Page 1
Groupes de pompage DOLPHIN VX Groupes de pompage à anneau liquide VX 0030 A, VX 0055 A, VX 0110 A, VX 0140 A, VX 0180 A Supplément à la notice d'instructions 2000204299 | -_fr | Manuel original 19/09/2024...
Page 2
Table of Contents Table of Contents Sécurité.................................. Description du produit............................Principe de fonctionnement ..........................2.1.1 Récupération partielle (circuit ouvert) ....................2.1.2 Récupération totale (circuit fermé) ....................Description du système............................Unité de démarrage............................Concept de contrôle............................2.4.1 Récupération partielle (circuit ouvert) ....................2.4.2 Récupération totale (circuit fermé) ....................
Page 3
Sécurité Avant de manipuler la machine, il est indispensable que ce manuel d’instruction soit lu et compris. En cas de doutes, prendre contact avec votre représentant Busch. Lire attentivement cette notice d'instructions avant utilisation, et la conserver pour consultation ulté- rieure.
Page 4
2 | Description du produit Description du produit Système à récupération partielle SVES 4 | 36 Instruction Manual Supplement DOLPHIN VX Systems_FR_fr...
Page 5
Description du produit | 2 Description Connexion d’aspiration Connexion d’échappement Soupape de bypass Soupape de protection anti-cavitation Châssis Vanne d’isolation Indicateur de niveau Électrovanne Soupape anti-retour Vidange du liquide de fonctionnement Entrée du liquide de fonctionnement Sortie/trop-plein du liquide de fonctionne- ment Filtre tamis en Y SVES...
Page 6
2 | Description du produit Système à récupération totale SVES Description Connexion d’aspiration Connexion d’échappement 6 | 36 Instruction Manual Supplement DOLPHIN VX Systems_FR_fr...
Page 7
Description du produit | 2 Description Châssis Entrée du liquide de refroidissement Sortie du liquide de refroidissement Soupape de protection anti-cavitation Vanne d’isolation Indicateur de niveau Soupape anti-retour Vidange du liquide de fonctionnement Entrée du liquide de fonctionnement Sortie/trop-plein du liquide de fonctionne- ment Échangeur thermique à...
Page 8
2 | Description du produit Principe de fonctionnement 2.1.1 Récupération partielle (circuit ouvert) Description Entrée de processus (IN) Entrée du liquide de fonctionnement (OPI) Échappement du gaz et du liquide de Quantité de liquide de fonctionnement fonctionnement (OUT) dans le sépara- récupéré...
Page 9
Description du produit | 2 Description Entrée du liquide de refroidissement Sortie du liquide de refroidissement (CLI) (CLO) Le système à recirculation totale du liquide récupère tout le liquide d’opération qui est refroidi par un échangeur thermique. Description du système La description du Unité...
Page 10
2 | Description du produit La soupape de bypass (BPV) permet de contourner la vanne de régulation thermostatique et l’élec- trovanne d'isolation de fonctionnement lors du remplissage du système avec le liquide de fonction- nement. À l’entrée du liquide de fonctionnement (OPI), le filtre tamis en Y (ST) empêche les particules de plus de 0,1 mm de pénétrer dans la pompe à...
Page 11
Transport | 3 Transport AVERTISSEMENT Charge en suspension. Risque de blessures graves ! ● Ne pas marcher, rester immobile ou encore travailler sous des charges en suspension. AVERTISSEMENT Levage incorrect du Unité de pompe à vide. Risque de blessures graves ! Risque de dommages mécaniques ! ●...
Page 13
● Ou ajouter une solution antigel. Après le test, toutes les pompes à vide DOLPHIN de Busch sont purgées et vidangées. Se référer à la notice de la DOLPHIN LX pour des instructions détaillées sur le stockage de la ma- chine.
Page 14
● S’assurer que les couvercles, les protections, les capuchons, etc. fournis sont bien fixés. Si la machine est installée à plus de 1000 m au-dessus du niveau de la mer : ● Contacter le représentant Busch, le moteur doit être déclassé ou la température ambiante ré- duite.
Page 15
Installation | 5 CONSEIL Pénétration de corps étrangers Risque de dommages mécaniques ! Si les gaz d’aspiration contiennent des particules solides étrangères : ● Installer un tamis d’aspiration adapté (taille de maille inférieure à 0.1) en amont de la machine. ATTENTION Restriction de l'orifice de séparateur.
Page 16
5 | Installation DOLPHIN VX 0030-0180 A à récupération totale – échangeur thermique à plaques Description Connexion d’aspiration Connexion d’échappement Entrée du liquide de refroidissement Sortie du liquide de refroidissement Vidange du liquide de fonctionnement Entrée du liquide de fonctionnement Sortie/trop-plein du liquide de fonction- nement Dimensions des connexions...
Page 17
Compatibilité électromagnétique. ● S'assurer que le moteur de la machine n’est pas affecté par des perturbations électriques ou électromagnétiques du secteur. Si nécessaire, contacter votre représentant Busch pour plus d’in- formations. ● S'assurer que la compatibilité électromagnétique de la machine est conforme aux exigences de votre réseau d’alimentation.
Page 18
6 | Raccordement électrique ● Busch recommande d'installer un dispositif de protection résiduelle de type B et conforme à l'installation électrique. ● Fournir un sectionneur verrouillable ou un bouton d'arrêt d'urgence sur la ligne électrique de manière à ce que la machine soit complètement sécurisée en cas de situation d'urgence.
Page 19
Raccordement électrique | 6 6.3.1 Schéma électrique de l’électrovanne Référence : 2000185615 Référence fournisseur : modèle CLO3EB13T Diaphragme piloté Caractéristiques électriques : U = 24 V CC ; P = 5,5 W ; IP 65 Contact : normalement fermé IN : entrée / OUT : sortie ● Bobine hors tension : IN et OUT fermés ●...
Page 20
7 | Mise en service Mise en service ATTENTION Pendant le fonctionnement, la surface de la machine peut atteindre des températures supé- rieures à 70 °C. Risque de brûlures ! ● Éviter tout contact avec la machine pendant et immédiatement après utilisation. CONSEIL La machine fonctionne sans système de liquide de fonctionnement.
Page 21
Mise en service | 7 Prévention des cavitations CONSEIL Cavitation. Risque de dommages mécaniques ! En cas de craquement audible : ● Contrôler la pression. À des pressions très basses et des températures suffisamment élevées, le fluide de fonctionnement peut localement passer en phase vapeur, créant ainsi des bulles. Tandis que la pression augmente vers la fente de sortie, les bulles implosent.
Page 22
8 | Maintenance Maintenance DANGER Fils sous tension. Risque de choc électrique ! ● Toute intervention sur l’installation électrique ne doit être effectuée que par du personnel quali- fié. AVERTISSEMENT La machine est contaminée par des substances dangereuses. Risque d'empoisonnement ! Risque d'infection ! Si la machine est contaminée par des substances dangereuses: ●...
Page 23
Intervalle Travaux de maintenance Mensuel ● Vérifier que la machine ne présente pas de fuite ; en cas de fuites, faire réparer la machine (contacter Busch). ● Contrôler le fonctionnement des jauges – remplacer si en- dommagées. Annuellement ● Nettoyer le filtre en Y.
Page 24
● Décontaminer la machine le plus possible et signaler l'état de contamination dans une « Dé- claration de contamination ». Busch n’acceptera la machine que si elle est accompagnée d’une « déclaration de contamination » dûment remplie et légalement contraignante, téléchargeable à l’adresse suivante : buschva- cuum.com/declaration-of-contamination.
Page 25
Mise hors service | 10 Mise hors service DANGER Fils sous tension. Risque de choc électrique ! ● Toute intervention sur l’installation électrique ne doit être effectuée que par du personnel quali- fié. ATTENTION Surface chaude. Risque de brûlures ! ● Avant de toucher la machine, laissez-la refroidir. ●...
Page 26
Utilisation de pièces de rechange d’origine autres que Busch. Risque de défaillance prématurée ! Perte d'efficacité ! ● Utilisez uniquement des pièces de rechange, des consommables et des fournitures d’origine Busch pour garantir le bon fonctionnement de la machine et valider la garantie. Pièces de rechange Description Réf. de pièce Échangeur thermique...
Page 27
Des matières étrangères so- ● Retirer les matières étran- lides ont pénétré dans la ma- gères solides ou réparer la chine. machine (contacter Busch). ● Installer un tamis d’aspira- tion au besoin. Présence de glace dans la ma- ● Faire préchauffer soigneu- chine, le liquide de fonctionne- sement la machine.
Page 28
● Demander conseil au repré- sentant Busch local. Le liquide de fonctionnement ● Ajuster le débit du liquide est trop chaud. de refroidissement afin de réduire la température du (Les courbes caractéristiques...
Page 29
Résolution de problèmes | 12 Problème Cause possible Solution La machine chauffe trop. Ventilation insuffisante. ● S’assurer que le système de refroidissement de la ma- chine n’est pas colmaté par de la poussière ou autres saletés. ● Nettoyer le capot du venti- lateur, le ventilateur, les grilles de ventilation et les ailettes de refroidissement...
Page 32
La présente déclaration de conformité et le marquage CE apposé sur la plaque signalétique attestent de la validité de la machine dans le cadre de la li- vraison de produits Busch. Elle est publiée sous la seule responsabilité du fabricant.
Page 33
La présente déclaration de conformité et le marquage UKCA apposé sur la plaque signalétique attestent de la validité de machine dans le cadre de la li- vraison de produits Busch. Elle est publiée sous la seule responsabilité du fabricant. Si cette machine est intégrée à un ensemble de machines super-hiérarchisées, le fabricant des machines super-hiérarchisées (il peut également s’agir de la société...
Page 36
Avec un réseau de plus de 60 entreprises réparties dans plus de 40 pays et des agences dans le monde entier, Busch assure une présence mondiale. Dans chaque pays, du personnel local parfaitement compétent fournit une assistance sur mesure, soutenue par un réseau mondial d‘expertise.