Page 1
AKT1490TNG - AKT1490BTG Manuale di installazione, uso e manutenzione Installation, operating and service instructions Manuel d’installation, utilisation et entretien Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung AMITEK SRL - Via Santo Marino, 250 - 47824 Poggio Torriana (RN) Italy 1/2022 DIZIONE...
Page 2
1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione ......4 1.1 Responsabilità del produttore ....................4 1.2 Garanzia ............................. 5 1.3 Controllo dell’apparecchiatura ....................5 2. Informazioni generali e caratteristiche ................. 5 2.1 Destinazione d’uso ........................5 2.2 Uso improprio ..........................6 2.3 Dati tecnici ..........................
Page 3
È vietata la riproduzione totale o parziale di testi e/o immagini del presente manuale senza un preventivo consenso scritto di Amitek Srl. È ammessa la sola stampa per consultazione e per rein- tegrare il libretto originale in caso di smarrimento o danneggiamento.
Page 4
1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione Il presente manuale di utilizzo contiene la descrizione dell’installazione dell’apparec- chiatura, il suo funzionamento e la manutenzione, ed è una fonte importante d’infor- mazioni e consigli. Per usare correttamente e in piena sicurezza l’apparecchiatura è necessario conoscere e rispettare tutte le indicazioni sulla sicurezza e sul funziona- mento in esso contenute.
Page 5
Europea. 2.1 Destinazione d’uso In base alla regolamentazione europea vigente, l’apparecchiatura oggetto del presente manuale appartiene alla seguente categoria: AKT690TN, AKT1490TN: refrigeratore verticale; AKT690BT, AKT1490BT: congelatore verticale; AKT690TNG, AKT1490TNG: armadio frigorifero da supermercato verticale o combinato;...
Page 6
2.2 Uso improprio L’utilizzo dell’apparecchiatura per scopi diversi dalla sua normale destinazione d’uso è vietato, ed è considerato un utilizzo improprio non conforme con la destinazione d’uso. Si esclude qualsiasi ri- chiesta di risarcimento verso il produttore e/o i suoi rappresentanti, per danni insorti in conse- guenza di un utilizzo dell’apparecchiatura non conforme con la destinazione d’uso.
Page 7
2.5 Accessori inclusi L’apparecchiatura è dotata di serie dei seguenti accessori: AKT690 (tutti i modelli): 3 coppie di guide e 3 griglie di supporto; AKT1490 (tutti i modelli): 6 coppie di guide e 6 griglie di supporto. 2.6 Protezioni presenti sull’apparecchiatura L’apparecchiatura è...
Page 8
L’operatore deve indossare i dispositivi di protezione individuale (DPI) idonei alle condizioni dell’ambiente di lavoro per la propria sicurezza e per rispettare le normative sanitarie locali; Il presente manuale di utilizzo va conservato con cura. Nel caso di trasferimento dell’apparec- chiatura a terze persone, va necessariamente consegnato anche il manuale di utilizzo, che è...
Page 9
o per la spedizione dell’apparecchiatura per riparazione o manutenzione al rivenditore o al produt- tore. La presenza di tutti gli imballaggi originali è fondamentale per una eventuale richiesta di sosti- tuzione o di riparazione in garanzia dell’apparecchiatura. Prima di avviare l’apparecchiatura è ne- cessario togliere da essa ogni materiale di imballaggio interno ed esterno.
Page 10
ATTENZIONE! La spina dell’apparecchiatura non va estratta dalla presa tirandola per il cavo di alimentazione. ATTENZIONE! Il cavo di alimentazione non deve mai essere messo a contatto con og- getti caldi. ATTENZIONE! Non spruzzare acqua sull’apparecchiatura e non esporre a pioggia, ac- qua o a qualche altra fonte di umidità.
Page 11
Per evitare danni al compressore ed all’impianto refrigerante, durante trasporto ed il posizionamento, non inclinare mai l’apparecchiatura oltre i 45°. Dopo il trasporto o la movimentazione, attendere sempre almeno 4 ore dopo aver posizionato l’apparecchiatura prima di procedere all’accensione. Questo per per- mettere all’olio del compressore di livellarsi ed evitare che possa entrare nel cir- cuito refrigerante, causando danni irreversibili a compressore ed evaporatore.
Page 12
3 minuti per evitare dannose accensioni e spegnimenti multipli. All’apertura della porta, la luce in- terna si accende automaticamente e si spegne alla chiusura della stessa, ad eccezione dei modelli TNG e BTG nei quali l’illuminazione ha un pulsante di accensione e spegnimento manuale. Per arrestare l’apparecchiatura, premere il pulsante di accensione/spegnimento I/0 sul pannello co- mandi ed in seguito scollegare la spina dalla presa di corrente.
Page 13
Non introdurre al suo interno alimenti caldi (vanno precedentemente raffreddati in un abbat- titore di temperatura) o in contenitori non chiusi. Confezionare e proteggere sempre gli ali- menti prima di inserirli nella cella; Evitare frequenti e prolungate aperture della porta ed attendere almeno 30 secondi prima di riaprire la porta appena chiusa.
Page 14
ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Durante l’uso normale, la superficie del compressore può essere molto calda. Non toccare mai con le mani nude il compressore. ATTENZIONE! L’apparecchiatura non è progettata per essere pulita: Con un getto d’acqua; Con un getto d’acqua ad alta pressione; ...
Page 15
ATTENZIONE! Gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato dal rivenditore o dal produttore, utilizzando accessori e parti di ricambio originali. È severamente vietato smontare e cercare di riparare l’apparecchiatura da sé pena il decadimento della garanzia ed il rischio di lesioni. 6.4 Se l’apparecchiatura non dovesse venire usata per un lungo periodo: ...
Page 16
Le seguenti caratteristiche sono normali e non rappresentano disfunzioni: Temperatura indicata sul display della centralina digitale che sale di 4-5 gradi rispetto al set- point per poi scendere nuovamente, a intervalli regolari: fa parte del normale ciclo di raffred- damento di qualunque apparecchiatura frigorifera.
Page 17
1. Information on the installation, operation and service instructions ......... 19 1.1 Manufacturer’s responsibilities ....................19 1.2 Warranty..........................19 1.3 Checking the appliance ......................20 2. General information and features ..................20 2.1 Intended use ..........................20 2.2 Improper use ........................... 20 2.3 Technical data ..........................
Page 18
The text and/or the drawings/diagrams in this handbook may not be copied, either fully or partly, without prior written authorisation from Amitek Srl. It may only be printed for consultation and to restore the original handbook in the event of loss or damage.
Page 19
1. Information on the installation, operation and service instructions This handbook contains details for installation of the appliance, its operation and its servicing, and it is an important source of information and recommendations. In order to safely and correctly use the appliance all the instructions in this handbook regarding safety and operation of the appliance must be understood and followed.
Page 20
(where present) or by directly accessing the European Union portal. 2.1 Intended use According to current European regulations, the appliance covered by this User’s manual belongs to the following category: AKT690TN, AKT1490TN: vertical chilled; AKT690BT, AKT1490BT: vertical frozen; AKT690TNG, AKT1490TNG: vertical or combined supermarket refrigerator cabinet;...
Page 21
The appliance was designed to be used within the temperature and humidity ranges indicated in Table 2 (Technical data - Section 9). Use of the appliance at a temperature and/or humidity level outside the specified range can result in unexpected operational anomalies and faults. ATTENTION! The appliance is not suitable for use in environments such as phar- macies, hospitals, analysis laboratories, etc., i.e.
Page 22
3. Safety instructions This section summarises the information concerning all the essential safety-related aspects. The individual sections also contain important safety related information (with relative symbols), in or- der to prevent the occurrence of hazards. Users must comply with the information given on the pictograms, nameplates and wording on the appliance, taking care to ensure that they remain legi- ble.
Page 23
3.1 Noise and vibrations The noise pressure level of the appliance is less than 70 dB. Under normal operating conditions, the appliance does not generate vibrations that are harmful for the operator or the surrounding envi- ronment 3.2 Residual risks Overturning: If the requirement to place the appliance on a stable work surface and in a properly level position is not complied with, injuries may occur if the appliance (or parts of it) overturns dur- ing operation.
Page 24
4.3 Disposal At the end of the appliance’s working life it must be disposed of in accordance with the current local and national regulations. The appliance contains electrical and electronic components, referred to as “Waste of electrical and electronic equipment” (WEEE). In accordance with Italian Legislative Decree 49/2014, which implements Directive 2012/19/EU, the Manufacturer requires that the appliance be disposed of at authorised collection centres, to avoid potential affects on the environment and to protect human health.
Page 25
The power supply cable must not be laid on carpets, tablecloths, mats or on other heat insu- lating materials, nor covered or immersed in water or other liquids and it must be positioned where it cannot be walked on; ...
Page 26
Food products must only be placed inside the appliance after they have been previously refrig- erated and have reached the storage temperature; Food products should only be placed inside the appliance if they are packaged or closed in suitable food-grade containers.
Page 27
Error messages displayed on the control unit: MESSAGE ERROR DESCRIPTION EFFECT SOLUTION The temperature is no longer be- Faulty thermostat probe Contact the dealer ing adjusted correctly. The duration of each defrost cy- Faulty evaporator probe Contact the dealer cle will be exactly 20 minutes. If one or more error codes are displayed, write them down, turn off the appliance then turn it back on after 3-4 minutes.
Page 28
6. Cleaning and servicing 6.1 Safety instructions Disconnect the appliance from the mains electricity supply (remove the plug from the socket) before cleaning the appliance or starting any servicing or repair activities; Do not use aggressive detergent products and make sure that water does not enter the control panel or inside the appliance’s technician chamber;...
Page 29
Check the overall condition of the appliance; Check that the appliance does not make abnormal noises; Clean the condenser and its filter (see Section 6.2 “Cleaning the appliance”). If damage or malfunctions are found during these checks, do not use the appliance and contact your dealer or a qualified and authorized technician.
Page 30
The following characteristics are normal and do not represent malfunctions: At regular intervals the temperature indicated on the digital control unit display increases by 4-5 degrees with respect to the set-point and then decreases: this is part of the normal cooling cycle of any refrigerating appliance.
Page 31
1. Informations relatives au manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien ....33 1.1 Responsabilité du fabricant ..................... 33 1.2 Garantie ........................... 34 1.3 Contrôle de l’appareil ......................34 2. Informations générales et caractéristiques ................ 34 2.1 Utilisation prévue ........................34 2.2 Utilisation impropre ........................ 35 2.3 Caractéristiques techniques ....................
Page 32
La reproduction totale ou partielle de textes et/ou d’images du présent manuel sans l’autorisation écrite préalable écrit d’Amitek Srl est interdite. Est admise la seule impression à des fins de con- sultation ou pour remplacer le manuel original en cas de perte ou de détérioration.
Page 33
1. Informations relatives au manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien Le présent manuel d’utilisation contient la description de l’installation de l’appareil, de son fonctionnement et de son entretien, il s’agit d’une source importante d’informa- tions et de conseils. Pour utiliser correctement et en toute sécurité l’appareil, il est nécessaire de connaître et de respecter toutes les indications qu’il contient sur la sé- curité...
Page 34
2.1 Utilisation prévue Selon la réglementation européenne en vigueur, l’appareil couvert par ce manuel appartient à la catégorie suivante : AKT690TN, AKT1490TN : armoire verticale - réfrigération ; AKT690BT, AKT1490BT : armoire verticale - congélation ; AKT690TNG, AKT1490TNG : armoire frigorifique verticale et mixte de supermarché ;...
Page 35
2.2 Utilisation impropre L’utilisation de l’appareil à des fins autres que celle prévue est interdite et est considérée comme une utilisation impropre non conforme à celle prévue. Aucune demande de dédommagement adressée au fabricant et/ou à ses représentants ne saurait être acceptée en cas de dommages pro- voqués par une utilisation de l’appareil non conforme à...
Page 36
2.5 Accessoires fournis L’appareil est fourni en série avec les accessoires suivants : AKT690 (tous les modèles) : 3 paires de guides et 3 grilles ; AKT1490 (tous les modèles) : 6 paires de guides et 6 grilles. 2.6 Protections présentes sur l’appareil L’appareil est doté...
Page 37
L’utilisateur doit faire usage des équipements de protection individuelle (EPI) adaptés à l’envi- ronnement de travail pour sa propre sécurité et pour respecter les normes sanitaires locales ; Le présent manuel d’utilisation doit être conservé soigneusement. En cas de revente de l’ap- pareil à...
Page 38
Nous vous rappelons que l’emballage pourrait être utile pour le stockage de l’appareil, lors d’un déménagement ou pour l’expédition de l’appareil pour réparation ou entretien chez le revendeur ou le fabricant. La présence de tous les emballages d’origine est essentielle pour une éventuelle demande de substitution ou de réparation sous garantie de l’appareil.
Page 39
ATTENTION ! La fiche de l’appareil ne doit pas être débranchée de la prise en tirant le câble d’alimentation. ATTENTION ! Le câble de l’alimentation ne doit jamais être mis en contact avec des objets chauds. ATTENTION ! Ne pas vaporiser d’eau sur l’appareil et ne pas l’exposer à la pluie, à l’eau ni à...
Page 40
Pour éviter les dommages causés au compresseur et au système de réfrigéra- tion, pendant le transport et le positionnement, ne jamais incliner l’appareil de plus de 45°. Après le transport ou le déplacement, veiller à toujours laisser s’écouler au moins 4 heures une fois le positionnement effectué avant de procéder à l’allu- mage.
Page 41
Les opérations que l’utilisateur peut effectuer sont les suivantes : Allumage/extinction (réf. Fig.1 et Fig.3 - Chap.8). Appuyer sur l’interrupteur O : sur l’écran, la température effectivement présente dans l’ar- moire s’affiche. Au bout de 3 minutes, le voyant de fonctionnement du compresseur (voyant nr.2) et, pour les seuls modèles BT, le voyant de fonctionnement du ventilateur interne (voyant nr.3) s’allument.
Page 42
En cas de visualisation d’un ou de plusieurs codes d’erreur, en prendre note, éteindre l’appareil et le rallumer au bout de 3-4 minutes. Dans le cas où un ou plusieurs codes s’afficheraient à nouveau, contacter le revendeur pour demander une intervention d’assistance technique en mentionnant à cette occasion le ou les codes d’erreur.
Page 43
6. Nettoyage et entretien 6.1 Indications relatives à la sécurité Avant de nettoyer l’appareil ou d’entamer une quelconque opération d’entretien ou de réparation, débrancher l’appareil de l’alimentation électrique (débran- cher la fiche de la prise) ; Il est interdit d’utiliser des détergents agressifs et il est nécessaire de veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans le panneau de commande ni à...
Page 44
Veiller également à nettoyer le filtre du condenseur à l’aide d’une petite brosse et d’un aspira- teur ; au besoin, compléter le nettoyage en immergeant le filtre dans de l’eau tiède addition- née d’un détergent anti-bactéries. Laisser sécher complètement le filtre à un endroit bien ven- tilé...
Page 45
7. Problèmes, causes et solutions PROBLÈME CAUSES SOLUTION La puissance de • Appareil exposé à la lumière directe du soleil • Éloigner l’appareil des sources de chaleur. réfrigération ou à proximité de sources de chaleur. est insuffisante • Unité en phase de dégivrage. •...
Page 46
1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch ....48 1.1 Haftung des Herstellers ......................48 1.2 Gewährleistung ........................49 1.3 Kontrolle des Geräts ........................ 49 2. Allgemeine Informationen und Merkmale ................. 49 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................... 49 2.2 Unsachgemäßer Gebrauch ...................... 50 2.3 Technische Daten ........................
Page 47
Auslassungen. Die ganze oder teilweise Reproduktion der Texte bzw. Bilder dieses Handbuchs ist erst nach schriftlicher Zustimmung der Amitek Srl. zulässig. Zugelassen ist nur das Ausdrucken zur Konsul- tierung und zur Wiedererstellung des Originalbuchs im Falle von Verlust oder Beschädigung.
Page 48
1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch Das vorliegende Benutzerhandbuch enthält die Beschreibung der Installation des Ge- räts, seiner Arbeitsweise und seiner Wartung, und es ist eine wichtige Quelle für Infor- mationen und Tipps. Um das Gerät korrekt und ohne Einschränkung der Sicherheit zu verwenden, müssen alle darin enthaltenen Angaben zur Sicherheit und Arbeitsweise bekannt sein und beachtet werden.
Page 49
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gemäß den geltenden europäischen Vorschriften gehören die in diesem Handbuch behandelten Geräte zur folgenden Kategorie: AKT690TN, AKT1490TN : vertikale Kühllagerschränke; AKT690BT, AKT1490BT : vertikale Gefrierlagerschränke; AKT690TNG, AKT1490TNG : vertikale und kombinierte Kühlschränke für Supermärkte;...
Page 50
Die ventilierten Kühlschränke sind ausschließlich für den GEWERBLICHEN GE- BRAUCH bestimmt. Diese Kühlschränke sind für den Einsatz in Restaurants, Bars, Le- bensmittelgeschäften usw. Das Gerät ist am Boden auf einer stabilen und ebenen Fläche aufzustellen. Das Gerät funktioniert nur bei Verwendung entsprechend seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch mit voller Sicherheit.
Page 51
Räderbausatz (Extra für alle Modelle) Als Extra kann ein Räderbausatz zur Montage anstelle der Stellfüße bestellt werden. Es werden 4 Räder geliefert: zwei mit Bremse (Vorderräder) und zwei ohne Bremse (hinten). Zur Montage der Räder ist folgendermaßen vorzugehen: Den Kühlschrank unter Beibehaltung der vertikalen Position anheben. Nicht neigen und nicht auf die Seite legen.
Page 52
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reich- weite von Kindern und von nicht berechtigten Personen; das Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit reduzierten körperlichen, geistigen o- der sensorischen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung oder Kenntnis, ohne Überwachung oder Unterweisung seitens einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person;...
Page 53
als +40 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von nicht mehr als 60% garantiert Leistung und Ver- brauch gemäß den Angaben des Herstellers. 4.1 Verpackung Das Gerät wird in einer Verpackung bestehend aus einer Palette, einer Kartonschachtel, Schutzma- terial aus Polystyrol, Holz und Kunststofffolie geliefert. Gewicht und Platzbedarf sind in Tabelle 1 - Kap.9 angegeben.
Page 54
5. Installation und Betrieb des Geräts 5.1 Elektrischer Anschluss (Stecker-Steckdose) GEFAHR! Elektrischer Strom! Alle Modelle sind mit einem Kabel mit Schuko-Stecker ausgestattet. Das Gerät darf nur mit einer einfach geschützten elektrischen Steckbuchse mit Schutzkontakt gegen indirekte Kontakte entsprechend den im Verwendungsland geltenden Normen verbunden werden. ACHTUNG! Der Netzstecker des Geräts darf nicht durch Ziehen am Versorgungskabel aus der Buchse gezogen werden.
Page 55
ACHTUNG! Nehmen Sie das Gerät unter Beachtung der Angaben in Kapitel 4 (Anmerkungen zur Umwelt) hinsichtlich Aufbewahrung und Entsorgung der Verpackungsmaterialien aus der Verpackung; Das Gerät beim Transportieren stets eben ausgerichtet halten und anschließend auf einer aus- reichend stabilen und ebenen Fläche aufstellen (kleinere Unebenheiten lassen sich durch die höhenverstellbaren Füße ausgleichen).
Page 56
Die Lebensmittelprodukte dürfen nur in verpacktem Zustand bzw. in lebensmitteltaublichen geschlossenen Behältnissen in das Gerät gegeben werden. Jeder Gitterboden hat ein maximales Tragvermögen von 25 kg; die Gesamtbeladung des Geräts darf 125 kg für alle AKT690 Modelle und 200 kg für alle AKT1490 Modelle nicht überschreiten. 5.4 Bedienung Das Gerät wird mit dem Hauptschalter O und dem digitalen Steuergerät bedient, an dem die...
Page 57
Am Steuergerät angezeigte Fehlermeldungen: MELDUNG FEHLERBESCHREIBUNG AUSWIRKUNG BEHEBUNG Die Temperatur wird nicht mehr Den Vertragshändler Thermostat-Messfühler defekt einwandfrei geregelt. kontaktieren. Die Dauer jedes Abtauvorgangs Den Vertragshändler Verdampfer-Messfühler defekt beträgt genau 20 Minuten. kontaktieren. Werden einer oder mehrere Fehlercodes angezeigt, diese notieren, das Gerät abschalten und nach 3-4 Minuten wieder einschalten.
Page 58
Bei Stromausfall, wenn möglich, die Tür nicht öffnen, um den Verlust der Kälte zu vermeiden; Nach dem Herausziehen des Steckers mindestens 2-3 Minuten abwarten, bevor das Gerät er- neut ans Netz angeschlossen wird. 6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise ...
Page 59
dann mit einer Bürste und einem Staubsauger den auf der Vorderseite des Kondensators an- gesammelten Staub entfernen; Darauf achten, auch den Filter des Kondensators mit einer kleinen Bürste und dem Staubsauger zu reinigen; diesen Vorgang ggf. durch Eintauchen des Filters in lauwarmes Wasser mit einem antibakteriellen Reinigungsmittel ergänzen.
Page 60
7. Mögliche Probleme und Lösungen PROBLEM URSACHEN BEHEBUNG Direkte Sonneneinstrahlung oder Nähe zu Das Gerät fern von Wärmequellen aufstel- Die Kühlleis- tung ist nicht Wärmequellen. len. Steuergerät in Abtauphase. Abwarten, bis das Steuergerät den Abtau- ausreichend vorgang beendet hat (max.