Clinique pour bébés et vétérinaire 2 en 1 (16 pages)
Sommaire des Matières pour PLAYTIVE L217-16
Page 1
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle apparatets funktioner. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil. Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. MINI TABLE FOOTBALL GB/IE/NI Instructions and Safety Notice Page MINI TABLE FOOTBALL MINI-BORDFODBOLD Instructions for use Brugsvejledning Betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg FR/BE Instructions d‘utilisation et de sécurité Page GERMANY MINI BABY-FOOT MINI TAFELVOETBAL NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 3
Safety instructions Congratulations! With your purchase you have decided on a • Warning. Not suitable for children under 36 high-quality product. Get to know the product months of age. Risk of choking because the before you start to use it. small balls could be swallowed or inhaled!.
Page 4
Objective of the game Subsequent throw-ins • Subsequent throw-ins are taken by the team/ The purpose of the game is to shoot a specific player last scored upon. number of balls into the opponent’s goal using • In a match of several sets the first throw-in the player figures mounted on rotatable handles.
Page 5
“Technical foul” Any repairs under the warranty, statutory gua- • After a breach of the rules a “technical foul” rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced can be called. • When there is a “technical foul” the game is and repaired parts.
Page 6
Sikkerhedsoplysninger Tillykke! Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. • Advarsel. Ikke egnet til børn under 36 Gør dig fortrolig med produktet inden den første måneder. Fare for kvælning, fordi små kugler ibrugtagning. kan sluges eller indåndes! Læs i denne forbindelse opmærksom •...
Page 7
Spilleregler „Bold ude“ • Bolden gælder som ”bold ude”, hvis den be- • Ét sæt består af mindst 6 og maks. 10 mål. rører en genstand uden for spilleområdet. Den • Når et sæt er afsluttet, skifter man side. Begge bringes tilbage i spil af den spiller/det team, spillere/teams kan afstå...
Page 8
„Teknisk foul“ Medarbejderne i vores kundetjeneste vil så • Efter en overtrædelse af reglerne kan der aftale den videre fremgangsmåde med dig. Vi vil under alle omstændigheder rådgive dig dømmes ”teknisk foul”. • Ved en ”teknisk foul“ afbrydes spillet. Mod- personlig.
Page 9
Consignes de sécurité Félicitations ! Vous avez acquis un produit de haute qualité. • Attention. Ne convient pas aux enfants de Apprenez à connaître le produit avant sa premi- moins de 36 mois. Risque d‘étouffement car ère utilisation. des petites billes peuvent être avalées ou Lisez pour cela attentivement la notice inhalées ! d’utilisation suivante.
Page 10
Règles du jeu Mises en jeu ultérieures • Les mises en jeu suivantes sont faites par • Une manche comprend au moins 6 et max. l’équipe/joueur contre lequel le dernier but a 10 buts été marqué. • Une fois la manche terminée, on change •...
Page 11
à la fin de la période de Rangement et entretien garantie. Toujours ranger l‘article propre et sec dans une Article L217-16 du Code de la pièce tempérée. Nettoyer uniquement avec de consommation l‘eau, puis sécher avec un chiffon.
Page 12
Indépendamment de la garantie commerciale Article 1648 1er alinéa du Code civil souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être conformité du bien et des vices rédhibitoires intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux dans les conditions prévues aux articles L217-4 ans à...
Page 13
Veiligheidsinstructies Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt u gekozen voor een • Waarschuwing. Niet geschikt voor kinderen hoogwaardig product. Maak u daarom voor jonger dan 36 maanden. Verstikkingsgevaar, de eerste ingebruikname vertrouwd met het omdat bolletjes ingeslikt of ingeademd kunnen product.
Page 14
Doel van het spel • De bal mag niet ingeworpen worden voordat alle spelers bevestigd hebben dat ze klaar Het doel van het spel bestaat erin, met aan zijn om te spelen. draaibare grijpstangen aangebrachte speelfigu- ren een bepaald aantal ballen in het doel van Volgende inworpen de tegenstander te schieten.
Page 15
Opmerkingen over garantie Draaien van de stangen • De stangen mogen niet rondgewenteld wor- en serviceafhandeling den. Iedere draaiing van de figuur van meer Het product is geproduceerd met grote zorg en dan 360% vóór of na balcontact is in strijd onder voortdurende controle.
Page 16
Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! • Achtung. Nicht für Kinder unter 36 Monaten Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen geeignet. Erstickungsgefahr, da kleine Kugeln hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie verschluckt oder eingeatmet werden können! sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel •...
Page 17
7. Stecken Sie die Griffe (7) und die Abschluss- • Durch das einwerfende Team darf kein Tor kappen (8) abwechselnd auf die Stangenen- geschossen werden, bevor der Ball eine Figur den (1) (Abb. H). berührt hat. • Der Ball darf nicht eingeworfen werden, be- Ziel des Spiels vor alle Spieler ihre Spielbereitschaft bestätigt Ziel des Spiels ist es, mit an drehbaren Griffstan-...
Page 18
Hinweise zur Garantie und Drehen der Stangen • Die Stangen dürfen nicht rotiert werden. Jede Serviceabwicklung Drehung der Figur vor oder nach Ballkontakt Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter um mehr als 360° ist regelwidrig. ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf •...