Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BOUNCY CASTLE
BOUNCY CASTLE
Instructions for use
CHÂTEAU GONFLABLE
Notice d'utilisation
HÜPFBURG
Gebrauchsanweisung
IAN 446408_2307
HOPPEBORG
Brugervejledning
SPRINGKASTEEL
Gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PLAYTIVE 446408 2307

  • Page 1 BOUNCY CASTLE BOUNCY CASTLE HOPPEBORG Instructions for use Brugervejledning CHÂTEAU GONFLABLE SPRINGKASTEEL Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing HÜPFBURG Gebrauchsanweisung IAN 446408_2307...
  • Page 3 Contents /Indholdsfortegnelse/Table des matieres/Inhoudsopgave/Inhaltsverzeichnis Scope of delivery (fig. A) ........4 Leveringsomfang (afb. A) ........8 Technical data ............4 Tekniske data ............8 Intended use ............4 Tilsigtet brug ............8 Safety instructions ..........4 Sikkerhedsoplysninger ......... 8 Assembly ............... 5 Opstilling ...............
  • Page 4 Intended use Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality Warning. Only for domestic use. product. Familiarise yourself with the product This product is a toy and has been designed for before using it for the first time. private use outdoors for children over the age of Read the following instructions 36 months with a maximum weight of 50kg.
  • Page 5 • The surfaces must always be clean and dry. • To inflate the product use standard • Inform your children regarding the instructions commercial foot pumps or dou- for use so that they play safely. ble-stroke piston pumps with the •...
  • Page 6 Disposal Tethering the bouncy castle Fasten the product securely at the eight fastening Dispose of the product and packaging loops (1a) using one peg (8) each on an even materials in accordance with current grass surface (fig. A). local regulations. Store the packaging materials (foil bags, for example) out of Dismantling the reach of children.
  • Page 7 If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned below or contact us by e-mail. If there is a guarantee case, then the product will be repaired or replaced free of charge to you or the purchase price will be refunded, depending on our choice.
  • Page 8 Sikkerhedsoplysninger Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær • Advarsel. Alle emballage- og monteringsma- produktet at kende, inden du bruger det første terialer er ikke en del af legetøjet og skal altid gang. fjernes af sikkerhedsmæssige grunde, inden Det gør du ved at læse nedenstå- artiklen udleveres til børn at lege med.
  • Page 9 • Brug hverken kompressor eller try- Undgå materielle skader! kluftflasker til at pumpe artiklen op. • Alle oppumpelige artikler er følsomme over Dette kan føre til beskadigelser af for kulde. Fold og pump aldrig artiklen op artiklen. under en temperatur på 15 °C! •...
  • Page 10 Nedtagning Henvisninger vedr. bortskaf- felse Luften lukkes ud Luk luften ud af hoppeborgen som følger: Bortskaf artiklen og emballagemateria- 1. For hurtigt at lukke luften ud af bundkammeret lerne i henhold til aktuelle, lokale skal du åbne lukkeproppen (afb. D). forskrifter.
  • Page 11 Gem derfor den originale kvittering Garantipe- rioden forlænges ikke i tilfælde af reparation i henhold til garantien, den lovpligtige garanti el- ler pr. kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående servicelinje eller kontakte os pr.
  • Page 12 Utilisation conforme Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Attention. Réservé à un usage familial. qualité. Avant la première utilisation, familiari- Cet article est un jouet et a été conçu pour les sez-vous avec l’article. enfants de plus de 36 mois d’un poids maximal Pour cela, veuillez lire attentive- de 50 kg pour un usage privé...
  • Page 13 • N‘utilisez pas le château gonflable par temps • Choisissez une surface plane et propre avec venteux, sous la pluie ou la neige. suffisamment d’espace pour déballer et • Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article déplier le château gonflable • Assurez-vous que tous les éléments soient ne montre aucun signe de dégradation ou d’usure.
  • Page 14 Stockage, nettoyage Séquence ATTENTION ! Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le Suivez la séquence correcte lors du gon- toujours non gonflé dans un endroit sec, propre flage des chambres à air. Toujours gon- et à une température ambiante. fler complètement toutes les chambres Les valves doivent toujours être fermées pendant à...
  • Page 15 Indications concernant la IAN : 446408_2307 Service Belgique garantie et le service après- Tel. : 0800 12089 vente E-Mail : deltasport@lidl.be L’article a été produit avec grand soin et sous un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH accorde au client final privé une garantie de trois ans sur cet article à...
  • Page 16 Voorgeschreven gebruik Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Waarschuwing. Uitsluitend voor huishoudelijk artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het gebruik. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Bit dit artikel gaat het om speelgoed dat voor Lees hiervoor de volgende privégebruik in de open lucht ontwikkeld werd gebruiksaanwijzing zorgvuldig...
  • Page 17 • Monteer het springkasteel niet op beton, asfalt • Selecteer een vlakke en schone ondergrond of andere harde vloeren. met voldoende plaats om het springkasteel uit • Gebruik het springkasteel niet bij winderig te pakken en tentoon te spreiden. weer, regen of sneeuw. •...
  • Page 18 Opslag, reiniging Volgorde WAARSCHUWING! Berg het artikel bij niet-gebruik altijd droog, Neem de onderstaande volgorde bij het schoon en niet opgepompt bij kamertemperatuur opblazen van de luchtkamers in acht. Alle luchtkamers altijd volledig oppom- De ventielen dienen bij de opslag steeds pen.
  • Page 19 Opmerkingen over garantie IAN: 446408_2307 Service België en serviceafhandeling Tel.: 0800 12089 Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid E-Mail: deltasport@lidl.be en onder permanent toezicht geproduceerd. De Service Nederland firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH Tel.: 0800 0249630 verleent particuliere eindklanten op dit artikel E-Mail: deltasport@lidl.nl drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop (garantietermijn) en dit op grond...
  • Page 20 Bestimmungsgemäße Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Verwendung wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Achtung. Nur für den Hausgebrauch. Dieser Arti- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel kel ist ein Spielzeug und für Kinder über 36 Mo- vertraut.
  • Page 21 • Bauen Sie die Hüpfburg nicht auf Beton, • Vergewissern Sie sich, dass alle Einzelteile Asphalt oder anderen harten Böden auf. vorhanden und in einwandfreiem Zustand • Verwenden Sie die Hüpfburg nicht bei windi- sind. gem Wetter, Regen oder Schnee. •...
  • Page 22 1. Bodenkammer (1) Die Ventile sollen bei der Lagerung stets ge- 2. Seitenbögen (2) schlossen sein. Nur mit Wasser oder Seifenwas- 3. Seitenwände (3) ser reinigen, nie mit scharfen Reinigungsmitteln. 4. Längsstreben (4) Beim Einlagern für den Winter keine scharfkan- 5.
  • Page 23 Hinweise zur Garantie und IAN: 446408_2307 Kundenservice Deutschland Serviceabwicklung Tel.: 0800 5435 111 Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter E-Mail: deltasport@lidl.de ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT Service Österreich HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- Tel.: 0800 447744 kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab E-Mail: deltasport@lidl.at Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der Service Schweiz...
  • Page 24 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 12/2023 Delta-Sport-Nr.: HB-13632, HB-13633 IAN 446408_2307...