Page 1
GEA Bock HA44e Instructions de montage 96418-12.2020-F Traduction des instructions originales HA44e/475-4 HAX44e/475-4 HA44e/565-4 HAX44e/565-4 HA44e/665-4 HAX44e/665-4 HAX44e/475 LT 9 LG HAX44e/565 LT 12 LG HAX44e/665 LT 14 LG...
Page 2
À propos de ces instructions Avant le montage et l'utilisation du compresseur, lire les présentes instructions afin d'éviter tout ma- lentendu et toute détérioration. Un montage et une exploitation incorrecte du compresseur peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter les consignes de sécurité figurant dans ces instructions. Les présentes instructions doivent être remises au client final avec l'installation dans laquelle le compresseur est monté. Fabricant GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen Contact GEA Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen Allemagne Téléphone +49 7022 9454-0 Télécopie +49 7022 9454-137 gea.com/contact www.gea.com Sommaire Page Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité 1.2 Qualification requise du personnel 1.3 Consignes générales de sécurité 1.4 Exploitation conforme Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de fluides frigorigènes inflammables 6 2.1 Consignes de sécurité...
Page 3
Sommaire Page Domaines d'application 4.1 Fluide frigorigène 4.2 Remplissage d'huile 4.3 Limites d'utilisation Plages d'utilisation des compresseurs LG 5.1 Fluide frigorigène 5.2 Remplissage d'huile 5.3 Limites d'utilisation Montage du compresseur 6.1 Stockage et transport 6.2 Installation 6.3 Raccordement des tuyauteries 6.4 Tuyauteries 6.5 Raccordement des conduites d'aspiration et de refoulement 6.6 Utilisation des vannes 6.7 Mode de fonctionnement des raccords de service avec possibilité de coupure 6.8 Filtre conduite d'aspiration et filtre déshydrateur Raccordement électrique 7.1 Remarques sur les dispositifs de commutation et de protection 7.2 Moteur de série, version pour démarrage direct ou à bobinage partiel 7.3 Schéma de raccordement pour démarrage à bobinage partiel avec moteur de série 7.4 Moteur spécial : version pour démarrage direct ou étoile/triangle 7.5 Schéma de raccordement pour démarrage étoile-triangle à moteur spécial 7.6 Module de protection électronique INT69 G...
Page 4
1| Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité : DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne immédiatement la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou des blessures légères. ATTENTION Signale une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. INFO Informations importantes ou astuces facilitant le travail. 1.2 Qualification requise du personnel AVERTISSEMENT Une qualification insuffisante du personnel présente un risque d'accidents entraînant des blessures graves ou la mort. C'est pourquoi les travaux à réaliser sur la Plusbox doivent être réa- lisés uniquement par un personnel possédant les qualifications suivantes (personnel compétent) :...
Page 5
1| Sécurité 1.3 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d'accident. Les compresseurs frigorifiques sont des machines sous pression et leur maniement exige donc une précaution et un soin particuliers. La surpression maximale admissible ne doit pas être dépas- sée, même à des fins de contrôle. Risque de brûlure ! - E n fonction des conditions d'utilisation, les températures en surface peuvent atteindre plus de 60°C du côté refoulement et descendre en dessous de 0°C du côté aspiration. - É viter tout contact avec le réfrigérant nécessairement. Contactez avec le réfrigérant peut causer de graves brûlures et des lésions cutanées. 1.4 Exploitation conforme AVERTISSEMENT Le compresseur ne doit pas être utilisé dans des zones explosibles ! Les présentes instructions de montage portent sur la version standard du compresseur de GEA. Le compresseur est conçu pour être monté dans une machine (au sein de l'UE conformément aux directives européennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 2014/68/EU - Directive Équipements sous pression -).
Page 6
2 | Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de fluides frigorigènes inflammables 2.1 Consignes de sécurité DANGER • Risques d'explosion et d'incendie ! Les hydrocarbures ainsi que les fluides frigorigènes HFO synthétiques sont des gaz incolores, inflammables et explosifs lorsqu'ils sont mélangés à certains autres éléments ! • Selon la norme EN 378, les hydrocarbures sont classés dans le groupe de sécurité A3 (fluides frigorigènes facilement inflam- mables). • Selon la norme EN 378, les fluides frigorigènes HFO sont classés dans le groupe de sécurité A2L (fluides frigorigènes difficilement inflammables. Dans la mesure où les hydrocarbures sont plus lourds que l'air, veiller à ce que le lieu d'installation se trouve au-dessus du niveau du sol, afin que les gaz puissent être évacués librement. • Une analyse des risques doit permettre de déterminer des mesures techniques adaptées permettant la réduction suffisante des risques. Une classification des zones dangereuses doit être...
Page 7
3| Description du produit 3.1 Brève description • Compresseur à pistons à quatre cylindres semi-hermétique avec graissage par pompe à huile. • Moteur d'entraînement fixé sur le carter du compresseur. • Pour la congélation avec moteur refroidi à l'air et aspiration directe au niveau du cylindre. Boîte à bornes Vanne de Anneau de refoulement levage Plaque à Culasse clapets Pompe à Plaque huile signalétique Voyant Fig. 1 Vanne d'aspiration Capot conducteur d'air avec ventilateur Fig. 2 Vous trouverez les dimensions et raccords au chapitre 12.
Page 8
3| Description du produit 3.2 Plaque signalétique (exemple) BOCK Bock GmbH, Benzstr. 7 72636 Frickenhausen, Germany HA44e/665-4 57,7 AZ12345A001 20,3 A 19,7 A 69,2 101 A 174 A IP44 SE 55 Fig. 3 Désignation de type Tension, commutation, fréquence 50 Hz Numéro de machine Vitesse de rotation nominale Intensité de service maximale Volume déplacé Intensité de démarrage (rotor bloqué) Tension, commutation, fréquence...
Page 9
3| Description du produit 3.4 Codification des types LG-compresseur (exemple) LT 9 4 e 475 Fluide frigorigène HFO La puissance du moteur en PS Volume balayé série e Nombre de cylinders Taille Remplissage d'huile ² Série ¹ ¹ HA - Hermetic Air-Cooled (refroidi à l'air) pour la congélation ² X - Remplissage d'huile ester...
Page 10
4| Domaines d'application 4 .1 Fluide frigorigène • HFKW / HFC: R404A/R507 • (H)FCKW / (H)CFC: 4.2 Remplissage d'huile Les compresseurs sont remplis en usine avec le type d'huile suivant : - pour R404A/R507 FUCHS Reniso Triton SE 55 - pour R22 FUCHS Reniso SP 46 Les compresseurs remplis en huile ester (FUCHS Reniso Triton SE 55) sont identifiés par un X dans la désignation de type (p. ex. HAX44e/665-4). INFO Nous recommandons l'utilisation des types d'huile susmention- nés pour le remplissage. Alternatives : voir tableau des lubrifiants, chapitre 9.4. ATTENTION Le niveau d‘huile doit être max. situé dans la zone visible du voyant. En cas de sur ou de 1,6 Ltr. Niveau sous-remplissage, de sérieux min. dommages peuvent survenir Fig. 4 au niveau du compresseur !
Page 11
4| Domaines d'application ATTENTION E n cas d'exploitation en dessous de la pression atmosphérique, il est possible que de l'air pénètre côté aspiration. Il existe alors un risque de réactions chimiques, de montée en pression du condenseur et d’accroissement de la température de refoulement. Éviter impérativement la pénétration d'air ! LP = Basse pression Haute pression max. admissible (LP/HP) HP = Haute pression 19/28 bars 5 | Plages d'utilisation des compresseurs LG 5.1 Fluide frigorigène • Le réfrigérant HFO : R1234ze, R1234yf, R455A, R454C 5.2 Remplissage d'huile...
Page 12
6| Montage du compresseur INFO Les nouveaux compresseurs sont remplis de gaz de protection en usine. Conserver cette charge d'attente dans le compresseur aussi longtemps que possible et empêcher la pénétration d'air. V érifier que le compresseur n'a pas été endommagé pendant le t ransport avant de commencer les travaux. 6.1 Stockage et transport Stockage à (-30 °C) - (+70 °C), humidité relative de l'air max.
Page 13
6| Montage du compresseur 6.3 Raccordement des tuyauteries ATTENTION Dommages possible. Une surchauffe peut entraîner des dommages sur la vanne. Pour le brasage, retirer la tubulure du tuyau de la vanne. Braser uniquement avec du gaz protecteur, afin d'éviter les p roduits d'oxydation (calamine). L es raccords des tuyauteries sont étagés, afin de pouvoir utiliser des tuyaux de dimensions courantes (en millimètres ou en pouces).
Page 14
6| Montage du compresseur La règle de base est la suivante : Toujours placer la première section de tuyau à la sortie de la vanne vers le bas et parallèlement au vilebrequin. repère fixe le plus court Fig. 6 possible 6.6 Utilisation des vannes Avant d'ouvrir ou de fermer la vanne, desserrer le presse-étoupe de la tige de vanne d'env. ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Après l'actionnement de la vanne, resserrer le presse-étoupe de la tige de vanne dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrer Desserrer Presse-étoupe de la tige de vanne Fig. 7 Fig. 8...
Page 15
6| Montage du compresseur 6.7 Mode de fonctionnement des raccords de service avec possibilité de coupure Raccord non obturable Raccord de service fermé Raccord de Raccord tuyauterie Tige bloqué Fig. 9 Compresseur Ouverture de la vanne : Tige : tourner vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à la butée. —> vanne entièrement ouvert / raccord de service fermé. Le raccord non obturable est prévu pour les dispositifs de sécurité. Raccord non obturable Raccord de service ouvert Raccord de Raccord tuyauterie Tige ouvert Ouverture du raccord de service Fig. 10 Compresseur Tige : tourner de 1/2 -1 tour vers la droite. —> Raccord de service ouvert/vanne ouverte. Le raccord non obturable est prévu pour les dispositifs de sécurité. Après avoir actionné la broche, remonter en général le bouchon de protection de la broche et serrer avec un couple de 14 à 16 Nm. Pendant le fonctionnement, ce bouchon sert de deuxième élément d'étanchéité. 6.8 Filtre conduite d'aspiration et filtre déshydrateur Sur des installations avec des systèmes de tuyauterie plus longs et un degré d'encrassement plus élevé, l'installation d'un filtre de nettoyage côté aspiration est recommandée. Le filtre doit être remplacé régulièrement, en fonction du degré d'encrassement (chute de pression réduite).
Page 16
7| Raccordement électrique 7 Raccordement électrique DANGER Risque de choc électrique ! Haute tension ! Effectuer les travaux uniquement lorsque l'installation électrique est hors tension ! ATTENTION En cas de montage d'accessoires équipés d'un câble électrique, respecter un rayon de cambrage minimal de 3x le diamètre du câble pour la pose du câble. INFO Raccorder le moteur du compresseur conformément au schéma de raccordement (voir panneau intérieur de la boîte à bornes). Utiliser des passages de câbles adaptés dotés de l'indice de protec- tion approprié pour le passage des câbles dans la boîte à bornes (voir plaque signalétique). Installer des colliers de fixation et éviter que les câbles soient soumis à des frottements. Comparer les indications de tension et de fréquence avec les don- nées du réseau électrique.
Page 17
7| Raccordement électrique 7.2 Moteur de série, version pour démarrage direct ou à bobinage partiel Désignation sur la plaque signalétique Autocollant sur la boîte à bornes Y/YY Les compresseurs avec cette désignation conviennent pour le démarrage direct ou à bobinage par- tiel. L'enroulement du moteur se divise en deux parties : bobinage partiel 1 = 50 % et bobinage partiel 2 = 50 %. Cette répartition de bobinage génère, en cas de démarrage à bobinage partiel, une réduction du courant de démarrage d'environ 50 % par rapport à un démarrage direct. INFO Un dispositif mécanique de délestage avec un électrodistributeur de dérivation n'est pas nécessaire.
Page 18
7.3 Schéma de raccordement pour démarrage à bobinage partiel avec moteur de série FC1.1 FC1.2 FC1.1 I> I> I> I> I> I> I> I> I> FC1.1 FC1.1 FC1.2 FC1.2 FC1.2 I> I> I> L3 N PE L3 N PE ˜ Y/YY B1 B2 B1 B2 INT69 INT69G Anschlußkasten Verdichter Boîte de raccordement du compresseur Anschlußkasten Verdichter Fig. 11 Pressostat de sécurité haute pression Chaîne de sécurité (surveillance haute/basse pression )
Page 19
L1.1 L2.1 L3.1 L1.2 P> Risque d'explosion ! Θ déclencheur électronique Θ INT69 G doit être installé en DANGER dehors de la zone dange- reuse des compresseurs LG ! Θ Voir aussi chapitre 7.9. DELTA- P II Θ 2.a.8 FC1.1/1.2 Disjoncteur-protecteur Fusible du circuit de commande Moteur du ventilateur INT69 G Module de protection électronique INT69 G Relais temporisé pour commutation de contacteur Commutateur principal PW INT69 HA44 neu...
Page 20
7| Raccordement électrique En usine, le moteur est commuté pour un démarrage direct (YY). Pour un démarrage à bobinage partiel Y / YY, les ponts doivent être retirés et les câbles d'alimentation du moteur doivent être raccordés conformément au schéma de branchement : 400 V 400 V 400 V Démarrage direct YY Démarrage à bobinage partiel Y/YY Direktstart YY Direktstart YY Teilwicklungsstart Y/YY Teilwicklungsstart Y/YY ATTENTION Le non-respect provoque des champs magnétiques rotatifs de sens contraire pouvant entraîner des détériorations du moteur. Après le démarrage du moteur via le bobinage partiel 1, le bobinage par- tiel 2 doit également être enclenché au maximum après un délai de temporisation de 1 seconde. Le non-respect de cette remarque peut provoquer une réduction de la durée de vie du moteur.