Loquet de déblocage du masque de plaque 3-10 Dispositif de positionnement de microplaque 3-11 3.10 Détecteur 3-12 3.10.1 Signal de fond 3-12 3.10.2 Efficacité 3-12 3.10.3 Sensibilité 3-12 3.10.4 Gamme dynamique 3-13 3.10.5 Linéarité 3-13 3.10.6 Réponse spectrale 3-13 Manuel d’utilisation du DML 3000 Sommaire-1...
Page 4
Connexion des composants Fonctionnement général Déplacement des verrous de transport en position initiale. Mise en place d’une microplaque dans le DML 3000 Blocage du DML 3000 à l’aide des verrous de transport Transport du DML 3000 Maintenance Nettoyage du DML 3000 7.1.1...
Page 5
Sommaire Déclaration FCC Index Index-1 Manuel d’utilisation du DML 3000 Sommaire-3...
Page 6
Sommaire Page laissée volontairement vierge Sommaire-4 Manuel d’utilisation du DML 3000...
Veuillez prendre contact avec les services techniques de QIAGEN. Utilisation prévue pour l’appareil Le DML 3000 est destiné à mesurer la lumière émise suite à une réaction chimioluminescente. Les résultats de dosage obtenus avec la technologie de Manuel d’utilisation du DML 3000...
à équivalents l’utilisation des ordinateurs et à l’automatisation en général Service Employés du Formés, certifiés et autorisés par Service d’entretien QIAGEN sur site de QIAGEN ou personnel formé par QIAGEN Manuel d’utilisation du DML 3000...
Risque d’accident corporel et de détérioration du matériel. ATTENTION L’utilisation inappropriée du DML 3000 peut entraîner des accidents corporels ou une détérioration de l’appareil. Le DML 3000 ne doit être utilisé que par du personnel qualifié ayant été convenablement formé. Manuel d’utilisation du DML 3000...
Page 10
AVERTISSEMENT Risque de résultats de tests imprécis Laisser de la saleté à l’intérieur du DML 3000 peut se traduire par un bruit de fond élevé, une erreur mécanique et/ou une perte de données irrécupérable. S’assurer d’effectuer les procédures de maintenance requises.
Environnement ATTENTION Détérioration de l’appareil Dans les environnements présentant un taux humidité > 80 %, le DML 3000 doit toujours rester sous tension pour éviter toute accumulation de condensation interne. Mise au rebut des déchets Les déchets peuvent contenir certains produits chimiques dangereux ou des matières contagieuses/infectieuses.
Conference of Government Industrial Hygienists (ACGIH, Conférence américaine des hygiénistes industriels gouvernementaux) ou du Control of Substances Hazardous to Health (COSHH, Contrôle des substances dangereuses pour la santé). Manuel d’utilisation du DML 3000...
ATTENTION Détérioration de l’appareil Si le DML 3000 est sous tension, la tête optique doit rester dans la position initiale lorsque la porte d’accès est ouverte. Toute tentative de déplacement de la tête optique alors que le DML 3000 est sous tension expose celle-ci à...
Label RoHS pour la Chine indiquant la restriction de l’arrière de l’appareil l’utilisation de certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique Plaque signalétique à Déchets d’équipements électriques et électroniques l’arrière de l’appareil (DEEE) Plaque signalétique à Numéro de série l’arrière de l’appareil Manuel d’utilisation du DML 3000...
Emplacement Description Plaque signalétique à Fabricant légal l’arrière de l’appareil À l’arrière de l’appareil Lire le mode d’emploi Symboles supplémentaires utilisés dans ce manuel d’utilisation Symbole Description Référence Représentant autorisé établi dans la Communauté européenne Manuel d’utilisation du DML 3000...
Page 16
Sécurité Page laissée volontairement vierge Manuel d’utilisation du DML 3000...
Description du fonctionnement Description du fonctionnement Le DML 3000 est extrêmement sensible sur une large gamme dynamique. Il comprend un PMT de comptage de photons à faible bruit de fond et mesure la lumière dans le spectre visible (350-650 nm).
Page 18
Description du fonctionnement Ci-dessous, une vue de la face avant du DML 3000: Manuel d’utilisation du DML 3000...
DML 3000. Le voyant d’état à DEL rouge indique que le DML 3000 ne fonctionne pas. Le voyant d’état à DEL jaune reste allumé, à moins que le DML 3000 n’exécute une fonction commandée par le logiciel.
Description du fonctionnement Porte d’accès La porte d’accès se trouve sur la partie supérieure du DML 3000. Elle permet d’accéder au masque de plaque et au support de plaque. Pour l’ouvrir, soulever le bord avant inférieur. Exemple d’ouverture de la porte d’accès : Porte d’accès...
Le bras de levage par vérin à gaz retient la porte d’accès une fois ouverte et permet la fermeture uniforme et en douceur de celle-ci. Aperçu du bras de levage par vérin à gaz : Bras de levage par vérin à gaz Manuel d’utilisation du DML 3000...
Description du fonctionnement Capteur optique Un capteur optique situé au centre et à l’avant du DML 3000 détermine si la porte est ouverte ou fermée. Aperçu de la porte d’accès ouverte avec vue sur le capteur optique : Capteur optique Indicateur Manuel d’utilisation du DML 3000...
Page 23
Si la porte d’accès n’est pas complètement fermée, le capteur optique ne détecte pas l’indicateur et le logiciel du système digene HC2 signale une erreur d’ouverture de porte. Vue rapprochée du capteur optique : Capteur optique Manuel d’utilisation du DML 3000...
Le masque optique isole un puits de microplaque des autres puits de microplaque de sorte que le DML 3000 puisse mesurer ce seul puits de microplaque. Le dispositif de fixation du masque optique maintient le masque optique en position.
Le masque d plaque est un couvercle métallique comportant 96 orifices alignés sur les puits de la microplaque. Il est conçu pour limiter les interférences entre divers puits de la microplaque. Aperçu de la porte d’accès ouverte et du masque de plaque : Masque de plaque Manuel d’utilisation du DML 3000...
Le loquet de déblocage du masque de plaque permet d’ouvrir le masque d’environ 90 degrés. Aperçu de l’emplacement du loquet de déblocage du masque de plaque : Loquet de déblocage du masque de plaque 3-10 Manuel d’utilisation du DML 3000...
Lorsque le masque de plaque est fermé, le dispositif de positionnement de microplaque aligne correctement la microplaque sur les axes X-et Y-. Aperçu du dispositif de positionnement de microplaque : Dispositif de positionnement de Coin d’orientation A1 microplaque Manuel d’utilisation du DML 3000 3-11...
3.10 Détecteur Le DML 3000 utilise un PMT simple pour mesurer la chimioluminescence des puits d’une microplaque de 96 puits. Il exploite à la fois les modes de comptage de photons et de mesure du courant pour optimiser la gamme dynamique du DML 3000.
3.10.4 Gamme dynamique La gamme dynamique correspond à la relation entre le signal le plus faible et le signal le plus élevé que le détecteur peut quantifier. La gamme dynamique du DML 3000 est de 10 à 5x10 RLU. 3.10.5 Linéarité...
Les verrous de transport servent à bloquer solidement les composants internes du DML 3000 pendant son transport. Le DML 3000 est expédié par QIAGEN avec les verrous de transport dans la position initiale. Le bloc de mousse maintient le support de plaque et la tête optique pendant le transport.
Page 31
Description du fonctionnement Les verrous de transport doivent être mis en place avant de transporter le DML 3000. Voir « Blocage du DML 3000 à l’aide des verrous de transport », page 6-4, pour des instructions supplémentaires. Aperçu des verrous de transport en position bloquée, prêts pour le transport : Manuel d’utilisation du DML 3000...
3.12 Connexion d’alimentation et interrupteur d’alimentation Le port de connexion d’alimentation, situé sur le côté arrière gauche du DML 3000, permet de brancher le cordon d’alimentation au DML 3000. L’interrupteur d’alimentation sert à mettre le DML 3000 sous tension et hors tension.
Cordon d’alimentation Le cordon d’alimentation se connecte à la source d’alimentation à une extrémité et à l’adaptateur secteur à l’autre. Pour optimiser les performances du DML 3000, connecter le cordon d’alimentation à un parasurtenseur ou à un UPS. Aperçu du cordon d’alimentation : Manuel d’utilisation du DML 3000...
Description du fonctionnement 3.14 Adaptateur secteur L’adaptateur secteur se connecte au port de connexion d’alimentation du DML 3000 à une extrémité et au cordon d’alimentation à l’autre. Important : Utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni avec le DML 3000. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur que celui fourni avec le DML 3000 annulera la garantie.
Rapid Capture System (RCS) ou un système d’informations de laboratoire (LIS) est connecté au même ordinateur du système HC2 que le DML 3000. Le convertisseur USB-série est facultatif et fourni avec le kit Personal Computer Country. Aperçu du convertisseur USB-série : Manuel d’utilisation du DML 3000...
Page 36
Description du fonctionnement Page laissée volontairement vierge 3-20 Manuel d’utilisation du DML 3000...
Avant de soulever le DML 3000, se placer à l’arrière de l’appareil. Le poids réparti est plus important à l’arrière du DML 3000 qu’à l’avant. Pour éviter de se blesser, plier les genoux et soulever lentement le DML 3000 afin de compenser cette différence de poids.
Page 38
Procédures de déballage Plier les genoux et soulever le DML 3000 et la mousse d’emballage pour les sortir du carton. Exemple de retrait du DML 3000 du carton d’expédition. Placer le DML 3000 sur une surface plane. Retirer la mousse d’emballage de chaque côté du DML 3000.
Page 39
Aperçu du DML 3000 dans son sac d’emballage en plastique : Retirer le ruban adhésif du sac d’emballage en plastique. Retirer le DML 3000 du sac d’emballage en plastique, jeter les 2 sachets dessiccatifs contenus dans le sac d’emballage en plastique et placer le sac d’emballage en plastique dans le carton d’expédition.
Page 40
Aperçu du bloc de mousse dans le DML 3000: Bloc de mousse Retirer le bloc de mousse du DML 3000 et le mettre dans le carton d’expédition. Vérifier que les verrous de transport se trouvent dans la position initiale. Voir «...
Pour la puissance requise et les données techniques, voir la rubrique « Annexe A », page A-1 La plaque signalétique du DML 3000 se trouve sur le côté droit du panneau arrière, à proximité de l’interrupteur d’alimentation. La plaque signalétique contient le numéro de série du DML 3000 qui est requis pour configurer le DML 3000 dans le logiciel du...
Remarque : Le port de connexion d’alimentation est situé sur le côté droit du panneau arrière. Important : Utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni avec le DML 3000. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur que celui fourni avec le DML 3000 annulera la garantie. Vue rapprochée du port de connexion d’alimentation : Brancher le cordon d’alimentation à...
Page 43
HC2. Si un RCS ou un LIS est utilisé sur le même ordinateur que le DML 3000, un convertisseur USB-série sera nécessaire. Le convertisseur USB-série est fourni avec le kit Personal Computer Country. Se référer au manuel d’utilisation du logiciel du système digene HC2 (digene HC2 System Software User Manual)
Page 44
Installation Exemple de DML 3000 avec ordinateur de système HC2 : Manuel d’utilisation du DML 3000...
Page 45
Installation Schéma de connexion d’un DML 3000 à un RCS : Port USB Ordinateur Convertisseur Manuel d’utilisation du DML 3000...
Page 46
Installation Schéma de connexion d’un DML 3000 à un LIS : Port USB Ordinateur Convertisseur Manuel d’utilisation du DML 3000...
Page 47
Installation Schéma de connexion d’un DML 3000 à un RCS et à un LIS : Port USB Ordinateur Convertisseur Manuel d’utilisation du DML 3000...
Page 48
Installation Page laissée volontairement vierge Manuel d’utilisation du DML 3000...
Fonctionnement général Fonctionnement général Le DML 3000 mesure la lumière dans le spectre visible (300-650 nm) et mesure la chimioluminescence provenant de microplaques opaques. Il est idéalement conçu pour mesurer la luminescence de type rayonnement lumineux. La mesure d’une microplaque avec le logiciel du système digene HC2 requiert les composants suivants : ...
ATTENTION Détérioration de l’appareil Insérer la microplaque dans le DML 3000 de sorte que le dispositif de positionnement de microplaque ne gêne pas son introduction. Le cas échéant, soulever le masque de plaque de 90 degrés pour s’assurer qu’il n’y a pas d’interférence.
Page 51
Assurez-vous que la microplaque ne repose pas sur la partie supérieure du dispositif de positionnement de la microplaque. Exemple de microplaque dans le support de plaque : Fermer le masque de plaque. Manuel d’utilisation du DML 3000...
Fermer la porte d’accès. Blocage du DML 3000 à l’aide des verrous de transport Utiliser les verrous de transport pour bloquer les composants internes du DML 3000 pendant le transport. Desserrer les vis de serrage manuelles rouges des deux verrous de transport.
Mettre l’ordinateur du système HC2 hors tension. Mettre le DML 3000 hors tension. Déconnecter tous les câbles connectés au DML 3000. Décontaminer le DML 3000. Voir « Décontaminer le DML 3000 », page 7-9, pour des instructions supplémentaires. Ouvrir la porte d’accès.
Page 54
En l’absence de bloc de mousse, utiliser les verrous de transport pour bloquer les composants internes du DML 3000 pendant le transport. Voir « Blocage du DML 3000 à l’aide des verrous de transport », page 6-4, pour des instructions supplémentaires.
Page 55
Fonctionnement général Placer le DML 3000 dans le carton d’expédition d’origine. Exemple d’installation du DML 3000 dans le carton d’expédition. Ajouter le câble RS-232, l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation dans le carton d’expédition. Remarque : Ajouter impérativement le connecteur USB-série dans le carton d’expédition.
Page 56
Fonctionnement général Page laissée volontairement vierge Manuel d’utilisation du DML 3000...
AVERTISSEMENT Risque de résultats de tests imprécis Laisser de la saleté à l’intérieur du DML 3000 peut se traduire par un bruit de fond élevé, une erreur mécanique et/ou une perte de données irrécupérable. S’assurer d’effectuer les procédures de maintenance requises.
Si du liquide a été renversé dans le DML 3000 ou est visible sur le masque de plaque ou sur le dessous du masque de plaque, essuyer le liquide en excès avec une serviette en papier peu pelucheuse et nettoyer l’intérieur de l’appareil comme indiqué...
Page 59
Maintenance Exemple de nettoyage de la surface supérieure du masque de plaque : Exemple de nettoyage de l’intérieur du masque de plaque : Manuel d’utilisation du DML 3000...
Page 60
Nettoyer chaque ouverture du masque de plaque avec un applicateur à embout en mousse ou un coton-tige enveloppé dans une serviette en papier peu pelucheuse humidifiée avec de l’alcool isopropylique à 70 %. Exemple de nettoyage des ouvertures du masque de plaque : Manuel d’utilisation du DML 3000...
Page 61
Maintenance Pousser délicatement le support de plaque vers l’arrière du DML 3000. Exemple de manipulation permettant de pousser délicatement le support de plaque : Manuel d’utilisation du DML 3000...
Page 62
Maintenance Pousser délicatement la tête optique de la position initiale vers le centre de l’appareil. Exemple de tête optique logée dans sa position initiale : Manuel d’utilisation du DML 3000...
Page 63
Exemple de retrait du dispositif de fixation du masque optique : Manuel d’utilisation du DML 3000...
Page 64
Rincer le masque optique et le dispositif de fixation du masque optique avec de l’eau désionisée ou distillée. Manuel d’utilisation du DML 3000...
Décontaminer le DML 3000 Pour décontaminer le DML 3000, nettoyer l’intérieur de l’appareil. Voir « Nettoyage de l’intérieur du DML 3000 », page 7-2, pour des instructions supplémentaires. Une fois le nettoyage terminé, patienter au moins 10 minutes avant d’essuyer l’intérieur de l’appareil avec une serviette en papier peu pelucheuse humidifiée avec de l’eau...
Page 66
Maintenance Page laissée volontairement vierge 7-10 Manuel d’utilisation du DML 3000...
HC2 (digene HC2 System Software User Manual) pour plus d’informations. Vérifier le câblage série entre le DML 3000 et l’ordinateur et s’assurer que la connexion est solide. Corriger le paramètre « Instrument Type » dans le logiciel du système HC2. Se référer au manuel d’utilisation du logiciel du système digene HC2 (digene HC2...
Cette erreur peut être provoquée par l’accumulation de résidus de réactifs sur le masque de plaque, le masque optique ou les rails de guidage. Nettoyer le DML 3000. Voir « Nettoyage de l’intérieur du DML 3000 », page 7-2, pour des instructions supplémentaires.
Cette erreur peut se produire en raison de la présence d’une contamination fluorescente, générant un bruit de fond hors de la gamme. Nettoyer le DML 3000. Voir « Nettoyage de l’intérieur du DML 3000 », page 7-2, pour des instructions supplémentaires.
Page 70
Résolution des principaux problèmes rencontrés Page laissée volontairement vierge Manuel d’utilisation du DML 3000...
HC2 et l’imprimante, se référer à la documentation fournie par le fabricant. Caractéristiques physiques Caractéristique Paramètre Dimensions (h x l x p)) 26,1 x 49,3 x 51,0 cm Hauteur du DML 3000 avec porte 51 cm d’accès ouverte Poids 10 kg Conditions de fonctionnement Condition Paramètre...
Page 72
Annexe A Conditions de transport Condition Paramètre Température de l’air –20 °C à 60 °C dans l’emballage du fabricant Conditions de stockage Condition Paramètre Température de l’air –20 à 40 °C dans l’emballage du fabricant Manuel d’utilisation du DML 3000...
Page 73
Annexe B Journal de maintenance du DML 3000 Utilisez ce journal pour consigner le nettoyage de routine du DML 3000 conformément à la politique et aux procédures de votre laboratoire. Maintenance selon les besoins et maintenance hebdomadaire du DML 3000...
Page 74
Annexe B Maintenance mensuelle du DML 3000 Initial/date Initial/date Initial/date Initial/date Initial/date Initial/date Mensuel Nettoyer le masque de plaque, les ouvertures du masque de plaque et le support de plaque Nettoyer le masque optique et le dispositif de fixation du masque optique.
WEEE en Europe. Pour le recyclage des équipements électroniques, contacter l’agence commerciale QIAGEN locale pour obtenir le formulaire de renvoi nécessaire. Une fois le formulaire renvoyé, QIAGEN contactera l’utilisateur pour lui demander des informations de suivi afin de programmer la collecte des déchets électroniques ou vous proposer un devis personnalisé.
Page 76
Annexe C Page laissée volontairement vierge Manuel d’utilisation du DML 3000...
équipement ou suite à la substitution ou à la fixation des câbles de connexion et de l’équipement par d’autres moyens que ceux spécifiés par QIAGEN. Il sera de la responsabilité de l’utilisateur de corriger les interférences provoquées par de telles modifications, substitutions ou fixations non autorisées.
Page 78
Annexe D Page laissée volontairement vierge Manuel d’utilisation du DML 3000...
Page 79
Interférences 3-13 Cordon d’alimentation 3-17 Interrupteur d'alimentation 3-16 Dangers mécaniques Loquet de déblocage du masque de plaque Attention 2-5 3-10 Déballage du DML 3000 4-1 Maintenance Déchets d’équipements électriques et Exigences 1-2 électroniques C-1 Journal B-1 Déclaration FCC D-1 Masque de plaque 3-9 Degré...
Page 80
Index Page laissée volontairement vierge Index-2 Manuel d'utilisation du DML 3000...
Page 81
Index Page laissée volontairement vierge Manuel d’utilisation du DML 3000 Index-3...
Page 82
Index Page laissée volontairement vierge Index-4 Manuel d'utilisation du DML 3000...
Page 84
Australia techservice-au@qiagen.com Austria techservice-at@qiagen.com Belgium techservice-bnl@qiagen.com Brazil suportetecnico.brasil@qiagen.com Canada techservice-ca@qiagen.com China techservice-cn@qiagen.com Denmark techservice-nordic@qiagen.com Finland techservice-nordic@qiagen.com France techservice-fr@qiagen.com Germany techservice-de@qiagen.com Hong Kong techservice-hk@qiagen.com India techservice-india@qiagen.com Ireland ...