Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Chaudière à combustible solide
Solid 6000 W
SFW 18 HFM, SFW 24 HFM
Notice d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch Solid 6000 W

  • Page 1 Chaudière à combustible solide Solid 6000 W SFW 18 HFM, SFW 24 HFM Notice d'utilisation...
  • Page 2 2 | Sommaire Sommaire Consignes de sécurité et explication Entretien et nettoyage ....27 des symboles ......3 Nettoyer la chaudière .
  • Page 3 Consignes de sécurité et explication des symboles | 3 Consignes de sécurité et explication des symboles Explication des symboles Consignes de sécurité Avertissements Consignes générales de sécurité Dans le texte, les avertissements sont indi- Le non respect des consignes de sécurité peut provo- qués et encadrés par un triangle de signali- quer des accidents graves –...
  • Page 4 B Respecter les distances minimales par rapport aux matériaux inflammables. Pièces de rechange d'origine Bosch ne peut être tenu pour responsable de dégâts Air de combustion/air ambiant éventuels résultant de pièces de rechange de fabricants B L'air de combustion/air ambiant doivent être exempts tiers.
  • Page 5 B Veiller à ce que l'arrivée d'air frais en prove- Utilisation conforme nance de l'extérieur soit suffisante grâce à La chaudière à combustible solide Solid 6000 W est une des ouvertures vers l'air libre. chaudière à pouvoir calorifique inférieur pour la combus- B Informer l'utilisateur que ces orifices doi- tion de bûches dans les maisons individuelles et les...
  • Page 6 6 | Caractéristiques de l'appareil Description du produit La chaudière à combustible solide Solid 6000 W est une chaudière à gazéification bois pour bûches à l'état natu- rel conformément la norme EN 303-5 ( chap. 3.2, page 10). La Solid 6000 W est parfaitement adaptée en tant que chaudière d'appoint, c'est-à-dire pour les personnes qui...
  • Page 7 Caractéristiques de l'appareil | 7 6 720 645 536-01.1T Fig. 2 Eléments de fonctionnement de la chaudière Porte de remplissage Ventilateur des fumées Aspiration de gaz de distillation à basse température Orifice d'inspection du collecteur des fumées en haut Contacteur de porte Raccordement échangeur thermique de sécurité...
  • Page 8 8 | Caractéristiques de l'appareil Caractéristiques techniques Modèle de chaudière N° Unités SFW 18 HFM SFW 24 HFM Taille de la chaudière – Puissance thermique au foyer Rendement Poids Contenance en eau Dimensions porte de remplissage demi-cercle largeur 390 x 205 390 x 205 x hauteur Contenu du compartiment de remplissage en...
  • Page 9 Caractéristiques de l'appareil | 9 Réglages du ventilateur Les paramètres suivants doivent être réglés sur le régu- lateur de la chaudière, en fonction de sa puissance. Unités Modèle de chaudière SFW 18 HFM SFW 24HFM Mode de Modulant Modulant fonctionne- ment Tempéra- °C...
  • Page 10 10 | Mise en service Mise en service Avant la mise en service Combustibles appropriés DANGER : Risques d'accidents dus à des DANGER : Dégâts sur l'installation et ris- portes de chaudière ouvertes ! ques pour la santé dus à l'utilisation de com- bustibles inappropriés ! B Ne pas ouvrir la porte du foyer pendant le fonctionnement de la chaudière.
  • Page 11 Mise en service | 11 Stockage à l'extérieur des bâtiments PCI (avec une humidité de 25 %) B Stocker les bûches si possible côté sud du bâtiment, Essence kWh/rm dans un endroit protégé de la pluie et bien aéré. B Empiler les bûches contre un mur sans les tasser et Hêtre 1890 les étayer d'un côté...
  • Page 12 12 | Mise en service Combustion Le bois est composé essentiellement de cellulose, de lignine (résine du bois), de graisses et huiles, par consé- quent il ne brûle pas directement. Selon les différentes températures, les composants du bois se transforment en gaz et brûlent dans la mesure où...
  • Page 13 Utilisation de l'installation de chauffage | 13 Utilisation de l'installation de chauffage B Les interventions dans le coffret de régulation de la Consignes de fonctionnement chaudière peuvent mettre la vie et la santé de l'utilisa- teur en danger et ne sont pas autorisées ! Consignes de sécurité...
  • Page 14 14 | Utilisation de l'installation de chauffage Principe de combustion La chaudière à combustible solide Solid 6000 W fonc- tionne selon le principe de la combustion inversée. L'air primaire ( fig. 4, [2]) est en rapport direct avec la puissance de la chaudière. Il passe par l'orifice d'air pri- maire pour pénétrer dans la chaudière puis est amené...
  • Page 15 Utilisation de l'installation de chauffage | 15 La porte du foyer ne doit pas être ouverte pendant le fonctionnement. Eléments réfractaires Eléments encastrés ou habillages en pierre, céramique ou béton réfractaires, permettent d'isoler et/ou de gui- der les gaz de combustion. Ces éléments sont désignés ci-dessous par le terme de pierres réfractaires.
  • Page 16 16 | Utilisation de l'installation de chauffage Insert de protection Poignée de porte de sécurité L'insert de protection [3] se trouve dans le fond du com- La porte du compartiment de remplissage de la chau- partiment de remplissage. dière est équipée d'une poignée de sécurité à plusieurs crans.
  • Page 17 Utilisation de l'installation de chauffage | 17 Vis de verrouillage Ventilateur des fumées La porte de la chambre de combustion de la chaudière AVERTISSEMENT : Dégâts sur l'installation est équipée d'une vis de verrouillage ( fig. 9, [1]). ou la chaudière dus à un ventilateur mal Cette vis empêche l'ouverture involontaire de la porte réglé...
  • Page 18 18 | Utilisation de l'installation de chauffage 4.10 Dispositif de sécurité thermique DANGER : Accidents corporels et dégâts sur l'installation ou la chaudière dus à la sur- chauffe de la chaudière ! L'installation d'un écoulement thermique de sécurité est obligatoire. B Renseignez-vous pour savoir si l'écoule- ment thermique de sécurité...
  • Page 19 Utilisation de l'installation de chauffage | 19 4.11 Régulateur CFS 230 B Avant la mise en température de la chaudière, enclen- Les autres consignes d'utilisation sont indi- cher le régulateur CFS 230 (à partir de la version 4.xx) quées dans la notice d'utilisation du régula- avec l'interrupteur principal [4].
  • Page 20 20 | Utilisation de l'installation de chauffage 4.12 Préparation de la mise à feu 4.14 Démarrage de la chaudière Si possible, stocker à proximité de la chaufferie suffi- AVERTISSEMENT : Dégâts sur l'installation samment de combustible pour deux à trois cycles de dus à...
  • Page 21 Utilisation de l'installation de chauffage | 21 B Poser sur la couche de papier la quantité appropriée de bois en parallèle, dans le sens de la longueur (ne pas jeter le bois dans le foyer, chap. 4.12, page 20). Ne pas utiliser de grosses bûches. 6 720 647 313-16.1T Fig.
  • Page 22 22 | Utilisation de l'installation de chauffage B Ouvrir la porte du compartiment de remplissage. B Ouvrir la porte du compartiment de remplissage jusqu'à ce qu'elle s'enclenche ( fig. 16, page 16) et attendre env. 10 secondes jusqu'à ce que la quantité des gaz de combustion se soit réduite dans le compar- timent de remplissage.
  • Page 23 Utilisation de l'installation de chauffage | 23 Des bûches trop courtes et trop épaisses En recouvrant rapidement les braises avec entraînent une combustion irrégulière. Du des bûches, vous évitez l'échappement des bois trop court ou trop mince ralentit le fumées. temps de combustion totale.
  • Page 24 Protection de l'environne- ment/Recyclage La protection de l'environnement est une valeur de base du groupe Bosch. Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, leur rentabilité et la protection de l'environne- ment. La législation et les directives relatives à la protec- tion de l'environnement sont strictement respectées.
  • Page 25 Mesure des émissions | 25 Mesure des émissions DANGER : Dégâts sur la chaudière et l'ins- Assurer les conditions de mesure tallation dus à une consommation thermi- (fonctionnement permanent) que insuffisante ! B Chauffer la chaudière conformément à la notice. Une consommation thermique insuffisante B Former un lit de braises avec un volume suffisant de entraîne l'arrêt du ventilateur des fumées, le...
  • Page 26 26 | Mesure des émissions Effectuer la mesure La mesure doit être réalisée pendant la marche continue de la chaudière, pendant 15 minutes, au centre des fumées. La mesure doit être effectuée avec un appareil de mesure capable de calculer une moyenne. Il est égale- ment possible d'évaluer une valeur approximative.
  • Page 27 Entretien et nettoyage | 27 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT : Danger pour la santé en Nettoyer la chaudière raison d'une mauvaise utilisation ! Les dépôts des résidus de combustion sur les parois inter- En ouvrant la porte du foyer pendant le nes de la chaudière et des pierres réfractaires diminuent chauffage, les fumées s'échappent de ma- le transfert de la chaleur.
  • Page 28 28 | Entretien et nettoyage 7.1.2 Nettoyage quotidien Des portes et des trappes de visite non étan- Les résidus de combustion doivent être retirés tous les ches ont une grande influence sur la combus- 1 à 3 jours du foyer. Les résidus de combustion doivent tion et le rendement de la chaudière en être retirés du foyer s'ils dépassent 2 cm de hauteur.
  • Page 29 Entretien et nettoyage | 29 B Ouvrir la porte de la chambre de combustion. 7.1.3 Nettoyage hebdomadaire en plus du nettoyage quotidien AVERTISSEMENT : Dégâts sur l'installation dus à un entretien et un nettoyage insuffisants ! Les dépôts dans les orifices d'air primaire entravent la bonne combustion.
  • Page 30 30 | Entretien et nettoyage Veiller tout particulièrement à ce que la zone arrière du foyer (vers le collecteur des fumées) soit entièrement nettoyée. Si nécessaire, aspirer. 6 720 642 027-20.1T Fig. 25 Espace vide derrière la chambre de combustion Foyer Résidus de combustion Chambre de combustion...
  • Page 31 Entretien et nettoyage | 31 7.1.4 Nettoyage mensuel en plus du nettoyage B Après le nettoyage, monter les caches de manière à ce hebdomadaire qu'ils ferment les orifices de manière étanche. B Les joints doivent être étanches et bien fixés sur tous AVERTISSEMENT : Dégâts sur l'installation les côtés.
  • Page 32 32 | Entretien et nettoyage 7.1.5 Nettoyage semestriel en plus du nettoyage mensuel DANGER : Risques d'accidents dus à un net- toyage non conforme ! Le déclenchement involontaire du moteur des fumées d'aspiration pendant le nettoya- ge peut provoquer des accidents graves. B Avant le nettoyage du ventilateur des fu- mées, mettre la chaudière hors tension sur tous les pôles et le protéger contre...
  • Page 33 Entretien et nettoyage | 33 B Contrôler le bon état des joints du ventilateur. Rem- Retirer les dépôts de goudron placer le joint endommagé. B Vérifier si la turbine de l'aspirateur est endommagée. DANGER : Risques d'accidents dus à la tem- Remplacer les turbines endommagées ou recourbées.
  • Page 34 34 | Entretien et nettoyage Pression de service/qualité de l'eau Contrôle de la pression de service Pression de service DANGER : Risques pour la santé dus à la minimale (rajouter de pollution de l'eau potable ! l'eau si la valeur est inférieure à...
  • Page 35 Défauts et élimination des défauts | 35 Défauts et élimination des défauts L'utilisateur d'une installation de chauffage doit effectuer exclusivement des répara- tions comportant le simple échange de piè- ces, des pierres réfractaires et de la bande d'étanchéité. Les défauts de la régulation, du système d'évacuation des fumées et du circuit hydraulique doivent être éliminés par un chauffagiste.
  • Page 36 36 | Défauts et élimination des défauts Défaut Cause Remède Le collecteur des fumées et le foyer B Nettoyer la chaudière. sont encrassés, le transfert thermi- que est très faible. Arrivée d'air parasite. B Contrôler l'étanchéité des trap- pes de visite et des portes de la chaudière.
  • Page 37 Défauts et élimination des défauts | 37 Défaut Cause Remède Fonctionnement irrégulier de la Trop de gaz de combustion qui ne B Assurer un lit de braises suffi- chaudière. peut pas être brûlé ni évacué. sant. B Vérifier les mesures du combusti- ble.
  • Page 38 38 | Défauts et élimination des défauts Défaut Cause Remède Trop de condensats se forment L'isolation de la cheminée est insuf- B Faire isoler la cheminée davan- dans la cheminée. fisante. tage. B Contacter le SAV. Le collecteur des fumées ou le sys- B Contrôler les trappes de visite et tème d'évacuation des fumées n'est étanchéifier.
  • Page 39 Glossaire | 39 Glossaire Fumées Gaz de distillation à basse température Gaz ayant transféré leur chaleur à l'environnement ou à Gaz qui se forment lors de la combustion en raison d'une l'eau, et qui sont évacués par la cheminée. teneur d'oxygène trop faible. Tuyau d'évacuation des fumées Air secondaire Le tuyau qui évacue les fumées de la chaudière vers la...
  • Page 40 40 | Index Index .................... Appareils usagés Nettoyage ..................... Arrivée d'air Accessoires ..................Arrivée d'air frais Quotidien ..........Tous les ans ........... Tous les mois ........Tous les semestres ........Briques réfractaires ........Toutes les semaines ..... Capacité...
  • Page 41 | 41 Notes 6 720 649 299 (2011/12)
  • Page 42 42 | Notes 6 720 649 299 (2011/12)
  • Page 43 | 43 Notes 6 720 649 299 (2011/12)
  • Page 44 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sfw 18 hfmSfw 24 hfm