Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HERSE DE PRAIRIE PRO
GP 600 M2 | GP 750 M2
NOTICE D'UTILISATION
À LIRE AVEC ATTENTION AVANT LA MISE EN SERVICE
Traduction de la notice d'utilisation d'origine
Version : 3.0 FR ; numéro d'article : 00603-3-085

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour APV GP 750 M2

  • Page 1 HERSE DE PRAIRIE PRO GP 600 M2 | GP 750 M2 NOTICE D'UTILISATION À LIRE AVEC ATTENTION AVANT LA MISE EN SERVICE Traduction de la notice d'utilisation d’origine Version : 3.0 FR ; numéro d'article : 00603-3-085...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ..................5 UK CONFORMITY ASSESSED ...................... 6 REPRÉSENTATION DES INFORMATIONS ................... 7 Structure des avertissements ....................7 IDENTIFICATION DE L'APPAREIL ....................7 SERVICE ............................8 GARANTIE ............................. 8 Activation de la garantie ....................... 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 3 18.1 GP 600 M2 / GP 750 M2 ....................45 18.2 GP 600 M2 / GP 750 M2 avec amortissement du châssis ..........46 MISE HORS SERVICE, STOCKAGE ET ELIMINATION .............. 47 19.1 Mise hors service de la machine ..................47 19.2...
  • Page 4 ACCESSOIRES ..........................48 21.1 Kit d'équipement pour l'utilisation sur les voies publiques ..........48 21.1.1 Système pneumatique ....................... 48 21.1.2 Cales ..........................51 21.1.3 Recouvrement du compartiment de herse ................51 21.1.4 Éclairage avec panneaux d'avertissement (des deux côtés) ..........51 21.1.5 Aile.............................
  • Page 5 Cette déclaration perd sa validité en cas de modification de l'appareil porté non concertée avec APV Technische Produkte GmbH.
  • Page 6 Cette déclaration perd sa validité en cas de modification de l'appareil porté non concertée avec APV Technische Produkte GmbH.
  • Page 7 REPRÉSENTATION DES INFORMATIONS STRUCTURE DES AVERTISSEMENTS Les signes suivants sont utilisés dans la notice d'utilisation pour les informations particulièrement importantes : DANGER ! Identification d'un danger immédiat à risque élevé causant la mort ou des blessures graves s'il n'est pas évité. AVERTISSEMENT ! Identification d'un danger potentiel à...
  • Page 8 ACTIVATION DE LA GARANTIE Chaque machine APV est enregistrée directement à la livraison. L'enregistrement active les droits en garantie et APV peut garantir le meilleur service. Pour l’activation de la garantie de votre appareil, scanner simplement le code QR à...
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce chapitre comprend des règles générales de conduite pour l'utilisation conforme de l'appareil et des consignes de sécurité que vous devez impérativement respecter pour votre propre protection. La liste est très complète, certaines consignes ne concernent pas exclusivement l'appareil fourni. Le regroupement des consignes vous rappelle cependant souvent des règles de sécurité...
  • Page 10 • Lorsque des parties de la machine sont en mouvement (par exemple lors du pliage ou de la précontrainte), veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse de la machine – risque d'écrasement. • Utiliser le kit de plateforme uniquement lorsque la machine est immobile, dépliée et abaissée sur le sol.
  • Page 11 • L'exploitant doit former et instruire son personnel avant la première utilisation de l'appareil. Le personnel/l'utilisateur doit avoir lu et compris la présente notice d'utilisation avant de manipuler l’appareil. • Lors du montage de l'appareil, l'exploitant/utilisateur doit raccorder proprement et avec précaution les raccords sur le système hydraulique du tracteur.
  • Page 12 ! APPAREILS PORTÉS • Seuls des machines et des accessoires APV peuvent être installés sur l'appareil. • Lors de l'actionnement de la commande extérieure pour l'attelage à trois points, ne pas se trouver entre le tracteur et l'appareil ! •...
  • Page 13 Le remplacement de composants qui ne peuvent pas être desserrés avec des outils tels qu’un tournevis ou une clé, doit être impérativement réalisé par un personnel qualifié d’une entreprise agréée ou par le SAV d’APV. • L'appareil doit être contrôlé régulièrement par l'exploitant (avant chaque utilisation) en ce qui concerne les cassures et fissures, points d'usure, fuites, vis et raccords desserrés, vibrations et éventuels bruits...
  • Page 14 • Le kit de plateforme doit être utilisé exclusivement comme passerelle d'entretien. • Un accès conforme aux normes doit être garanti. Cet accès est disponible chez APV. • L’échelle doit être relevée et bloquée quand elle n’est pas utilisée. •...
  • Page 15 AVERTISSEMENT ! Risque de choc et d'écrasement dû aux parties mobiles de l'appareil Les parties mobiles de l'appareil présentent un risque de blessure par choc ou écrasement. La zone de danger comprend la surface sur toute la largeur de l'appareil (voir Figure 3). Respecter en outre une distance de sécurité...
  • Page 16 7.8.2 ZONES DANGEREUSES LORS DU PLIAGE ET DU DEPLIAGE Figure 4 DANGERS RÉSIDUELS Les dangers résiduels sont des risques particuliers liés à l'utilisation de l'appareil qui ne peuvent être éliminés malgré une conception conforme aux règles de sécurité. Les dangers résiduels ne sont généralement pas évidents à identifier et peuvent être la source d'une éventuelle blessure ou d'un risque pour la santé.
  • Page 17 7.9.3 RISQUE RÉSULTANT DU FONCTIONNEMENT Lors du fonctionnement, les pierres et les morceaux de terre projetés en hauteur peuvent blesser des parties du corps, en particulier le visage. PANNEAUX D’INDICATION/SYMBOLES DE DANGER Il est impératif de respecter les autocollants apposés sur l'appareil, car ils signalent des dangers particuliers ! ATTENTION ! Maintenir la propreté...
  • Page 18 Panneau de signalisation (Image symbolique) Numéro de 00603-3-687 00600-3-138 00600-3-163 commande Après une courte période d'utilisation, resserrer Cet autocollant indique la Marquage des points de Explication toutes les vis et les pression des pneus. lubrification. écrous. Panneau de signalisation Numéro de 00602-3-119 00600-3-139 00601-3-658...
  • Page 19 SYMBOLES DE DANGER Panneau de signalisation Numéro de 00604-3-648 00603-3-664 00602-3-294 commande Attention zone d’écrasement ! Ne jamais pénétrer dans Attention, ne pas monter Soulever l’appareil la zone de danger Explication dessus ! d'écrasement tant que lentement du sol. Risque de retournement ! des pièces peuvent encore se déplacer à...
  • Page 20 EMPLACEMENT DES MARQUAGES DE DANGER ET AUTRES Les illustrations suivantes montrent la disposition des marquages de danger ou autres sur la machine. Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8 Figure 9 Figure 10...
  • Page 21 Figure 11 Figure 12 NOTICE D'UTILISATION STRUCTURE ET MODE DE FONCTIONNEMENT Timon de traction Cylindre de pliage Vérins de suspension Châssis Tôle de nivellement Dents de 12 mm Dents de 8 mm Cylindre du rouleau Cambridge/Rouleau denté Figure 13 La construction robuste et compacte de la herse de prairie pro est idéale pour le nouveau semis, le sursemis et la lutte contre les mauvaises herbes de la prairie.
  • Page 22 MONTAGE ET DÉMONTAGE DE L'APPAREIL 9.2.1 CONSIGNES GÉNÉRALES • La pression de gonflage des pneus du tracteur doit être choisie en fonction des indications du constructeur du tracteur. • Dans des conditions d'utilisation plus difficiles, des lests de roue supplémentaires peuvent être avantageux.
  • Page 23 AVERTISSEMENT ! Ne raccorder les flexibles hydrauliques que lorsque le circuit hydraulique du tracteur et de l'appareil est hors pression. AVERTISSEMENT ! Risque de glisser, de trébucher ou de tomber à cause d'éléments tels que des conduites, des tuyaux ou d'autres éléments dans l'espace de mouvement. Poser et fixer les conduites, les flexibles ou autres éléments en dehors de l'espace de mouvement.
  • Page 24 9.2.4 DÉTELAGE Une fois replié, l'appareil doit être dételé ou déposé sur un sol ferme et horizontal afin que la béquille ne s'enfonce pas et que l'appareil ne puisse pas rouler. Pour le dételage, il faut procéder dans l'ordre inverse du point 9.2.2.
  • Page 25 DEPLIAGE DE LA POSITION DE TRANSPORT A LA POSITION DE TRAVAIL Les vérins hydrauliques pour le réglage de la profondeur des rouleaux doivent être dans la position rétractée maximale possible. Ce n'est que dans ces conditions que la machine peut être dépliée, sinon des collisions ou des tensions massives peuvent se produire entre les deux segments de rouleaux.
  • Page 26 utilisée, elle doit être démontée avant le transport sur route afin de respecter la largeur de transport sur route de < 3,0 m. En cas d'utilisation d'un rouleau de plus grand diamètre, la longueur de clip montée peut être réduite en conséquence, afin de respecter la largeur de transport routier de <...
  • Page 27 Lors du démontage des clips, il faut être particulièrement vigilant pour éviter que les coques en aluminium ne tombent des clips à ressort, car elles ne sont pas sécurisées séparément. Pour pouvoir monter les clips, les cylindres de rouleau doivent être légèrement sortis. Pour éviter un mouvement trop rapide des cylindres de rouleau, il faut régler les débits sur les distributeurs du tracteur attelé...
  • Page 28 Si l'on souhaite uniquement niveler et aplanir, le rouleau et la tôle de nivellement sont placés vers le bas et les rangées de dents sont tournées vers le haut, de sorte qu'elles soient soulevées du sol. Si l'on souhaite utiliser l'appareil uniquement pour l'étrillage, il faut monter des roues de jauge à la place des rouleaux, placer les tôles de nivellement vers le haut et placer l'appareil sur les roues de jauge.
  • Page 29 ATTELAGE ET DETELAGE DU ROULEAU Pour atteler le rouleau, la procédure est la suivante : 1. L'appareil est déplié sur une surface fixe et plane. 2. L'appareil est complètement relevé à l'aide du vérin de suspension, les bras inférieurs sont abaissés autant que possible.
  • Page 30 VERROUILLAGE DU MECANISME DE PLIAGE L'appareil dispose d'un verrouillage hydraulique du mécanisme de pliage, les crochets de verrouillage s'enclenchant sur les cadres latéraux. Celui-ci prend effet dès que les cadres latéraux sont complètement repliés. Le verrouillage hydraulique du mécanisme de pliage est piloté...
  • Page 31 9.11 CHARGEMENT ET DECHARGEMENT SUR UNE REMORQUE SURBAISSEE Si l'on souhaite transporter l'appareil au moyen d'une remorque surbaissée, il convient de veiller aux points suivants : • L'appareil doit être replié et le châssis abaissé (voir Figure 31). • L'appareil doit être relevé au maximum pendant les opérations de chargement et de déchargement afin d'obtenir la plus grande garde au sol possible.
  • Page 32 9.13 SYSTÈME DE SEMIS La barre de semis est optimale pour le réensemencement des prairies. Les dents ouvrent le sol et derrière elles, les socs semeurs placent la semence avec précision dans le sol. Le rouleau presse la semence contre le sol afin d'obtenir une meilleure germination.
  • Page 33 à l’aide de votre smartphone - vous serez redirigé directement sur la page d'activation de la garantie. Vous pouvez également appeler la page d’activation de la garantie en allant dans la zone de service de notre site Internet www.apv.at. 10.3 MISE EN SERVICE 10.3.1 ÉTENDUE DE LA LIVRAISON ET FIXATION Boîtier de commande avec câble électrique...
  • Page 34 10.3.2 RACCORD ÉLECTRIQUE Raccordez le câble relié de série directement à la prise normée tripolaire du tracteur. Rangez le câble excédent dans la cabine du conducteur pour éviter qu'il se coince. Raccordez la commande de votre appareil par la prise normée tripolaire se trouvant en bas.
  • Page 35 Fiche à 6 pôles • Connexion à la herse de prairie pro (câble d'appareil) Fiche à 3 pôles • Raccord à la batterie (câble électrique) Fusible 25 A Connecteur femelle à 3 pôles • Raccord pour le boîtier de commande externe de votre semoir Bouton de marche/arrêt Figure 37...
  • Page 36 ATTENTION ! Si votre batterie est chargée par un chargeur qui se trouve en mode de service « Démarrage », cela peut entraîner des pics de tension ! Ceux-ci peuvent endommager le circuit électrique du boîtier de commande lorsque ce dernier est également raccordé lors du chargement de la batterie ! 10.3.6 ASSISTANCE EN CAS DE PROBLÈME Problème...
  • Page 37 MAINTENANCE ET ENTRETIEN Pour maintenir l'appareil même après une durée de service prolongée en bon état, vous devez respecter les consignes mentionnées ci-après : 12.1 CONSIGNES GÉNÉRALES DE MAINTENANCE • Au point 7.5, vous trouverez quelques consignes de sécurité essentielles pour la maintenance. •...
  • Page 38 • La pression des pneus doit être contrôlée avant chaque sortie. Les pressions de gonflage de chaque dimension de pneu sont indiquées dans le tableau suivant : Couple de serrage des écrous Dimension des pneus Pression des pneus de roue 500-50-17 2,2 bar 320 Nm...
  • Page 39 Nombre Position Palier des cadres latéraux (2 points de graissage par cadre, Figure 43) Boulon et point d'articulation du vérin de pliage (3 points de graissage par vérin de pliage ; Figure 44, n° 1) Palier entre le châssis et le cadre (1 point de graissage par cadre ; Figure 44, n°...
  • Page 40 Figure 46 Figure 47 Figure 48 Figure 49 Figure 50 12.6 REPARATION ET REMISE EN ETAT En cas de panne ou d'endommagement de l'appareil, veuillez contacter le fabricant. Les coordonnées figurent au chapitre 3.d...
  • Page 41 Catégorie d'attelage CAT 3N ou attelage à boule K80 Puissance du tracteur à partir de 88 kW / 120 Ch désignation de type GP 750 M2 Largeur de travail 7,5 m Dimensions de transport en 3,95 x 3,00 x 6,40...
  • Page 42 POSSIBILITES DE COMBINAISON AVEC SEMOIR PNEUMATIQUE PS200 H PS300 H PS500 H PS800 H Dimensions HxLxP Dimension HxLxP [cm] [cm] Transport sur route avec PS 100x70x110 110x77x150 117x80x125 127x105x170 GP 600 rouleau denté 350 x 299 x 575 GP 600 rouleau 350 x 299 x 575 Cambridge Combinable avec kit de montage PS...
  • Page 43 Après cette décharge momentanée du distributeur, celui-ci doit à nouveau être bloqué afin de garantir une double sécurité. REMARQUE ! Abaissez le timon et le châssis d'un GP 750 M2 lors du transport, sinon la hauteur de transport sur route de < 4,0 m ne pourra pas être respectée.
  • Page 44 ÉCLAIRAGE SCHÉMA ÉLECTRIQUE Légende : Droite Connecteur 12 V à 7 pôles Feu arrière droit Clignotant Feu arrière Feu de frein Gauche Feu arrière gauche Feu de frein Feu arrière Clignotant Affectation des connecteurs et des câbles N° Dés. Couleur Fonction Clignotant Jaune...
  • Page 45 SCHÉMA HYDRAULIQUE 18.1 GP 600 M2 / GP 750 M2 Figure 52 Côté tracteur Raccord vissé en T 11: Vérin à double effet pour le timon à réglage hydraulique Côté appareil Soupape de maintien de charge 12: Vérin à double effet pour le réglage des dents Distributeur Pastille limiteur de débit...
  • Page 46 18.2 GP 600 M2 / GP 750 M2 AVEC AMORTISSEMENT DU CHASSIS Figure 53 Côté tracteur Raccord vissé en T Vérin à double effet pour le timon à réglage hydraulique Côté appareil Soupape de maintien de charge Vérin à double effet pour le réglage des dents Distributeur Pastille limiteur de débit...
  • Page 47 MISE HORS SERVICE, STOCKAGE ET ELIMINATION 19.1 MISE HORS SERVICE DE LA MACHINE Pour que la machine reste pleinement fonctionnelle même après une pause prolongée, il est important de prendre des précautions pour le stockage : observez à ce sujet le point 19.2. 19.2 STOCKAGE DE LA MACHINE •...
  • Page 48 Au printemps, vous pouvez réensemencer dès que le sol s'est légèrement réchauffé. Le tracteur doit pouvoir bien rouler sur le sol. Évitez en tout cas d'ensemencer lorsque le sol est visqueux. Un sursemis effectué au printemps a l'avantage que l'humidité du printemps et la terre retournée peuvent être utilisées comme lit de semis.
  • Page 49 AVERTISSEMENT ! Comme les freins se desserrent immédiatement lorsque le réservoir d'air comprimé est rempli, il est important de respecter l'ordre de raccordement : raccorder d'abord la conduite de frein jaune, puis la conduite de frein rouge ! Figure 55 REMARQUE ! En cas de rupture d'une conduite d'air comprimé...
  • Page 50 21.1.1.2 AJUSTAGE DU SYSTÈME DE FREINS Un cylindre à membrane se trouve au milieu de l'essieu. Une tige filetée permet de l'ajuster si nécessaire. Le chemin séparant l'actionnement du cylindre et le freinage actif ne doit pas dépasser un tiers (env. 25 mm) de la course totale.
  • Page 51 21.1.2 CALES Les cales permettent d'empêcher la machine de rouler. Les cales sont également disponibles séparément, pour cela, le numéro de commande suivant est applicable : Numéro de commande : 06028-2-251 Figure 61 21.1.3 RECOUVREMENT DU COMPARTIMENT DE HERSE Cette protection masque les rangées de dents inférieures des éléments recouvreurs extérieurs.
  • Page 52 PS 500 M2 sur GP 600 M2 : 06028-2-278 PS 500 M2 sur GP 750 M2: 06029-2-013 PS 800 M1 sur GP 600 M2 : 06028-2-279 PS 800 M1 sur GP 750 M2 : 06029-2-014 Figure 65 21.3 MONTAGE DES DÉFLECTEURS Il permet de fixer les déflecteurs sur la herse de prairie pro.
  • Page 53 21.6 VANNE DE COMMUTATION POUR LA COMMANDE DE DEUX FONCTIONS HYDRAULIQUES Grâce à la vanne de commande, il est possible de connecter les circuits hydrauliques du cadre de rouleau et du châssis. Ainsi, un distributeur de moins est nécessaire. La commutation entre les deux circuits hydrauliques s'effectue en actionnant le levier de la vanne de commutation, qui est montée sur le timon (voir Figure 69).
  • Page 54 21.8 TIMON À RÉGLAGE HYDRAULIQUE Timon hydraulique avec attelage à boule K80 pour GP 600 M2 / GP 750 M2. Numéro de commande : 06028-2-319 Figure 71 21.9 RÉGLAGE HYDRAULIQUE DES DENTS Numéro de commande : GP 600 M2 : 06028-2-315...
  • Page 55 21.11 KIT DE MONTAGE ROUES DE JAUGE GP 600 M2 Si l'on souhaite monter ou démonter le rouleau de la GP 600 M2, ce kit est nécessaire. Il se compose de • Appuis pour les cadres latéraux, • une aide à la manœuvre pour le rouleau et •...
  • Page 56 21.12 AMORTISSEMENT HYDROPNEUMATIQUE DU CHÂSSIS Numéro de commande : GP 600 M2 : 06028-2-316 GP 750 M2 : 06029-2-012 Figure 79 21.13 BARRE DE SEMIS Numéro de commande : GP 600 M2 : 06028-2-317 GP 750 M2 : 06029-2-015 Figure 80 PIÈCES DE RECHANGE...
  • Page 57 INDEX Activation de la garantie ......8, 34 Pièces de rechange ........58 Pieds d‘appui ..........24 Adresse SAV ............ 8 Attelage de l'appareil ........23 Plan de graissage ........... 39 Blocage des dents .......... 39 Plaque signalétique ........... 7 Câble ..............
  • Page 58 NOTES...
  • Page 59 NOTES...
  • Page 60 APV – Technische Produkte GmbH Zentrale: Dallein 15 AT - 3753 Hötzelsdorf Tél. : +43 2913 8001 office@apv.at www.apv.at...

Ce manuel est également adapté pour:

Gp 600 m2