Publicité

Liens rapides

Systèmes DOLPHIN VL
Pompes à vide à anneau liquide
VL 0100 A, VL 0130 A, VL 0170 A, VL 0180 A, VL 0220 A, VL 0270 A,
VL 0320 A, VL 0430 A, VL 0510 A, VL 0530 A, VL 0630 A, VL 0750 A, VL 0800 A
Supplément à la notice d'instructions
0870233816 | -0001_fr | Manuel original
11/11/2022

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BUSCH DOLPHIN VL Serie

  • Page 1 Systèmes DOLPHIN VL Pompes à vide à anneau liquide VL 0100 A, VL 0130 A, VL 0170 A, VL 0180 A, VL 0220 A, VL 0270 A, VL 0320 A, VL 0430 A, VL 0510 A, VL 0530 A, VL 0630 A, VL 0750 A, VL 0800 A Supplément à...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents Table of Contents Sécurité ................................. Description du produit ............................Principe de fonctionnement ..........................2.1.1 Fonctionnement en liquide perdu ...................... 2.1.2 Récupération partielle (circuit ouvert)....................2.1.3 Récupération totale (circuit fermé)..................... Description du système VL..........................Unité de démarrage............................Concept de contrôle............................2.4.1 Fonctionnement en liquide perdu ......................
  • Page 3: Sécurité

    Avant de manipuler la machine, il est indispensable que cette notice d'instruction soit lue et com- prise. En cas de doutes, prendre contact avec votre représentant Busch. Lire attentivement cette notice d'instructions avant utilisation, et la conserver pour consultation ulté- rieure.
  • Page 4: Description Du Produit

    2 | Description du produit Description du produit Système à eau perdue Système à récupération partielle OPD TSA 4 | 40 Instruction Manual Supplement DOLPHIN VL Systems_FR_fr...
  • Page 5 Description du produit | 2 Système à récupération totale Description Vanne anti-cavitation Châssis Manomètre combiné Entrée de liquide de refroidissement Sortie de liquide de refroidissement Aspiration Vanne d'isolement du liquide frais Indicateur de niveau Pompe à vide à anneau liquide Interrupteur de niveau Vanne de régulation du fluide de fonctionne- Vidange du fluide de fonctionnement...
  • Page 6: Principe De Fonctionnement

    2 | Description du produit CONSEIL Vidange du liquide de fonctionnement ● Élimination en conformité avec les règlements en vigueur. REMARQUE Illustrations Dans ce manuel d'instructions, les illustrations peuvent différer de l'apparence de la machine. REMARQUE Terme technique. Dans cette notice d'instructions, nous considérons que le terme « machine » se réfrère à « Système VL». REMARQUE Supplément à...
  • Page 7: Récupération Partielle (Circuit Ouvert)

    Description du produit | 2 2.1.2 Récupération partielle (circuit ouvert) Description Entrée de processus (IN) Refoulement des gaz (OUT) Entrée du fluide de fonctionnement 50 % du fluide de fonctionnement récu- (OPI) péré Le système à recirculation partielle du liquide réduit la consommation de liquide frais en récupérant et en recyclant 50 % du liquide de fonctionnement.
  • Page 8: Description Du Système Vl

    2 | Description du produit Description du système VL La description du système VL figure sur la plaque signalétique du système. Elle est définie selon l'exemple suivant : VL 0320 A T K O ZE M X Description VL = installation de vide compact à an- Taille de la pompe à...
  • Page 9: Récupération Partielle (Circuit Ouvert)

    Description du produit | 2 La vanne de régulation du liquide de fonctionnement (OPC) permet de réguler le débit du liquide de fonctionnement pour une performance optimale du système, le manomètre combiné (CG) indiquant la pression du liquide de fonctionnement à l'entrée de la pompe à vide. La vanne de retenue (NRV) empêche le liquide de fonctionnement de refluer dans le processus lorsque le système s'arrête sous vide.
  • Page 10: Transport

    3 | Transport Transport AVERTISSEMENT Charge en suspension. Risque de blessures graves ! ● Ne pas marcher, rester immobile ou encore travailler sous des charges en suspension. AVERTISSEMENT Levage incorrect du système VL. Risque de blessures graves ! Risque d'endommager la machine ! ●...
  • Page 11: Stockage

    ● Vidanger le liquide de fonctionnement de la machine et du système avant stockage. ● Ou ajouter une solution antigel. Après le test, toutes les pompes à vide DOLPHIN de Busch sont purgées et vidangées. Instruction Manual Supplement DOLPHIN VL Systems_FR_fr...
  • Page 12: Installation

    ● S’assurer que les couvercles, les protections, les capuchons, etc. fournis sont bien fixés. Si la machine est installée à plus de 1000 m au-dessus du niveau de la mer : ● Contacter le représentant Busch, le moteur doit être déclassé ou la température ambiante ré- duite.
  • Page 13: Connexion Du Liquide D'opération

    Installation | 5 ATTENTION Restriction de l'orifice de séparateur. Cela entraînera une contre-pression et éventuellement une défaillance du séparateur. ● La tuyauterie de l'orifice de séparateur ne doit pas présenter de restrictions, car le réservoir du séparateur n'est pas homologué pour la haute pression. CONSEIL Écoulement des gaz d'échappement obstrué.
  • Page 14 5 | Installation DOLPHIN VL 0100-0800 A à récupération partielle DOLPHIN VL 0100-0800 A à récupération totale – échangeur thermique à plaques OPD CLI 14 | 40 Instruction Manual Supplement DOLPHIN VL Systems_FR_fr...
  • Page 15 Installation | 5 DOLPHIN VL 0100-0800 à récupération totale – échangeur thermique tubulaire CLO1 CLI1 OPD1 Taille de connexion : Type de machine OPD1 CLI1 VL 0100 - 0270 A G1 ½ R1 ½ G½ G½ G½ G½ G½ VL 0320 - 0530 A G½...
  • Page 16: Raccordement Électrique

    ● S’assurer que le moteur de la machine ne sera pas perturbé par des interférences électriques ou électromagnétiques ; en cas de doute, demander conseil au représentant Busch. ● S’assurer que la classe CEM de la machine est conforme aux exigences du système de réseau d’alimentation ;...
  • Page 17: Machine Livrée Avec Un Variateur De Vitesse (En Option)

    Raccordement électrique | 6 ● Busch recommande d'installer un dispositif de protection résiduelle de type B et conforme à l'installation électrique. ● Fournir un sectionneur verrouillable ou un interrupteur d'arrêt d'urgence sur la ligne électrique de manière à ce que la machine soit complètement sécurisée en cas de situation d'urgence.
  • Page 18: Raccordement Électrique Des Dispositifs De Contrôle

    6 | Raccordement électrique Si le sens de rotation du moteur doit être modifié : ● Inverser deux des fils de phase du moteur. Raccordement électrique des dispositifs de contrôle REMARQUE Les accessoires ci-dessous sont considérés comme standard. Si d'autres composants spécifiques doivent être utilisés, se référer à la notice d'instructions de l'accessoire en question.
  • Page 19: Mise En Service

    Mise en service | 7 Mise en service ATTENTION Pendant le fonctionnement, la surface de la machine peut atteindre des températures supé- rieures à 70 °C. Risque de brûlures ! ● Éviter tout contact avec la machine pendant et immédiatement après le fonctionnement. CONSEIL La machine fonctionne sans système de liquide d’opération.
  • Page 20: Prévention Des Cavitations

    7 | Mise en service Prévention des cavitations CONSEIL Cavitation. Risque de dommages mécaniques ! En cas de craquement audible : ● Contrôler la pression. À des pressions très basses et des températures suffisamment élevées, le fluide de fonctionnement peut localement passer en phase vapeur, créant ainsi des bulles. Tandis que la pression augmente vers la fente de sortie, les bulles implosent.
  • Page 21: Maintenance

    Maintenance | 8 Maintenance DANGER Fils sous tension. Risque de choc électrique. ● Toute intervention sur l'installation électrique ne doit être effectuée que par du personnel quali- fié. AVERTISSEMENT Machines contaminées par des matières dangereuses. Risque d’empoisonnement ! Risque d’infection ! Si la machine est contaminée par des matières dangereuses : ●...
  • Page 22: Périodes De Maintenance

    Intervalle Opération de maintenance Tous les mois ● Vérifier que la machine ne présente pas de fuite ; en cas de fuites, faire réparer la machine (contacter Busch). ● Contrôler le fonctionnement des jauges – remplacer en cas d'endommagement. Annuellement ●...
  • Page 23: Révision

    ● Décontaminer le plus possible la machine et signaler l’état de contamination dans une « Décla- ration de contamination ». Busch acceptera uniquement les machines qui auront une "Déclaration de Contamination" dûment remplie et signée (formulaire téléchargeable sur le site www.buschvacuum.com). Instruction Manual Supplement DOLPHIN VL Systems_FR_fr...
  • Page 24: Mise Hors Service

    10 | Mise hors service Mise hors service DANGER Fils sous tension. Risque de choc électrique. ● Toute intervention sur l'installation électrique ne doit être effectuée que par du personnel quali- fié. ATTENTION Surface chaude. Risque de brûlures ! ● Avant tout contact avec la machine, la laisser refroidir. ●...
  • Page 25: Pièces Détachées

    Risque de défaillance prématurée ! Perte d'efficacité ! ● Il est recommandé d’utiliser exclusivement des pièces de rechange et des consommables d’ori- gine Busch pour assurer le bon fonctionnement de la machine et pouvoir bénéficier de la garan- tie. Pièces de rechange Description Réf.
  • Page 26 VL 0320 A VL 0430 A VL 0510 A VL 0530 A VL 0630 A VL 0750 A VL 0800 A Si d’autres pièces sont requises : ● Contacter votre représentant Busch. 26 | 40 Instruction Manual Supplement DOLPHIN VL Systems_FR_fr...
  • Page 27: Résolution De Problèmes

    Des matières étrangères so- ● Retirer les matières étran- lides ont pénétré dans la ma- gères solides ou réparer la chine. machine (contacter Busch). ● Installer un tamis d’aspira- tion au besoin. Présence de glace dans la ma- ● Faire préchauffer soigneuse- chine, le liquide de fonctionne- ment la machine.
  • Page 28 12 | Résolution de problèmes Problème Cause possible Solution La machine chauffe trop. Ventilation insuffisante. ● S’assurer que le système de refroidissement de la ma- chine n’est pas colmaté par de la poussière ou autres sa- letés. ● Nettoyer le capot du ventila- teur, le ventilateur, les grilles de ventilation et les ailettes de refroidissement...
  • Page 29 ● Demander conseil au repré- sentant Busch local. Le liquide d’opération est trop ● Ajuster le débit du liquide de chaud. refroidissement afin de ré- duire la température du li-...
  • Page 30: Données Techniques

    13 | Données techniques Données techniques VL 0100 A VL 0180 A VL 0270 A Vitesse de pompage (50 Hz/60 Hz)* m³/h 82 / 98 144 / 180 220 / 267 Pression finale (50 Hz/60 Hz)* hPa (mbar) 130 / 130 abs. Surpression maximale (50 Hz/60 Hz) bar(g) 0,5 / 0,5 Puissance nominale du moteur CEI...
  • Page 31 Données techniques | 13 VL 0530 A VL 0800 A Vitesse de pompage (50 Hz/60 Hz)* m³/h 440 / 556 722 / 867 Pression finale (50 Hz/60 Hz)* hPa (mbar) 130 / 130 abs. Surpression maximale (50 Hz/60 Hz) bar(g) 0,5 / 0,5 Puissance nominale du moteur CEI 11,0 / 15,0 18,5 / 22,0 (50 Hz/60 Hz)
  • Page 32 13 | Données techniques VL 0130 A VL 0170 A VL 0220 A Vitesse de pompage (50 Hz/60 Hz)* m³/h 105 / 128 144 / 165 203 / 232 Pression finale (50 Hz/60 Hz)* hPa (mbar) 33 / 33 abs. Surpression maximale (50 Hz/60 Hz) bar(g) 0,5 / 0,5 Puissance nominale du moteur CEI 3,0 / 4,0...
  • Page 33 Données techniques | 13 VL 0320 A VL 0430 A VL 0510 A Vitesse de pompage (50 Hz/60 Hz)* m³/h 265 / 320 361 / 426 430 / 510 Pression finale (50 Hz/60 Hz)* hPa (mbar) 33 / 33 abs. Surpression maximale (50 Hz/60 Hz) bar(g) 0,5 / 0,5 Puissance nominale du moteur CEI 7,5 / 11,0...
  • Page 34 13 | Données techniques VL 0630 A VL 0750 A Vitesse de pompage (50 Hz/60 Hz)* m³/h 500 / 578 617 / 710 Pression finale (50 Hz/60 Hz)* hPa (mbar) 33 / 33 abs. Surpression maximale (50 Hz/60 Hz) bar(g) 0,5 / 0,5 Puissance nominale du moteur CEI 15,0 / 22,0 18,5 / 30,0 (50 Hz/60 Hz)
  • Page 35: Déclaration Ue De Conformité

    La présente déclaration de conformité et le marquage CE apposé sur la plaque signalétique attestent de la validité de la machine dans le cadre de la li- vraison de produits Busch. Elle est publiée sous la seule responsabilité du fabricant.
  • Page 36: Déclaration De Conformité Britannique Ukca

    La présente déclaration de conformité et le marquage UKCA apposé sur la plaque signalétique attestent de la validité de machine dans le cadre de la li- vraison de produits Busch. Elle est publiée sous la seule responsabilité du fabricant. Si cette machine est intégrée à un ensemble de machines super-hiérarchisées, le fabricant des machines super-hiérarchisées (il peut également s’agir de la société...
  • Page 37: Remarques

    Remarques Instruction Manual Supplement DOLPHIN VL Systems_FR_fr 37 | 40...
  • Page 38 38 | 40 Instruction Manual Supplement DOLPHIN VL Systems_FR_fr...
  • Page 39 Instruction Manual Supplement DOLPHIN VL Systems_FR_fr 39 | 40...
  • Page 40 Avec un réseau de plus de 60 entreprises réparties dans plus de 40 pays et des agences dans le monde entier, Busch assure une présence mondiale. Dans chaque pays, du personnel local parfaitement compétent fournit une assistance sur mesure, soutenue par un réseau mondial d‘expertise.

Table des Matières