Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AK652TN - AK652BT
AK1412TN - AK1412BT
AK652TNG - AK1412TNG
AK600DTV - AK1200DTV
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Installation, operating and service instructions
Manuel d'installation, utilisation et entretien
Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung
AMITEK SRL - Via Santo Marino, 250 - 47824 Poggio Torriana (RN) Italy
E
04-2023
DIZIONE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Amitek AK652TN

  • Page 1 AK600DTV - AK1200DTV Manuale di installazione, uso e manutenzione Installation, operating and service instructions Manuel d’installation, utilisation et entretien Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung AMITEK SRL - Via Santo Marino, 250 - 47824 Poggio Torriana (RN) Italy 04-2023 DIZIONE...
  • Page 2 1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione ......4 1.1 Responsabilità del produttore ....................5 1.2 Garanzia ............................. 5 1.3 Controllo dell’apparecchiatura ....................5 2. Informazioni generali e caratteristiche ................. 6 2.1 Destinazione d’uso ........................6 2.2 Uso improprio e scorretto ......................6 2.3 Dati tecnici ..........................
  • Page 3 È vietata la riproduzione totale o parziale di testi e/o immagini del presente manuale senza un preventivo consenso scritto di Amitek Srl. È ammessa la sola stampa per consultazione e per rein- tegrare il libretto originale in caso di smarrimento o danneggiamento.
  • Page 4 1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione Il presente manuale fornisce all’utilizzatore dell’apparecchiatura, ovvero alla persona qualificata al suo utilizzo, informazioni utili per lavorare correttamente e in condizioni di sicurezza, nonché la de- scrizione dell’installazione dell’apparecchiatura, il suo funzionamento e la manutenzione. Le infor- mazioni che seguono devono essere considerate come un insieme di istruzioni per migliorare, sotto ogni aspetto, le prestazioni dell’apparecchiatura, e soprattutto per evitare possibili danni fisici o materiali risultanti da procedure scorrette di utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
  • Page 5 PERICOLO! Presenza di corrente elettrica! Questo simbolo informa del pericolo legato alla presenza di corrente elettrica. Ignorare le indica- zioni riguardanti la sicurezza espone al rischio di lesioni corporee o al rischio di perdere la vita. DIVIETO! È vietato rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza! Questo simbolo informa del divieto di rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza.
  • Page 6 2. Informazioni generali e caratteristiche L’apparecchiatura è stata realizzata nel pieno rispetto di tutte le normative vigenti. Tuttavia l’appa- recchiatura può essere fonte di rischi se viene usata in modo scorretto o non conforme con la sua destinazione d’uso. La conoscenza del contenuto del manuale di utilizzo è una delle condizioni ne- cessarie per evitare pericoli ed errori, ed allo stesso tempo permette di utilizzare l’apparecchiatura in piena sicurezza ed affidabilità.
  • Page 7 Qualunque utilizzo dell’apparecchiatura diverso dalla sua destinazione d’uso è espressamente vie- tato, così come qualsiasi manomissione della stessa. Si ricorda nello specifico che:  È vietato utilizzare l’apparecchiatura se non si è operatori autorizzati ed adeguatamente formati;  È vietato utilizzare l’apparecchiatura in modo diverso da quello per il quale l’apparecchiatura è stata concepita, nonché...
  • Page 8 2.5 Accessori inclusi L’apparecchiatura è dotata di serie dei seguenti accessori:  AK652TN, AK652BT, AK652TNG: 3 coppie di guide e 3 griglie GN2/1;  AK1412TN, AK1412BT, AK1412TNG: 6 coppie di guide, 6 griglie GN2/1, 3 griglie centrali;  AK600DTV: 4 coppie di guide e 4 griglie GN2/1;...
  • Page 9  L’apparecchiatura deve essere utilizzata solo da personale debitamente addestrato che deve conoscere perfettamente le norme di sicurezza e le istruzioni di utilizzo presentate in questo manuale;  L’operatore deve indossare i dispositivi di protezione individuale (DPI) idonei alle condizioni dell’ambiente di lavoro per la propria sicurezza e per rispettare le normative sanitarie locali;...
  • Page 10 Ricordiamo che l’imballaggio può essere utile per conservare l’apparecchiatura, durante un trasloco o per la spedizione dell’apparecchiatura per riparazione o manutenzione al rivenditore o al produt- tore. La presenza di tutti gli imballaggi originali è fondamentale per una eventuale richiesta di sosti- tuzione o di riparazione in garanzia dell’apparecchiatura.
  • Page 11 ATTENZIONE! La spina dell’apparecchiatura non va estratta dalla presa tirandola per il cavo di alimentazione. ATTENZIONE! Il cavo di alimentazione non deve mai essere messo a contatto con og- getti caldi. ATTENZIONE! Non spruzzare acqua sull’apparecchiatura e non esporre a pioggia, ac- qua o a qualche altra fonte di umidità.
  • Page 12  Non posizionare mai l’apparecchiatura su una superfice infiammabile (come per esempio mo- quette, tappetini, tovaglie, ecc.);  Non collocare l’apparecchiatura in prossimità di fiamme libere, cucine elettriche, forni o altre fonti di calore come ad esempio luoghi esposti ad irraggiamento solare diretto. Il calore può danneggiare la superficie dell’apparecchiatura e comprometterne il corretto funzionamento;...
  • Page 13 Per arrestare l’apparecchiatura, premere l’interruttore generale I/0 sul pannello comandi ed in se- guito scollegare la spina dalla presa di corrente. Dopo aver scollegato la spina, attendere almeno 10 secondi prima di collegare nuovamente l’apparecchiatura alla linea elettrica. Impostazione della temperatura (set point) Premendo una volta il tasto S si potrà...
  • Page 14  Non introdurre al suo interno alimenti caldi (vanno precedentemente raffreddati in un abbat- titore di temperatura) o in contenitori non chiusi. Confezionare e proteggere sempre gli ali- menti prima di inserirli nella cella;  Evitare frequenti e prolungate aperture della porta ed attendere almeno 30 secondi prima di riaprire la porta appena chiusa.
  • Page 15 ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Durante l’uso normale, la superficie del compressore può essere molto calda. Non toccare mai con le mani nude il compressore. ATTENZIONE! L’apparecchiatura non è progettata per essere pulita:  Con un getto d’acqua;  Con un getto d’acqua ad alta pressione; ...
  • Page 16  Pulizia del condensatore e del relativo filtro (vedere paragrafo 6.2 - Pulizia dell’apparecchiatura);  Verifica dei dispositivi di sicurezza. Almeno una volta al giorno, prima di utilizzare l’apparec- chiatura, effettuare un’ispezione visiva per verificare l’integrità dei dispositivi di sicurezza e delle protezioni, ove presenti.
  • Page 17 Nessun raffreddamento  La spina elettrica non è inserita nella presa.  Collegare la spina elettrica.  Il compressore non si accende.  Contattare il rivenditore.  Interruzione di corrente  Controllare l’alimentazione.  L’apparecchiatura non è collocata su una ...
  • Page 18 1. Information on the installation, operation and service instructions ......... 20 1.1 Manufacturer’s responsibilities ....................21 1.2 Warranty..........................21 1.3 Checking the appliance ......................21 2. General information and features ..................22 2.1 Intended use ..........................22 2.2 Improper and incorrect use ..................... 22 2.3 Technical data ..........................
  • Page 19 The text and/or the drawings/diagrams in this handbook may not be copied, either fully or partly, without prior written authorization from Amitek Srl. It may only be printed for consultation and to restore the original handbook in the event of loss or damage.
  • Page 20 1. Information on the installation, operation and service instructions This handbook provides the user of the appliance, means the person qualified to use it, with useful information to work correctly and in safe conditions, as well as details for installation of the appli- ance, its operation and its servicing.
  • Page 21 HAZARD! Live components! This symbol indicates a hazard linked with the presence of electricity. If the safety instructions are ignored there is the risk of injury or loss of life. FORBIDDEN! It is forbidden to remove the guards and safety devices! This symbol indicates that the removal of the guards and safety devices is forbidden.
  • Page 22 2. General information and features The appliance has been manufactured in accordance with all current regulations. However, the ap- pliance may be a source of risk if it is used incorrectly or in a manner that does not comply with its intended use.
  • Page 23 2.5 Included accessories The appliance comes standard equipped with the following accessories:  AK652TN, AK652BT, AK652TNG: 3 pairs of guides and 3 GN2/1 shelves;  AK1412TN, AK1412BT, AK1412TNG: 6 pairs of guides, 6 GN2/1 shelves and 3 center shelves; ...
  • Page 24 2.6 Protection devices present on the appliance The appliance is equipped with the following safety protection devices:  Protective grille for the technical compartment fans which prevents the users from touching moving parts during normal operation of the appliance. It is strictly forbidden to remove, modify or deactivate any safety /protection device on the appliance.
  • Page 25  The appliance can only be used indoors and it is not suitable for outdoor use, and/or in poten- tially explosive environments;  This appliance is not suitable for use in ATEX environments;  Do not pull the power supply cable to disconnect the power supply plug; ...
  • Page 26  Do not expose to aggressive agents;  Protect from sunlight;  Avoid impacts;  If stored for a prolonged period of time (more than three months), regularly check the condi- tion of all the packaging. 4.3 Disposal The appliance falls within the scope of Directive 2012/19/EU on the management of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Page 27 ATTENTION! Before installing the appliance, compare the parameters of the local elec- tricity mains supply with the technical data of the appliance (see the identification plate on the rear of the appliance, Pic.2 - Section 8). Only connect the appliance to the mains if the above-mentioned data correspond! All the safety instructions must be complied with! ATTENTION!
  • Page 28  The appliance must not be built into furniture or masonry walls;  Do no drill holes into the appliance or attach objects to it;  The appliance must not be used if it is out of order, damaged or has suffered impacts; ...
  • Page 29  Confirm the new setting by pressing the S button within 10 seconds of completing the previ- ous operation. The newly set value will flash for 2 seconds to indicate the confirmation and storage of the new data. The data is stored, even if no key is pressed for 15 seconds. When running, the appliance will cool the cell until the currently set operating temperature is reached.
  • Page 30 ATTENTION! Precautions for use  To reduce cooling losses, do not open the door too often and keep it open as little as possible;  Do not cover the top of the appliance. The air must be able to circulate to properly cool the compressor and also to evaporate the defrost water;...
  • Page 31  Clean all parts of the appliance with a soft cloth or sponge moistened with a neutral and deli- cate detergent. Carefully dry everything after cleaning;  Only use clean water to moisten the cloth or sponge for cleaning;  Do no use abrasive detergents, such as, for example, abrasive powders, agents containing al- cohol, bleach, diluents, etc.
  • Page 32 6.4 If the appliance is not used for a long period of time  Disconnect the plug from the electric socket;  Remove all food and drink from the appliance and transfer into another refrigerator or freezer;  Carefully clean and dry the appliance; ...
  • Page 33 1. Informations concernant le manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien ....35 1.1 Responsabilité du fabricant ..................... 36 1.2 Garantie ........................... 36 1.3 Contrôle de l’appareil ......................37 2. Informations générales et caractéristiques ................ 37 2.1 Utilisation prévue ........................37 2.2 Utilisation inappropriée et incorrecte ..................37 2.3 Caractéristiques techniques ....................
  • Page 34 La reproduction totale ou partielle de textes et/ou d’images du présent manuel sans l’autorisation écrite préalable écrit d’Amitek Srl est interdite. Est admise la seule impression à des fins de con- sultation ou pour remplacer le manuel original en cas de perte ou de détérioration.
  • Page 35 1. Informations concernant le manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien Le présent manuel d’utilisation fournit à l’utilisateur de l’appareil, c’est-à-dire à la personne quali- fiée pour l’utiliser, des informations utiles pour travailler correctement et en toute sécurité, ainsi que la description de l’installation de l’appareil, de son fonctionnement et de son entretien. Les informations suivantes doivent être considérées comme un ensemble d’instructions pour améliorer, à...
  • Page 36 ATTENTION ! Ce symbole indique un danger général. Les présentes indications relatives à l’hygiène et à la sé- curité sur le lieu travail doivent être scrupuleusement respectées, en particulier dans les situa- tions qui requièrent la plus grande prudence. DANGER ! Présence de courant électrique ! Ce symbole informe du danger lié...
  • Page 37 1.3 Contrôle de l’appareil Après avoir retiré l’appareil de son emballage, vérifiez son intégrité. Si des anomalies ou des dom- mages sont détectés, ne connectez pas l’appareil à l’alimentation électrique. Contactez le revendeur auprès duquel il a été acheté pour obtenir des informations sur la procédure à suivre. 2.
  • Page 38 ATTENTION ! L’appareil n’est pas adapté à une utilisation dans des environne- ments tels que les pharmacies, les hôpitaux, les laboratoires d’analyses, etc., c’est-à-dire dans toutes les applications qui nécessitent un double contrôle de la température, des alarmes en cas de coupure de courant et l’enregistrement des variations de température mesurées dans le temps.
  • Page 39 L’appareil est fourni en série avec les accessoires suivants :  AK652TN, AK652BT, AK652TNG : 3 paires de guides et 3 grilles GN2/1 ;  AK1412TN, AK1412BT, AK1412TNG : 6 paires de guides, 6 grilles GN2/1 et 3 grilles centrales ;...
  • Page 40  Assurez-vous périodiquement que toutes les étiquettes apposées sur l’appareil sont lisibles ;  Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance. Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants et des personnes non autorisées. L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) à...
  • Page 41 Une utilisation à une température et/ou à un degré d’humidité différent peut être à l’origine d’un mauvais fonctionnement et de pannes imprévues, ainsi que de performances sensiblement infé- rieures à celles prévues. 4.1 Emballage L’appareil est livré dans un emballage constitué d’une palette, d’un carton, de protections en polys- tyrène et en bois et d’un film en plastique.
  • Page 42 5. Installation et fonctionnement de l’appareil 5.1 Branchement électrique (fiche - prise) DANGER ! Présence de courant électrique ! Tous les modèles sont dotés d’un câble à fiche Schuko. L’appareil doit est branché uniquement à une prise électrique protégée contre les contacts indirects dans le respect des normes en vigueur dans le pays où...
  • Page 43  Déplacer l’appareil en veillant à le maintenir bien droit et le poser dans cette position sur une surface stable et correctement nivelée (les éventuels écarts de planéité peuvent être corrigés en réglant la hauteur des pieds). Pour éviter les dommages causés au compresseur et au système de réfrigération, pendant le transport et le positionnement, ne jamais incliner l’appareil plus de 45°.
  • Page 44 5.4 Commande de l’appareil L’appareil est commandé à l’aide de l’interrupteur général I/0, de l’interrupteur d’allumage/extinction de l’éclairage interne (seulement sur les modelés TNG avec porte/s vitrée/s) et de l’unité numérique qui permet de régler la température de fonctionnement voulue. Les modèles DTV ont deux panneaux de commande indépendants, un pour le compartiment réfrigéré...
  • Page 45 Messages d’erreur visualisables sur l’unité : MESSAGE DESCRIPTION ERREUR EFFET SOLUTION La température n’est plus Contacter le Sonde thermostat défectueuse correctement réglée revendeur La durée de chaque cycle de dégivrage est Contacter le Sonde évaporateur défectueuse dans ce cas de 20 minutes exactement revendeur En cas de visualisation d’un ou de plusieurs codes d’erreur, en prendre note, éteindre l’appareil et le rallumer au bout de 3-4 minutes.
  • Page 46  En cas de coupure de l’alimentation électrique, dans la mesure du possible, ne pas ouvrir la porte pour prévenir la déperdition du froid ;  Après avoir débranché la fiche, attendre au moins 2-3 minutes avant de rebrancher l’appareil à...
  • Page 47  Veiller également à nettoyer le filtre du condenseur à l’aide d’une petite brosse et d’un aspira- teur ; au besoin, compléter le nettoyage en immergeant le filtre dans de l’eau tiède addition- née d’un détergent anti-bactéries. Laisser sécher complètement le filtre à un endroit bien ventilé...
  • Page 48 7. Problèmes, causes et solutions PROBLÈME CAUSES SOLUTION  Appareil exposé à la lumière directe du so-  Éloigner l’appareil des sources de chaleur. La puissance de réfri- gération est insuffi- leil ou à proximité de sources de chaleur.  Unité en phase de dégivrage. ...
  • Page 49 1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch ....51 1.1 Haftung des Herstellers ......................52 1.2 Gewährleistung ........................52 1.3 Kontrolle des Geräts ........................ 53 2. Allgemeine Informationen und Merkmale ................. 53 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................... 53 2.2 Unsachgemäße und falscher Gebrauch ................... 53 2.3 Technische Daten ........................
  • Page 50 Modelle zu ersetzen, auf die sich das Handbuch bezieht. Die ganze oder teilweise Reproduktion der Texte bzw. Bilder dieses Handbuchs ist erst nach schriftlicher Zustimmung der Amitek Srl. zulässig. Zugelassen ist nur das Ausdrucken zur Konsul- tierung und zur Wiedererstellung des Originalbuchs im Falle von Verlust oder Beschädigung.
  • Page 51 1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch Das vorliegende Benutzerhandbuch bietet dem Benutzer des Geräts, der für seine Verwendung qualifizierten Person, nützliche Informationen, um korrekt und unter sicheren Bedingungen zu ar- beiten, die Beschreibung der Installation des Geräts, seiner Arbeitsweise und seiner Wartung. Die folgenden Informationen müssen als eine Reihe von Anweisungen betrachtet werden, um die Leis- tung des Geräts in jeder Hinsicht zu verbessern und vor allem mögliche physische oder materielle Schäden zu vermeiden, die durch falsche Vorgehensweisen bei der Verwendung des Geräts selbst...
  • Page 52 ACHTUNG! Dieses Symbol weist auf Allgemeine Warnung. Diese Angaben zur Arbeitshygiene und Sicherheit sind unbedingt und sorgfältig einzuhalten, und den entsprechenden Situationen ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen. GEFAHR! Elektrischer Strom! Dieses Symbol informiert über die mit dem Vorhandensein von elektrischem Strom verbundene Gefahr.
  • Page 53 Ohne ausdrückliche Zustimmung des Herstellers dürfen keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden, um eventuelle Gefahren für Personen und Sachen zu vermeiden und die optimale Funktion zu gewährleisten. Jede am Gerät vorgenommene Änderung bewirkt den sofortigen Verfall der Ge- währleistung und der Haftung des Herstellers. 1.3 Kontrolle des Geräts Überprüfen Sie nach dem Entfernen des Geräts aus der Verpackung die Unversehrtheit.
  • Page 54 Jede Entschädigungsforderung gegenüber dem Hersteller bzw. seinen Vertretern für Schäden, die infolge einer nicht dem bestimmungsgemäßen Gebrauch entsprechenden Verwendung entstanden sind, ist ausgeschlossen. Die Haftung für Schäden, die bei einer nicht dem bestimmungsgemäßen Gebrauch entsprechenden Verwendung des Geräts entstehen, liegt ausschließlich beim Benutzer. Das Gerät wurde für die Verwendung innerhalb des in Tab.2 (Technische Daten - Kap.9) angege- benen Temperatur- und Feuchtigkeitsbereichs ausgelegt.
  • Page 55 Räder mit Bremse an der Vorderseite (Seite mit Tür) des Geräts montiert werden. 2.5 Mitgeliefertes Zubehör Das Gerät ist serienmäßig mit folgenden Zubehörteilen ausgestattet:  AK652TN, AK652BT, AK652TNG: 3 Schienenpaare und 3 GN2/1 Gitterböden;  AK1412TN, AK1412BT, AK1412TNG: 6 Schienenpaare, 6 GN2/1 Gitterböden und 33 Mittelböden; ...
  • Page 56 Neben den in diesem Handbuch enthaltenen Angaben in Bezug auf Arbeitshygiene und Sicherheit sind auch die am Ort der Verwendung des Geräts geltenden spezifischen Umweltschutznormen zu beachten. ACHTUNG!  Lesen Sie dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch ganz, bevor Sie mit der In- stallation oder der Verwendung des Geräts fortfahren;...
  • Page 57 Direkter Kontakt mit spannungsführenden Teilen: Wird der Netzstecker nicht vor der Reinigung oder Wartung des Geräts gezogen, so kann der Benutzer durch direkten Kontakt mit spannungsführen- den Teilen verletzt werden. Indirekter Kontakt: Bei Anschluss des Geräts an eine Steckbuchse ohne Schutzkontakt im Sinne der Normen des Verwendungslandes kann der Benutzer durch indirekten Kontakt mit spannungsfüh- renden Teilen verletzt werden.
  • Page 58 Das Gerät ist nicht potenziell gefährlich für die menschliche Gesundheit und die Umwelt, da es keine Schadstoffe gemäß Richtlinie 2011/65/EU (RoHS) enthält, aber wenn es in der Umwelt zurückgelas- sen wird, hat es negative Auswirkungen auf das Ökosystem. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne, das nebenan abgebildet und auf dem Eti- kett auf dem Gerät vorhanden ist, weist darauf hin, dass dieses Produkt die Rechtsvor- schriften über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) erfüllt.
  • Page 59  Das Versorgungskabel darf nicht auf Teppichen, Tüchern, Tapeten oder anderen thermisch isolierenden Materialien verlegt werden; es darf auch mit nichts bedeckt, nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden, und es ist in einem vor Betreten geschützten Bereich zu verlegen; ...
  • Page 60  Es dürfen nur die vom Hersteller empfohlenen Zubehör- und Ersatzteile verwendet werden, um das Auftreten von für den Benutzer gefährlichen Situationen zu verhindern. Darüber hinaus könnte das Gerät Schaden nehmen sowie Gesundheitsschäden und Lebensgefahr für Personen bewirken. ACHTUNG! Bei falscher Positionierung ist das Gerät nicht betriebsbereit. 5.3 Verwendung ...
  • Page 61  Den neuen Wert durch Drücken der S -Taste binnen 10 Sekunden nach Abschluss des vorigen Vorgangs bestätigen. Der neu eingestellte Wert blinkt 2 Sekunden lang, um die Bestätigung und Speicherung des neuen Werts zu signalisieren. Die Einstellung wird auch dann gespeichert, wenn 15 Sekunden lang keine andere Taste gedrückt wird.
  • Page 62 ACHTUNG! Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch  Zur Reduktion von Kälteverlusten die Tür nicht zu oft öffnen und stets so kurz wie möglich ge- öffnet halten;  Den oberen Bereich des Geräts nicht abdecken. Die Luft muss zirkulieren können, um eine an- gemessene Kühlung des Kompressors und das Verdunsten des Tauwassers gewährleisten zu können;...
  • Page 63 6.2 Reinigung des Geräts Das Gerät ist regelmäßig zu reinigen:  Das Geräteinnere mindestens einmal pro Woche säubern;  Die Gitterböden herausnehmen und mit einem schonenden Reinigungsmittel und einem wei- chen, leicht angefeuchteten Tuch oder Schwamm säubern. Sorgfältig trocknen, bevor die Git- terböden wieder eingesetzt werden;...
  • Page 64 Funktionstest der Sicherheitsvorrichtungen und der Start- und Stoppelemente des Geräts durch (prüfen Sie beispielsweise die korrekte Funktion der Sicherheitsmikroschalter, falls vor- handen);  Überprüfung der Unversehrtheit der Etiketten und Sicherheitssymbole. Führen Sie mindestens einmal pro Woche eine Sichtprüfung durch, um die Unversehrtheit der Etiketten und Sicher- heitssymbole zu überprüfen.
  • Page 65 7. Mögliche Probleme und Lösungen PROBLEM URSACHEN BEHEBUNG  Direkte Sonneneinstrahlung oder Nähe  Das Gerät fern von Wärmequellen aufstellen. Die Kühlleistung ist nicht ausreichend zu Wärmequellen.  Steuergerät in Abtauphase.  Abwarten, bis das Steuergerät den Abtauvorgang beendet hat (max. 20 Minuten). ...
  • Page 66 8. Immagini - Pictures - Images - Bilder Parti dell’apparecchiatura - Appliance’s parts - Parties de l’appareil - Geräteteile Fig./Pic./Abb.1 Pannello comandi - Control panel - Panneau de commande - Schalttafel Serratura - Key lock - Serrure - Schloss Maniglia (nei modelli DTV le porte del vano refrigeratore e del vano congelatore possono essere vincolate tra loro in modo da aprirsi contemporaneamente) - Handle (in DTV models the doors of the refrigerator and freezer compartments can be locked together in order to open at the same time) - Poignée (dans les modèles DTV, les portes des comparti- ments réfrigérateur et congélateur peuvent être reliées entre elles afin de s’ouvrir en même temps) - Griff (bei den DTV-...
  • Page 67 Etichetta dati tecnici - Technical Specs. Label Etiquette caractéristiques techniques - Etikett Technische Daten Fig./Pic./Abb.2 Pannello comandi - Control panel - Panneau de commande - Schalttafel DEFROST Fig./Pic./Abb.2 DOWN Centralina elettronica - Digital controller - Unité électronique - Steuergerät Pulsante accensione O switch - Bouton M Schalter ARCHE...
  • Page 68 9. Dati tecnici - Technical information - Caractéristiques techniques - Technische Daten Tab.1 - 68 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 69 Tab.2 - 69 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 70 10. Schemi elettrici - Wiring diagrams - Schémas électriques - Schaltpläne AK652TN AK652BT - 70 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 71 AK1412TN AK1412BT - 71 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 72 AK652TNG AK1412TNG - 72 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 73 11. Esplosi - Spare parts drawings - Éclatés - Explosionszeichnungen AK652TN - 73 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 74 AK652BT - 74 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 75 AK1412TN - 75 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 76 AK1412BT - 76 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 77 AK600DTV - 77 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 78 AK1200DTV - 78 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 79 - 79 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 80 - 80 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...