Page 1
Version 1.0 FR N° d'art. : 00602-3-226 Notice d'utilisation du régénérateur de prairie combiné GK 400 M1 À lire avec attention avant la mise en service ! TRADUCTION DE LA NOTICE D'UTILISATION D'ORIGINE...
Réparation et remise en état ..................17 Remarques concernant la protection de la nature et de l'environnement ..... 17 Données techniques ......................17 Schéma hydraulique ......................18 Transport sur route du GK 400 M1 ................... 19 14.1 Transport sur la voie publique (généralités) .............. 19 14.2 Transport sur la voie publique (les dispositions les plus importantes) .......
Page 3
16.3 Élimination ........................ 22 16.4 Conseils pour la culture des plantes avec le GK 400 M1 .......... 22 Accessoires........................23 17.1 Éclairage avec panneaux d'avertissement (des deux côtés) ........23 17.2 Kit de plateforme pour herse du GK ................. 23 Kit d’accessoires montage des déflecteurs sur la herse du GK ........
Pour les questions concernant les pièces de rechange pour les ordres de travaux de maintenance et d'entretien. Adresse SAV : APV - Technische Produkte GmbH Téléphone : +43 (0) 2913 8001-5500 ZENTRALE Fax : +43 (0) 2913 8002 Dallein 15 Adresse électronique : service@apv.at...
Utilisation conforme à l'usage prévu Le régénérateur de prairie combiné GK 400 M1 est conçu comme appareil porté à l’arrière et est prévu et construit pour une utilisation dans les travaux agricoles. Il sert à préparer le sol pour le traitement et l’utilisation suivante.
Consignes de sécurité générales et directives de prévention des accidents L’exploitant doit lire et comprendre la présente notice d’utilisation avant de manipuler l’appareil. L’exploitant doit instruire et le cas échéant former son personnel. Le personnel doit avoir lu et compris la présente notice d'utilisation avant de manipuler l’appareil.
Les cadres de repliage hydrauliques ne doivent être actionnés que lorsqu'aucune personne ne se trouve dans la zone d'inclinaison. Des zones d'écrasement et de cisaillement se trouvent sur les pièces actionnées par une force externe (par exemple hydraulique). ...
être desserrés avec un outil tel qu’un tournevis ou une clé, doit être impérativement réalisé par un personnel qualifié d’une entreprise agréé ou par le SAV d’APV. Si des réparations ou des maintenances de l’appareil ne pouvant être réalisées qu’en association avec le tracteur sont nécessaires, ces travaux doivent être signalés par un panneau...
C’est seulement quand le chargement est stabilisé par l’ouverture de la trémie de grains qu’il est possible de monter sur le kit de plateforme pour ouvrir le sac de semences. Pendant le chargement, évitez tout contact avec la semence traitée et portez des gants, un masque antipoussière et des lunettes de protection.
! Dangers émanants de pièces éjectées ; Respecter une distance de sécurité ! Notice d’utilisation pour GK 400 M1 Montage sur le tracteur La pression de gonflage des pneus arrière du tracteur doit être de 0,8 bar lors de l'utilisation.
Page 12
Accrocher le bras supérieur de manière à ce que celui-ci descende vers le tracteur aussi lors du travail. Respectez aussi les indications figurant sur l'autocollant sur l'appareil (respecter les spécifications du fabricant du tracteur). Enlever la béquille en retirant l'axe après l'attelage du bras inférieur, la tourner, réinsérer et bloquer.
Pour un trajet de travail normal, l'axe doit se trouver au centre du trou oblong. Si vous souhaitez utiliser le GK 400 M1 avec rouleau relevé (position la plus haute du rouleau et le cylindre de rouleau entièrement rétracté), vous devez attacher le bras supérieur de manière fixe côté...
Réglage de l'agressivité En plus de la profondeur, vous pouvez modifier l'agressivité des dents entre elles sur le GK 400 M1. Pour cela, il suffit de placer les axes des rangées de hérses dans un trou plus haut ou plus bas.
Fig. : 8 Utilisation des différents outils Il est possible avec le GK 400 M1 d’utiliser les différents outils (tôle de nivellement, herse, rouleau) séparément ou en combinaison ; par exemple, il est possible d’utiliser le rouleau seul en déployant complètement le cylindre de rouleau.
Ne pas utiliser un nettoyeur à haute pression pour nettoyer les composants des paliers et du système hydraulique. Des dommages sur la peinture peuvent résulter d'un nettoyage haute pression. En hiver, protéger l'appareil de la rouille avec un agent écologique. ...
(comme le cadre, le compartiment de herse, les dents, …) et peuvent être retirées et recyclées par une entreprise spécialisée. Données techniques Désignation de type : GK 400 M1 Nivellement par les ressorts à lames avec tôle d’usure Mode de fonctionnement : 2 rangées de dents agressives rondes à ressort Rappuyage du sol à...
3 m soit respectée. Après le travail au champ, le rouleau du GK 400 M1 doit être nettoyé afin d’éviter que des résidus de terre collant sur la rouleau ne tombent sur la route.
Page 20
Données : Poids à vide du tracteur Charge sur l'essieu avant du tracteur vide Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide Poids total de l’appareil monté à l’arrière Poids total de l’appareil monté à l’avant Écartement entre le centre de gravité de l'appareil monté...
Reportez maintenant la charge sur essieu arrière réelle calculée et la charge sur essieu arrière admise, indiquée dans la notice d’utilisation du tracteur, dans le tableau. 6. Capacité de charge des pneus : Indiquez la valeur doublée (deux pneus) de la capacité de charge autorisée (voir par ex. documents du fabricant des pneus) dans le tableau.
étapes de travail en une fois. Grâce à son travail minutieux et efficace, le GK 400 M1 s'intègre de manière optimale dans votre concept d'exploitation global. L'objectif de votre concept sera d'améliorer le rendement et de multiplier les précieuses herbes.
Nous remédions à cet inconvénient en équipant le GK 400 M1 d'un rouleau qui appuie sur les semences et améliore leur rappuyage du sol. Les semences germent plus rapidement et le risque de dessèchement est moindre.
17.3 Kit d’accessoires montage des déflecteurs sur la herse du GK Contenu de la livraison : 1 profilé creux 30 x 20 mm, 8 tôles de serrage pour déflecteur, matériel de montage Numéro de commande : 06023-2-030 Fig. : 16 17.4 Kit de montage pour semoir pneumatique pour herse du GK (veuillez noter que le montage du semoir pneumatique doit être...
à portée de main. Vous pouvez appeler notre catalogue de pièces de rechange en ligne également via notre site Internet www.apv.at dans la zone service. Si vous avez des questions sur les pièces de rechange ou votre commande, notre service clientèle se tient à...
Index Panneaux d’indication ......... 10 Accessoires ..........23 Activation de la garantie ........ 6 Pièces de rechange ........25 Affectation des connecteurs et des câbles .. 21 Plaque signalétique ........5 Appareils portés ..........8 Pneumatiques ......... 9, 21 Blocage des dents ........17 Poids total maximum autorisé...
Page 27
Notes Traduction de la notice d'utilisation d'origine Page 27...