Les instructions des Sections 4.4.2 et 4.4.3 font référence au système d’exploitation Windows XP. Les spécifications pour Windows Vista sont similaires, mais l’apparence et certains paramètres peuvent varier. 4.4.2 Installation du pilote du convertisseur USB–RS-232 Installation du logiciel 1. Si le PC n’a pas de port RS-232, utilisez le convertisseur USB–RS-232. Installez d’abord le pilote en insérant le CD d’installation et en suivant les instructions.
Page 43
4. Sélectionnez le bouton Device Manager (Gestionnaire de périphériques). 5. Développez Ports pour afficher tous les ports COM disponibles. 6. Connectez le convertisseur à un port USB ouvert du PC. Le gestionnaire de périphériques devrait automatiquement mettre à jour la liste des ports COM. Recherchez le port COM appelé...
8. Cliquez sur l’onglet Port Setting (Paramètres du port) et sélectionnez le bouton Advanced (Avancé). 9. Définissez le champ COM Port Number (Numéro de port COM) sur « COM1 ». Le port USB est désormais mappé sur le port COM 1. Utilisez toujours le port COM 1 pour travailler avec l’EZ1 Advanced XL.
EZ1 Advanced XL et EZ1 Advanced. Jusqu’à 4 appareils peuvent être reliés à un PC. Pour cette application, seul le PC QIAGEN convient. Ce PC est équipé d’une carte 1 x 4 ports série. Pour configurer votre PC, suivez les instructions ci-dessous.
Page 46
Le nom des connecteurs figure sur le dessus du boîtier de connecteur. P1 - P4 3. Connectez l’autre extrémité des câbles série RS-232 à l’EZ1 Advanced XL ou à l’EZ1 Advanced. Consultez la Section 3.1.5 pour plus d’informations. Utilisez le connecteur pour PC/imprimante. Si vous utilisez plusieurs appareils EZ1 Advanced XL et/ou EZ1 Advanced, vous n’avez pas besoin d’installer le pilote pour le convertisseur USB–RS-232.
à la Section 4.3.1. Utilisez l’emballage d’origine. L’Annexe A donne des informations sur les conditions de transport. Si l’EZ1 Advanced XL doit être envoyé à QIAGEN, veuillez contacter votre organisation locale d’entretien des appareils. Suivez les étapes ci-dessous.
Page 48
Advanced a été déballé, il faut 2 personnes pour le soulever. Attrapez l’appareil par dessous pour le soulever. Manuel d’utilisation de l’EZ1 Advanced XL 11/2017...
Advanced XL en vous reportant à la section 3. Pour des informations sur les éléments en plastique jetables, les produits chimiques et les conditions de stockage, reportez-vous au manuel du kit QIAGEN que vous utilisez. Aperçu Les étapes de fonctionnement de l’EZ1 Advanced XL sont présentées ci-dessous.
5.2.1 Insertion de la carte EZ1 Advanced XL 1. Ouvrez le capot de la fente de la carte EZ1 Advanced XL. 2. Insérez la carte EZ1 Advanced XL dans la fente de la carte EZ1 Advanced XL. 3. Orientez la carte de sorte que l’image soit dirigée vers la gauche et que le symbole en forme de triangle pointe vers la fente de la carte EZ1 Advanced XL.
4. Assurez-vous que la carte est entièrement insérée dans la fente. 5. Fermez le capot de la fente de la carte EZ1 Advanced XL. 6. Allumez l’EZ1 Advanced XL (Section 5.3.1, page 52). Remarque : Ne retirez pas la carte EZ1 Advanced XL lorsque la machine est allumée. 5.2.2 Retrait de la carte EZ1 Advanced XL 1.
Mise en marche et arrêt de l’EZ1 Advanced XL 5.3.1 Mise en marche de l’EZ1 Advanced XL 1. Insérez la carte EZ1 Advanced XL (Section 5.2.1, page 50). 2. Allumez l’EZ1 Advanced XL à l’aide de l’interrupteur d’alimentation arrière. 3. L’écran affiche le texte suivant pendant quelques secondes. Ce texte indique que l’EZ1 Advanced XL est en cours d’initialisation.
Ouverture et fermeture de la porte de l’EZ1 Advanced XL 5.4.1 Ouverture de la porte de l’EZ1 Advanced XL Glissez la main sous la porte et soulevez-la jusqu’à ce que l’extrémité supérieure se mette en place. La porte sera automatiquement maintenue ouverte. 5.4.2 Fermeture de la porte de l’EZ1 Advanced XL.
ATTENTION Détérioration de l’instrument Ne faites pas claquer la porte. Cela pourrait détériorer le filament de la lampe UV. Lancement et arrêt d’un cycle de protocole 5.5.1 Lancement d’un cycle de protocole Après avoir inséré la carte EZ1 Advanced XL et allumé l’EZ1 Advanced XL, lancez un protocole comme suit : 1.
2. Si vous voulez que l’EZ1 Advanced XL génère un fichier d’état, vous serez invité à entrer des données supplémentaires, telles que l’ID de l’utilisateur, le code-barres du kit et le code- barres des échantillons. 3. Ouvrez la porte de l’EZ1 Advanced XL et configurez la table de travail en suivant les messages affichés à...
Pendant la phase de traitement actif des échantillons, vous pouvez annuler le cycle de protocole en suivant les instructions ci-dessous. 1. Appuyez sur STOP. L’écran suivant apparaît. Do you really want to abort the run? START: No STOP: Yes, abort Notez que le protocole ne s’est pas encore arrêté.
Inversez cette procédure pour remplacer le plateau. Pour éviter la détérioration de l’appareil, vérifiez que le plateau est correctement positionné. 5.6.2 Chargement des cartouches de réactif Remarque : Ne retirez pas la feuille des cartouches de réactif. 1. Inversez les cartouches de réactif plusieurs fois afin de mélanger les particules magnétiques. Utilisez le même nombre de cartouches de réactif que le nombre d’échantillons à...
Page 58
4. Glissez les cartouches de réactif dans le support de cartouches dans le sens de la flèche, comme indiqué ci-dessous, jusqu’à la butée. 5. Appuyez sur les cartouches jusqu’à ce qu’elles se mettent en place avec un déclic. Remarque : Si moins de 14 cartouches sont utilisées, elles peuvent être chargées dans n’importe quel ordre sur le support.
5.6.3 Chargement des tubes d’élution, des pointes de filtres et des tubes d’échantillon 1. Retirez le support de pointes de la table de travail. 2. Placez les pointes de filtres dans les porte-pointes. Vérifiez que les pointes sont correctement positionnées dans les porte-pointes. 3.
Advanced XL. L’efficacité de l’inactivation doit être déterminée pour chaque organisme spécifique et dépend, par exemple, de l’épaisseur de la paroi et du type d’échantillon. QIAGEN ne peut pas garantir l’éradication complète d’agents pathogènes spécifiques.
5.7.1 Allumage des lampes UV 1. Assurez-vous que la porte de l’EZ1 Advanced XL est fermée. 01 Apr 2017 10:30 START: Run 1: UV 2: Man 3: Test 4: Setup 2. Dans le menu principal, appuyez sur 1 pour sélectionner la fonction de lumière UV. L’écran suivant apparaît.
Lors des 50 cycles précédant la limite de 1500 cycles, l’EZ1 Advanced XL affichera cet écran à chaque fois que l’appareil sera allumé. CC indique le nombre de cycles restant. Si ce nombre est 0, les deux lampes UV doivent être remplacées. Contactez les Services techniques de QIAGEN pour le remplacement des lampes UV.
ERROR: UV Lamp UV Lamp did not ignite Key: ESC Contactez les Services techniques de QIAGEN si les lampes ne s’allument pas. Mode manuel Pour sélectionner le mode manuel, appuyez sur 2 dans le menu principal. 01 Apr 2017 10:30...
Appuyez sur 0 à 4 pour sélectionner ALL, Y, Z, P ou M. ALL : Tous les modules reviendront à leurs positions initiales. Y : La table de travail revient à sa position initiale. Z : La buse reviendra à sa position initiale. P : L’unité...
5.8.3 Fonction manuelle « clean » Utilisez la fonction « clean » pour accéder à l’unité de perforation afin de la nettoyer. La porte de l’EZ1 Advanced XL doit être fermée. Appuyez sur 3 sur l’écran du mode manuel pour choisir la fonction «...
Communicator est installé et en cours d’exécution sur le PC. Si le problème de transmission ne peut pas être résolu, contactez les Services techniques de QIAGEN. Fonction de test Appuyez sur 3 dans le menu principal pour sélectionner la fonction de test.
Page 67
3: Serial 4: Version ESC: Back Les procédures de test suivantes seront exécutées par l’EZ1 Advanced XL. Ramener les modules à leurs positions initiales. Saisir la pointe 2 et la relâcher. Saisir la pointe 1 et la placer en position de l’échantillon et en position Proc 1. ...
Page 68
Proc 12 Proc 11 Proc 10 Proc 9 Proc 8 Proc 7 Proc 6 Proc 5 Proc 4 Proc 3 Proc 2 Proc 1 Échantillon Pointe 2 Pointe 1 Éluat Positions Proc testées par la procédure de test de l’EZ1 Advanced XL. 3 premières rangées montrées sur 14 au total.
5.9.2 Test de l’unité de chauffage Cette fonction vérifie si l’unité de chauffage de l’EZ1 Advanced XL fonctionne. Appuyez sur 2 sur l’écran de test pour choisir la fonction « Temp ». TEST 1: Axis 2: Temp 3: Serial 4: Version ESC: Back L’écran suivant apparaît.
Page 70
ESC: Back Appuyez sur 1 pour tester la communication avec le PC ou l’imprimante. L’écran suivant apparaît. TEST: PC/Printer Target: Type. START: Run ESC: Back Type indique si le port série est configuré pour un PC (PC) ou une imprimante (Printer) (voir Section 5.10.3, page 73).
Lecteur de code-barres Appuyez sur 2 sur l’écran de test du port série pour tester le lecteur de code-barres. TEST: SERIAL PORT 1: PC/Printer 2: Barcode ESC: Back Utilisez le lecteur de code-barres pour lire un code-barres (par ex., celui de la Q-Card fournie dans un kit EZ1).
5.10 Configuration du système 5.10.1 Réglage de la date Appuyez sur 4 dans le menu principal pour sélectionner la configuration du système. 01 Apr 2017 10:30 START: Run 1: UV 2: Man 3: Test 4: Setup Le menu de configuration du système apparaît. SYSTEM SETUP 1: Date 2: Time...
L’écran suivant apparaît. SETUP: TIME HH: MM: SS Up, Dn, SHIFT: Set ENT: Next ESC: Back Appuyez sur SHIFT + flèche Dn pour déplacer le curseur vers la droite, de HH (heures) à MM (minutes) à SS (secondes). Appuyez sur SHIFT + flèche Up pour déplacer le curseur vers la gauche, de SS à...
5.10.4 Réglage du rappel de maintenance annuelle Appuyez sur 4 dans le menu de configuration du système pour modifier le réglage du rappel de maintenance. SYSTEM SETUP 1: Date 2: Time 3: SerialPort 4: PM ESC: Back L’écran suivant apparaît. SETUP: REMINDER PM Interval Up, Dn, ENT, ESC...
5.12 Utilisation de l’imprimante externe Les imprimantes vendues sur le marché libre peuvent être reliées à l’instrument. L’EZ1 Advanced XL vous permet de confirmer qu’un rapport a été imprimé correctement avant que le fichier d’état soit supprimé. L’écran suivant apparaît. SEND REPORT Print out o.k ? 1: o.k.
REPORT – FILE EZ1 Advanced XL: Titre du fichier d’état Serial no. EZ1 Advanced XL (N° 0301F0172 Numéro de série stocké sur l’EZ1 de série de l'EZ1 Advanced XL) Advanced XL User ID (ID d’utilisateur) : 9267 ID utilisateur, défini pendant le cycle de protocole ;...
Page 77
Paramètre Exemple Description sortie Start of last UV-run (début du 14:04 Heure de début du dernier cycle UV dernier cycle UV) End of last UV-run (fin du 14:34 Heure de fin du dernier cycle UV dernier cycle UV) Status of last UV-run (état du o.k.
Page 78
Paramètre Exemple Description sortie Sample input volume (Volume Volume d’entrée d’échantillon en d’entrée d’échantillon) [μl] microlitres, en fonction du protocole Elution volume (Volume Volume d’élution en microlitres, d’élution) [μl] en fonction du protocole Channel 01 (canal 01) : Les informations relatives au canal 1 commencent ici Sample ID (ID de l’échantillon) : 8730...
Page 79
Il est possible de stocker temporairement jusqu’à 10 fichiers d’état sur l’EZ1 Advanced XL. Lorsque des fichiers supplémentaires sont stockés, les plus anciens sont supprimés. L’écran suivant apparaît. Caution: Memory full Oldest Report will be erased. 1: Next ESC: Abort Appuyez sur 1 pour supprimer le fichier d’état le plus ancien et continuer le cycle du protocole.
5.14 Utilisation du logiciel EZ1 Advanced Communicator EZ1 Advanced Communicator est un logiciel qui s’exécute sur un PC. Le logiciel reçoit les fichiers d’état et les stocke dans un dossier que vous définissez. Une fois que le PC a reçu le fichier d’état, vous pouvez utiliser et traiter ce fichier avec un SGIL (Système de gestion de l’information des laboratoires) ou d’autres programmes.
Page 81
Extension de fichier *.csv (valeurs séparées par d es virgules) La date et l’heure sont celles où le fichier d’état a été reçu par le PC. Le panneau Status Message (Message d’état) affiche le nom du dernier fichier d’état ayant été envoyé.
Cliquez sur le bouton Change path (Modifier le chemin d’accès) dans la fenêtre principale pour changer le dossier où est stocké le fichier d’état sélectionné. La fenêtre suivante s’ouvre. Localisez et sélectionnez le dossier. 5.14.2 Fichier d’état au format pdf EZ1 Advanced Communicator Version 2.0 inclut l’option de conversion du fichier d’état csv au format PDF.
5.15 Utilisation de plusieurs appareils EZ1 Advanced XL Jusqu’à 4 appareils EZ1 Advanced XL peuvent envoyer des fichiers d’état à un seul PC. Pour cette configuration, seul le PC QIAGEN convient. Pour en savoir plus sur l’installation de plusieurs appareils EZ1 Advanced XL, voir la Section 4.5.
Ce tableau couvre les types et fréquences de maintenance requis et le personnel nécessaire pour effectuer cette maintenance. Important : Les capots de l’appareil ne doivent être retirés que par les spécialistes du Service appareil QIAGEN au cours de la maintenance. Type de tâche Fréquence Personnel Maintenance régulière...
Lorsque ce rappel de maintenance apparaît, appelez votre spécialiste de l’entretien des appareils QIAGEN pour la maintenance annuelle. Le rappel de maintenance annuelle apparaîtra tous les 6 mois si l’intervalle a été défini sur 6 mois (voir Section 5.10.4, page 74). Appuyez sur la touche 2 jusqu’à...
Page 86
L’entretien de l’appareil EZ1 Advanced XL ne doit être effectué que par des spécialistes de l’entretien sur site QIAGEN. AVERTISSEMEN Risque d’accident corporel et de détérioration du matériel T/ATTENTION L’utilisation inappropriée de l’EZ1 Advanced XL peut provoquer des accidents corporels ou une détérioration de l’appareil.
Page 87
4. Appuyez sur 3 pour choisir la fonction « clean ». L’écran suivant apparaît. MANUAL OPERATION Clean piercing unit START: Run ESC: Back 5. Appuyez sur START. L’EZ1 Advanced XL va abaisser l’unité de perforation. L’écran suivant apparaît. MANUAL OPERATION Open door and clean piercing unit ENT: Done...
8. Fermez la porte de l’EZ1 Advanced XL et appuyez sur ENT. L’unité de perforation revient à sa position initiale. L’écran du mode manuel apparaît. MANUAL OPERATION 1: Home 2: Return Tip 3: Clean 4: Resend ESC: Back Remarque : Si vous appuyez sur ENT alors que la porte de l’EZ1 Advanced XL est ouverte, un message d’erreur apparaît (voir Section 7.1, page 92).
Page 89
1. Nettoyez l’unité de perforation (Section 6.1, page 85). 2. Retirez les déchets de la préparation d’échantillon restants, si nécessaire, et mettez-les au rebut conformément aux règles de sécurité locales. 3. Vérifiez que le plateau est propre. Si nécessaire, nettoyez-le avec de l’éthanol à 70 % puis avec de l’eau distillée.
Procédure de maintenance hebdomadaire Effectuez la procédure de maintenance quotidienne avant d’effectuer la procédure de maintenance hebdomadaire. Pour maintenir un bon contact entre les adaptateurs de pointes et les pointes de filtres et empêcher le liquide de fuir des pointes, graissez les joints toriques des adaptateurs de pointes chaque semaine : 1.
Remarque : Les pointes de filtres doivent affleurer contre la barre en plastique blanc supérieure si les joints toriques sont convenablement graissés. Il ne doit pas y avoir d’espace. Un excès ou un manque de graisse peut affecter la performance de l’EZ1 Advanced XL. Réactifs pour la décontamination Les désinfectants et détergents suivants sont compatibles avec les surfaces métalliques et les éléments jetables du système EZ1 Advanced XL.
Close the door and retry. ESC: Retry Appuyez sur ESC pour réessayer. Si l’erreur persiste, contactez les Services techniques de QIAGEN. Autres erreurs Si un cycle de protocole est interrompu en raison d’une erreur : La DEL rouge clignote ...
Notez le code d’erreur et le numéro de ligne, puis contactez les Services techniques de QIAGEN. Ensuite, réinitialisez l’EZ1 Advanced XL en suivant la procédure indiquée ci-dessous. 1. Appuyez sur ESC pour afficher le menu principal. 2. Vérifiez que la porte de l’EZ1 Advanced XL est fermée.
Page 94
Code Description d’erreur Capteur distal de la tête de pipetage (axe Z) non activé durant un cycle de protocole. – – Capteur distal de la table de travail (axe Y) non activé durant un cycle de protocole. Le moteur de la tête de pipetage (axe Z) ne répond pas. Le moteur du piston plongeur/de l’unité...
Joint qui est fixé au bas d’un adaptateur de pointes. Il est nécessaire pour un bon contact entre l’adaptateur de pointes et une pointe de filtre. Kits EZ1 Kits fournis par QIAGEN contenant des réactifs, des cartouches de réactifs et des éléments en plastique à utiliser avec l’appareil EZ1. Lampe UV Source de lumière ultraviolette pour la décontamination.
Page 96
Terme Description particules magnétiques se produit. Porte de l’EZ1 La porte principale située à l’avant de l’EZ1 Advanced XL. Advanced XL Lorsqu’elle est ouverte, elle permet d’accéder à l’ensemble de la table de travail. Porte-pointe Tube en polypropylène contenant une seule pointe de filtre. Les porte-pointes sont chargés sur le support de pointes.
Annexe A Données techniques QIAGEN se réserve le droit de modifier des spécifications à tout moment. Conditions de fonctionnement Alimentation 100-120 V CA, 50/60 Hz, 600 VA (Amérique du Nord et Japon) 200-240 V CA, 50/60 Hz, 600 VA (Europe) Les variations de tension de l’alimentation secteur ne doivent pas...
Appareil de bureau Protocoles stockés sur les cartes EZ1 Advanced XL À utiliser exclusivement avec les kits QIAGEN EZ1 Aspire et distribue simultanément 14 échantillons ou réactifs au moyen d’une tête de pipetage à 14 canaux Sépare les particules magnétiques en utilisant une technologie...
Page 99
Matériel de laboratoire Les réactifs sont chargés sur la table de travail à l’aide des cartouches de réactif. Ces cartouches sont déjà préremplies de réactifs par QIAGEN. Jusqu’à 14 cartouches de réactif peuvent être reçues ensemble sur la table de travail par un support de cartouches.
Le recyclage peut être effectué par QIAGEN, sur demande, moyennant un coût supplémentaire. Dans l’Union européenne et conformément aux exigences de recyclage spécifiques des DEEE, QIAGEN propose, lors de la fourniture d’un produit de remplacement, le recyclage gratuit de ses équipements électroniques portant la mention DEEE en Europe.
équipement ou suite à la substitution ou à la fixation des câbles de connexion et de l’équipement par d’autres moyens que ceux spécifiés par QIAGEN GmbH, Allemagne. La correction des interférences provoquées par une telle modification non autorisée, une telle substitution ou un tel raccordement incombe à...
Déclaration de conformité Nom et adresse de la société QIAGEN GmbH QIAGEN Strasse 1 40724 Hilden Allemagne Nous déclarons par la présente sous notre entière responsabilité que le produit EZ1 Advanced XL, référence 9001874 Annexe III Déroulement de l’évaluation de la conformité :...
Annexe B Clause de responsabilité QIAGEN sera dégagé de toute obligation au titre de sa garantie au cas où des réparations ou des modifications seraient effectuées par d’autres personnes que son propre personnel, à l’exception de cas où la société a donné son accord écrit pour effectuer de telles réparations ou modifications.
Page 105
rayonnement UV, 14 port série, 68 symboles, 17 unité de chauffage, 68 utilisation appropriée, 8 version, 70 vapeurs toxiques, 13 Tête de pipetage, 28 Support de cartouches, 27 Transport et enlèvement, 46 Support de pointes, 25 Tubes d’échantillon, 25 Symboles chargement, 58 emplacement, 19 Tubes d’élution...
Page 107
Pour commander www.qiagen.com/shop | Assistance technique support.qiagen.com | Site Web www.qiagen.com Manuel d’utilisation de l’EZ1 Advanced XL 11/2017...