Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GEA Bock FK50
Instructions de montage
09704-01.2018-F
Traduction des Instructions originales
FK50/460 N
FK50/555 N
FK50/460 K
FK50/555 K
FK50/460 TK
FK50/555 TK
FKX50/460 N
FKX50/555 N
FKX50/460 K
FKX50/555 K
FKX50/460 TK
FKX50/555 TK
FK50/660 N
FK50/775 N
FK50/660 K
FK50/775 K
FK50/660 TK
FK50/775 TK
FKX50/660 N
FKX50/775 N
FKX50/660 K
FKX50/775 K
FKX50/660 TK
FKX50/775 TK
FK50/830 N
FK50/980 N
FK50/830 K
FK50/980 K
FKX50/830 N
FKX50/980 N
FKX50/830 K
FKX50/980 K

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GEA Bock FK50 Serie

  • Page 1 GEA Bock FK50 Instructions de montage 09704-01.2018-F Traduction des Instructions originales FK50/460 N FK50/555 N FK50/660 N FK50/775 N FK50/830 N FK50/980 N FK50/460 K FK50/555 K FK50/660 K FK50/775 K FK50/830 K FK50/980 K FK50/460 TK FK50/555 TK FK50/660 TK...
  • Page 2 Respecter les consignes de sécurité figurant dans ces instructions. Les présentes instructions doivent être remises au client final avec l'installation dans laquelle le compresseur est monté. Fabricant GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen Contact GEA Bock GmbH Benzstraße 7...
  • Page 3 Sommaire Page Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité 1.2 Qualification requise du personnel 1.3 Consignes générales de sécurité 1.4 Exploitation conforme Description du produit 2.1 Brève description 2.2 Plaque signalétique 2.3 Codification des types Domaines d'application 3.1 Fluide frigorigène 3.2 Remplissage d'huile 3.3 Limites d'utilisation 3.4 Version N et K...
  • Page 4 1| Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité : DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne immédiatement la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 5 1 | Sécurité 1.3 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Risque d'accident. Les compresseurs frigorifiques sont des machines sous pression et leur maniement exige donc une précaution et un soin particuliers. La surpression maximale admissible ne doit pas être dépas- sée, même à des fins de contrôle. Risque de brûlure ! - En fonction des conditions d'utilisation, les températures en surface peuvent atteindre plus de 60°C du côté...
  • Page 6 2 | Description du produit 2.1 Brève description Vous avez le choix entre trois variantes selon le domaine d'application : > pour la climatisation la version K > pour la climatisation ou la réfrigération la version N > pour la congélation la version TK Pour l'essentiel, les différences entre ces versions résident dans la plaque à...
  • Page 7 2 | Description du produit 2.2 Plaque signalétique (exemple) GEA Bock GmbH AT12345A029 72636 Frickenhausen, Germany FKX50/775N 67,4 19/28 bars Fig. 3 Numéro de machine Désignation de type Type d'huile utilisé en usine Volume balayé à 1450 /min BP (LP) : pression max. admissible Respecter à...
  • Page 8 3 | Domaines d'application 3.1 Fluide frigorigène • HFC : R134a, R404A/R507, R407C • (H)CFC : 3.2 Remplissage d'huile Les compresseurs sont remplis en usine avec le type d'huile suivant : - pour R134a, R404A/R507, R407C FUCHS Reniso Triton SE 55 - pour R22 FUCHS Reniso SP 46 Les compresseurs remplis en huile ester (FUCHS Reniso Triton SE 55) sont identifiés par un X dans la...
  • Page 9 3 | Domaines d'application 3.4 Version N et K Modèles disponibles : • FKX50/460 N • FKX50/555 N • FKX50/660 N • FKX50/775 N • FKX50/460 K • FKX50/555 K • FKX50/660 K • FKX50/775 K • FKX50/830 N • FKX50/980 N •...
  • Page 10 3 | Domaines d'application 3.5 Version TK Modèles disponibles : • FK50/460 TK • FK50/555 TK • FK50/660 TK • FK50/775 TK R404A/R507 • FKX50/460 TK • FKX50/555 TK • FKX50/660 TK • FKX50/775 TK 3.5.1 Limites d'utilisation R404A/R507 (version TK) R404A/R507 TK Vitesses de rotation admissibles : Pression relative maximale...
  • Page 11 4 | Montage du compresseur INFO Les nouveaux compresseurs sont remplis de gaz de protection en usine. Conserver cette charge d'attente dans le compresseur aussi longtemps que possible et empêcher la pénétration d'air. Vérifier que le compresseur n'a pas été endommagé pendant le transport avant de commencer les travaux.
  • Page 12 4 | Montage du compresseur 4.3 Entraînement par courroie trapézoïdale ATTENTION Des entraînements par courroie réalisés de manière inappropriée, en particulier les coups de courroie ou les forces de serrage trop élevées, peuvent causer des dommages au niveau du compres- seur ! Veiller à...
  • Page 13 4 | Montage du compresseur 4.6 Raccordement des tuyauteries Les diamètres intérieurs des vannes à l'aspiration et au refoulement sont prévus, afin de pouvoir utiliser des tuyaux de dimensions courantes (en millimètres ou en pouces). Ils s'emboîtent plus ou moins profondément selon leurs dimensions. Les diamètres des raccords des vannes conviennent à...
  • Page 14 4 | Montage du compresseur 4.9 Mode de fonctionnement des raccords de service avec possibilité de coupure Ouverture de la vanne Tige 1 : tourner vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à la butée. —>vanne entièrement ouvert/raccord de service 2 fermé...
  • Page 15 5 | Mise en service 5.1 Préparatifs de mise en service INFO Pour protéger le compresseur contre des conditions de fonction- nement non autorisées, l’utilisation de pressostats haute et basse pression côté installation est obligatoire. Le compresseur a été testé en usine et toutes ses fonctions ont été contrôlées. Il n'est donc pas nécessaire de suivre des instructions de démarrage particulières.
  • Page 16 5 | Mise en service 5.5 Charge en fluide frigorigène ATTENTION Porter des vêtements de protection personnels tels que des lu- nettes et des gants de protection ! ATTENTION Éviter un remplissage excessif de fluide frigorigène dans l'ins- tallation ! Afin d'éviter les écarts de concentration, les mélanges zéotro- piques de fluides frigorigènes doivent en principe être introduits dans l'installation frigorifique sous forme liquide.
  • Page 17 5 | Mise en service 5.7 Boîte d'étanchéité ATTENTION Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner une fuite de fluide frigorigène et des dommages sur la boîte d'étanchéité ! INFO La garniture d'étanchéité assure l'étanchéité et lubrifie à l'aide d'huile. Une fuite d'huile de 0,05 ml par heure de service est donc normale.
  • Page 18 6 | Maintenance 6.1 Préparation AVERTISSEMENT Avant toute opération sur le compresseur : Arrêter le compresseur et se prémunir contre un redémarrage accidentel. Dépressuriser le compresseur. Empêcher l'air de pénétrer dans l'installation ! Une fois la maintenance terminée : Raccorder tous les interrupteurs de sécurité. Tirer au vide le compresseur.
  • Page 19 6 | Maintenance 6.4 Recommandations pour les pièces de rechange FK50 / ... 460 N, TK 660 N, TK 460 K, 555 K 555 N, TK 775 N, TK 660 K, 775 K 830 N 830 K, 980 K 980 N Désignation Réf.
  • Page 20 7 | Accessoires 7.1 Réduction de puissance ATTENTION En fonctionnement à puissance réduite, les vitesses des gaz et les rapports de pression de l'installation frigorifique changent : adapter la disposition et le dimensionnement de la tuyauterie d'aspiration en conséquence, ne pas avoir des intervalles entre deux commutations trop courts et ne pas commuter l'installation plus de 12 fois par heure (L'installation doit avoir un régime stable).
  • Page 21 8 | Caractéristiques techniques Nombre de cylindres...
  • Page 22 Schaich 8351 über / above 1000 bis / up to Frei GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de Maß / Dimension Passung / Clearance Änd.-Nr. / Mod-No. Datum / Date Bearb. / Edited Geprüft / Appr.
  • Page 23 9 | Dimensions et raccords Conduite d'aspiration voir caractéristiques Conduite de refoulement techniques, chapitre 8 Raccord côté aspiration, non obturable 8 “ NPTF Raccord côté aspiration, obturable 16 “ UNF Raccord côté refoulement, non obturable 8 “ NPTF Raccord côté refoulement, obturable 16 “...
  • Page 24 (conformément à la Directive Machines 2006/42/CE) Le fabricant : GEA Bock GmbH, Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Tél. : 07022/9454-0 déclare par la présente que le compresseur frigorifique FK50 répond aux exigences fondamentales de l'annexe II 1B de la Directive Machines 2006/42/CE.
  • Page 25 à notre service chargé des applications techniques, au commerce de gros spécialisé dans la réfrigération ou à notre représentation. Vous pouvez contacter l'équipe du service GEA par téléphone gratuite à 00 800 / 800 000 88 ou par e-mail: info@gea.com Votre GEA Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen Allemagne...
  • Page 26 50 pays. Créée en 1881, la société est un fournisseur leader d’équipements et de technologies innovants. GEA Group est listé à l’indice STOXX ® Europe 600. GEA Bock GmbH Benzstraße 7 Tel. +49 (0)7022 9454-0 info@gea.com 72636 Frickenhausen, Allemagne Fax +49 (0)7022 9454-137 gea.com...