Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MONZ HANDELSGESELLSCHAFT INTERNATIONAL MBH & CO. KG
Schöndorfer Str. 60–62
DE-54292 Trier
GERMANY
Serviceadresse:
MONZ SERVICE CENTER
Hotline: 00800 / 68546854
Stand der Informationen · Last update · Version des informations · Stand van de informatie ·
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
06/2019 - Ident-Nr.: PO30000497-26235
IAN 298839_1904
STANDLUFTPUMPE
FLOOR PUMP
POMPE À PIED
DE
AT
CH
PL
STANDLUFTPUMPE
POMPKA Z MANOMETREM
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GB
IE
CZ
FLOOR PUMP
NOŽNÍ PUMPIČKA
INSTRUCTION MANUAL
NÁVOD K POUŽITÍ
FR
BE
SK
POMPE À PIED
HUSTILKA
MODE D'EMPLOI
NÁVOD NA OBSLUHU
NL
BE
STAANDE LUCHTPOMP
GEBRUIKSAANWIJZING
IAN 298839_1904
i
DE
AT
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Produkts vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im Text platziert.
GB
IE
Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions.
The illustration numbers appear in the corresponding position within the text.
FR
BE
Avant la lecture, dépliez la page avec les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonc-
tions de l'appareil. Les numéros des illustrations sont indiqués aux endroits appropriés dans le texte.
NL
BE
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens vertrouwd met alle func-
ties van het apparaat. De nummers van de afbeeldingen zijn telkens op de overeenstemmende plaats
in de tekst terug te vinden.
PL
Przed przeczytaniem instrukcji rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia. Numery rysunków są umieszczone w odpowiednich miejscach w tekście.
CZ
Před čtením si prosím vyklopte stránky s obrázky a poté se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Čísla
obrázků jsou vždy uvedena na odpovídajícím místě v textu.
SK
Pred čítaním si rozložte stranu s obrázkami a zoznámte sa so všetkými funkciami prístroja. Čísla obráz-
kov sú vždy umiestnené na príslušnom mieste v texte.
DE/AT/CH
Standluftpumpe
Bedienungsanleitung
GB/IE
Floor Pump
Instruction Manual
FR/BE
Pompe à pied
Mode d'emploi
NL/BE
Staande luchtpomp
Gebruiksaanwijzing
PL
Pompka z manometrem
Instrukcja obsługi
CZ
Nožní pumpička
Návod k použití
SK
Hustilka
Návod na obsluhu
OS
5
8
11
15
18
21
24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Crivit 298839 1904

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im Text platziert. Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions. The illustration numbers appear in the corresponding position within the text.
  • Page 2 SCHRADER 180° DUNLOP / PRESTA...
  • Page 3 u. ä. geeignet. Andere Verwendungen oder Veränderungen am Produkt gelten als nicht STANDLUFTPUMPE bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Bedienungsanleitung Verletzungen und Beschädigungen führen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßen Einleitung ..............5 Verwendungen resultieren, übernimmt der Inver- Bestimmungsgemäße Verwendung ......5 kehrbringer keine Haftung.
  • Page 4 Verwendungszwecke der Adap- Garantie: gungen dürfen aufgrund von Verletzungsge- sen Sie die Mutter des Ventils (2a-2c). Stecken Sie ter: (C1) fahren nicht mehr verwendet werden. Defekte den Pumpenkopf mit der kleinen Öffnung auf das Garantie der MONZ Handelsgesellschaft Interna- Standluftpumpen müssen fachgerecht entsorgt Die Standpumpe ist mit einem Pumpenkopf mit Ventil auf (3).
  • Page 5 ing from non-intended usage. The product is not associated with this, the product is not suited for Adapter: (C1) intended for commercial use. use by children or persons with physical and/or (1) E.g. balls FLOOR PUMP mental disabilities. (2) E.g. air mattresses Package contents: Instruction Manual (A1 / A2)
  • Page 6 Distributor: Toute autre utilisation ou toute modification du Cleaning & care instructions: MONZ Handelsgesellschaft produit sont considérées comme non conformés POMPE À PIED - clean with a damp cloth International mbH & Co. KG et peuvent entraînes des risques de blessures et - do not immerse in water Schöndorfer Str.
  • Page 7 maximale admissible. Pour ce faire, placez l’aiguille rouge sur l’indica- Desserrez l’écrou de la valve (2a-2c). Placez la 3 ans de garantie sur ce produit (à compter de la - Les pompes à pied à air défectueuses ou teur de pression de votre choix. tête de pompe avec le petit orifice sur la valve (3).
  • Page 8 Responsable de la commercialisa- een beschadigingen met zich meebrengen. Voor tion du produit : Article L217-4 du Code de la consom- schade die het gevolg is van niet correct gebruik mation STAANDE LUCHTPOMP MONZ Handelsgesellschaft is de distributeur niet aansprakelijk. Het product is Le vendeur livre un bien conforme au contrat et International mbH &...
  • Page 9 Opgelet! Bij beschadigde pompen, slan- opening in de pompkop schroeft (B). Ballen oppompen: (C6) ratie of vervanging van het product begint geen Aanwijzing: Draai het ventielinzet stuk lang- gen, adapters of defecte aansluitingen Steek de metalen adapter hiervoor in de grote nieuwe garantieperiode.
  • Page 10 przeznaczeniem i może prowadzić do powstania dzeniami nie mogą być używane ze względu na pompy z dwustronną wkładką zaworową. W ryzyka w postaci urazów i uszkodzeń. Za szkody niebezpieczeństwo obrażeń. Uszkodzone pomp- stanie dostawy głowica pompy jest ustawiona na POMPKA Z MANOMETREM powstałe w wyniku zastosowania niezgodnego z ki nożne muszą...
  • Page 11 Rozsah dodávky: Pompowanie materacy, dmuchanych produktu ujawni się wada materiałowa lub błąd (A1 / A2) zabawek itp.: (C5) produkcyjny, produkt – według naszego uznania 1 x Nožní pumpička NOŽNÍ PUMPIČKA Otwórz najpierw zatyczkę zaworu (1). Wybierz – zostanie przez nas bezpłatnie naprawiony lub 1 x kovová...
  • Page 12 Pozor! Nezapomeňte, že v důsledku tření a horských kol., transportních vozíků a přívěsů. - Nožní pumpička nevyžaduje údržbu. E-Mail: monz-cz@teknihall.com pístu pumpy o válec pumpy dochází při (5) K nahuštění hadic s ventilkem dunlop, - Pumpu skladujte na chladném, suchém místě a delším huštění...
  • Page 13 v dôsledku nezodpovedajúceho používania, pumpy, hadice, adaptéra alebo poruchových Upozornenie: Ventilovú vložku pomaly zatáčaj- nepreberá dodávateľ , ktorý uvádza výrobok o prípojov hrozí nebezpečenstvo explózie. te do hlavy pumpy, aby ste zabránil vzpriečeniu HUSTILKA obehu, žiadnu záruku. Výrobok nie je určený na - Kvôli vysokým ovládacím silám a kvôli s tým pri zaskrutkovaní.
  • Page 14 Predávajúci: dvojitej hlavice (1). Pri aretácii zaklapnite, prosím, páku na hlave hustilky smerom nadol (2). Teraz MONZ Handelsgesellschaft nastoknite kovový adaptér do balónu (3). International mbH & Co. KG Schöndorfer Str. 60–62 Návod na čistenie & 54292 Trier / Germany ošetrovanie: Adresa servisu: - Čistite pomocou vlhkej handričky...