Iseki TG6675 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TG6675:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

01-001455-180315
Tracteur
Manuel d'Utilisation
TG6675
Avertissement !
Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité
avant d'utiliser cette machine ou de procéder à son entretien
et à son contrôle.
Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter
pour l'utilisation, l'entretien, ou le contrôle de cette machine.
www.iseki.fr
Retrouvez-nous sur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Iseki TG6675

  • Page 1 01-001455-180315 Tracteur Manuel d’Utilisation TG6675 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
  • Page 3 I S E K I T R A C T O R TG6675 M a n u e l d e l ’ u t i l i s a t e u r B e d i e n u n g s a n l e i t u n g...
  • Page 4: À Notre Client

    Nous vous conseillons de le relire de temps à autre pour rafraîchir vos connaissances concernant le fonctionnement de la machine. Votre agent ISEKI a effectué les opérations d’entretien prévues avant la livraison de votre nouvelle machine.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES À NOTRE CLIENT .............1 UTILISATION ............31 TABLEAU D’INSTRUMENTATION ....... 32 TABLE DES MATIÈRES ..........3 Contacteur à clé ..........32 Rangée de témoins ..........33 SÉCURITÉ ..............6 Compte-tours ...........34 USAGE PRÉVU DE LA MACHINE ......6 Écran LCD ............34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 7 TG6675 Commandes de la PDF arrière......53 VITRES D’ANGLE ..........76 Commandes de la PDF ventrale ...... 54 PLAFONNIER ............76 Interrupteur de la PDF stationnaire ....54 PROJECTEURS ...........77 ATTELAGE TROIS-POINTS ........55 INTERRUPTEUR DE LAVE-GLACE / ES- Contrôle de position ........55 SUIE-GLACE ............78...
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES CIRCUIT ÉLECTRIQUE ........97 DES PNEUS ............123 Batterie .............97 INDICE DE CHARGE ET INDICE DE Interrupteurs de sécurité ........99 VITESSE ............123 Câblage / emplacement des fusibles ....99 DÉCLARATION RELATIVE AUX NIVEAUX Emplacement des fusibles ......100 SONORES ............123 Emplacement des fusibles (type à...
  • Page 9: Sécurité

    TG6675 SÉCURITÉ USAGE PRÉVU DE LA MACHINE Cette machine a été conçue uniquement pour être utilisée dans le cadre d’applications agricoles, la maintenance des parcs et terrains ainsi que pour l’entretien hivernal. Toute autre utilisation est considérée comme étant contraire à...
  • Page 10: Faire De Votre Tracteur Un Véhicule Sûr

    SÉCURITÉ FAIRE DE VOTRE TRACTEUR UN VÉHICULE SÛR Comment préserver la sécurité (1) N’essayez jamais de faire ce qui suit : • Modifier la structure du tracteur • Installer un autre type de moteur • Installer des pneus d’une taille différente de celle d’origine.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    TG6675 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Comment utiliser la machine en toute sécurité (1) Avant d’utiliser votre machine, familiarisez-vous avec les commandes en étudiant le manuel d’utilisateur. Ce manuel d’utilisateur doit être considéré comme faisant partie intégrante de la machine. Il est re- commandé...
  • Page 12: Avant Utilisation

    Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas, veuillez consulter votre agent ISEKI. (3) Avant de retirer un dispositif de sécurité, comme un capot de protection, veillez à ce que la ma- chine soit complètement à...
  • Page 13: Démarrage Du Moteur Et Utilisation Du Tracteur

    TG6675 Démarrage du moteur et utilisation du tracteur (1) Avant de démarrer le moteur à l’intérieur, assu- rez-vous que le local est bien ventilé, car les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut être mortel.
  • Page 14 SÉCURITÉ (2) Quand vous montez une côte, conduisez le trac- teur avec précaution. • Quand vous montez une côte, placez le levier de vitesses sur la vitesse la plus appropriée. Commencez à rouler le plus lentement possible. • Quand vous montez une côte, ne changez pas de vitesse en cours de route.
  • Page 15: Camion

    TG6675 Chargement et déchargement de la machine d’un camion (1) Lorsque vous chargez le tracteur sur un camion ou une remorque, arrêtez le moteur du camion et serrez le frein de stationnement du camion ou de la remorque. Faute de quoi, le camion pourrait se déplacer et le tracteur pourrait tomber.
  • Page 16: En Cours D'utilisation

    N’essayez pas de remorquer une charge dépassant les capacités du tracteur. Si vous avez des questions, consultez votre agent ISEKI. Conformez-vous strictement aux instructions mentionnées dans le manuel FIG. 19 d’utilisateur de la machine montée ou attelée ou de la remorque, et ne manœuvrez pas la...
  • Page 17: Inspection Et Maintenance

    Gardez les mains et le corps à l’écart des orifices et injecteurs d’où sortent ces fluides. Consultez votre agent ISEKI en cas de problème du circuit hydraulique ou d’injection de carburant. Pour contrôler les fuites, utilisez systématique- FIG.
  • Page 18: Remisage

    N’essayez pas de réparer un pneu si vous ne disposez pas de l’équipement approprié ou de l’expérience pour effectuer le travail. Faites faire la réparation par votre agent ISEKI ou un atelier de réparation qualifié. Pour mettre en place les flancs du pneu sur la jante, ne dépassez pas la pression de gonflage...
  • Page 19: Maintenance Du Circuit Électrique

    TG6675 MAINTENANCE DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE Maintenance du câblage électrique (1) Lors de l’entretien du câblage électrique, n’oubliez pas d’arrêter systématiquement le moteur. Faute de quoi, vos mains ou vos vêtements pourraient être happés par les pièces en rotation. (2) Avant de manipuler des pièces électriques, veil- lez à...
  • Page 20: Manipulation Des Câbles De Démarrage

    SÉCURITÉ (4) Lorsque vous débranchez les câbles de la batte- Lors du débranchement des câbles de la rie, débranchez systématiquement le câble néga- batterie, déconnectez d’abord le câble négatif. tif (-) en premier lieu. Lorsque vous branchez les câbles de la batterie, raccordez d’abord le câble positif (+).
  • Page 21: Étiquettes De Sécurité

    TG6675 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ (5) Étiquette de gaz explosifs (nº de code 1674-904-002-1) (1) Étiquette d’avertissement du ventilateur (nº de code 1705-902-006-0) AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION AVERTISSEMENT : RISQUE D’ENTRAÎNEMENT N’utilisez jamais d’éther ou de fluide de démar- Éloignez-vous du ventilateur quand il tourne.
  • Page 22 SÉCURITÉ (8) Étiquette du radiateur E. AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION (nº de code 1705-902-008-0) N’utilisez jamais la batterie avec un niveau d’élec- trolyte inférieur à la limite « LOWER » (inférieure), car elle risque d’exploser. Ne faites jamais l’ap- point au-delà la limite « UPPER » (supérieure) pour éviter un débordement de l’électrolyte.
  • Page 23 TG6675 A. AVERTISSEMENT : AVANT UTILISATION (14) Étiquette d’avertissement de vitesse et de Lisez les instructions d’utilisation et de sécurité du marche-arrière manuel d’utilisateur avant d’employer le tracteur. (nº de code 1817-902-018-1) B. AVERTISSEMENT : MAINTENANCE Ne pas entretenir le tracteur lorsque le moteur tourne ou lorsqu’il est encore chaud ou en...
  • Page 24: Maintenance Des Étiquettes De Sécurité

    • Si elles sont sales, nettoyez-les à l’eau savonneuse et séchez-les avec un chiffon doux. • Commandez une nouvelle étiquette auprès de votre agent ISEKI si l’une d’elles manque ou est déchirée. Leurs références sont mentionnées dans la section « ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ ET EMPLACEMENT »...
  • Page 25: Emplacement Des Étiquettes De Sécurité

    (only ROPS type) (15) 1674-904-005-1 (only rear ROPS) (19) 1817-904-001-0 (6) 8654-901-002-0 (7) 1674-904-004-0 (14) 1817-902-018-1 L’emplacement de toutes les étiquettes de sécurité est indiqué à titre de référence. Remplacez toutes les étiquettes détériorées, manquantes ou illisibles. Consultez votre agent ISEKI.
  • Page 26 SÉCURITÉ (UNIQUEMENT TYPE À ARCEAU DE SÉCURITÉ CENTRAL) (15) 1674-904-005-1 L’emplacement de toutes les étiquettes de sécurité est indiqué à titre de référence. Remplacez toutes les étiquettes détériorées, manquantes ou illisibles. Consultez votre agent ISEKI.
  • Page 27 TG6675 (UNIQUEMENT POUR LE TYPE À CABINE) (11) 1817-904-006-0 & 1817-904-007-0 (17) 1817-904-002-0 (16) 1815-904-002-0 L’emplacement de toutes les étiquettes de sécurité est indiqué à titre de référence. Remplacez toutes les étiquettes détériorées, manquantes ou illisibles. Consultez votre agent ISEKI.
  • Page 28: Introduction

    Vous êtes tenu de lire et de comprendre ce manuel d’utilisateur dans son intégralité avant toute utilisation de la ma- chine. Votre agent ISEKI est également à même de vous aider quant à l’utilisation de la machine et de vous fournir des précisions concernant son utilisation appropriée.
  • Page 29: Identification Du Tracteur

    TG6675 IDENTIFICATION DU TRACTEUR PLAQUE RÉGLEMENTAIRE FIG. 27 et 28 : Plaque réglementaire (1) située sous le siège du conducteur. La plaque réglementaire contient des informations d’homologation de l’UE, telles que le type, le numéro d’homologation, le nu- méro d’identification, le poids total autorisé et le poids remorquable autorisé.
  • Page 30: Numéro De Modèle / Numéro De Série

    IDENTIFICATION DU TRACTEUR NUMÉRO DE MODÈLE / NUMÉRO DE SÉRIE Chaque tracteur est identifié par un numéro de modèle et un numéro de série. En outre, le moteur et le châssis possèdent également des numéros d’identification. Afin de garantir un service rapide et efficace lors de la commande de pièces ou d’une demande de répa- ration auprès d’un agent agréé, notez ces numéros dans les espaces prévus à...
  • Page 31: Composants Principaux

    TG6675 COMPOSANTS PRINCIPAUX Type à arceau de sécurité arrière FIG. 33 FIG. 33 : Identification et terminologie relatives aux composants principaux utilisés dans ce manuel : 16. Crochet d’attelage avant Roues avant Réservoir de carburant 17. Moteur Chaîne de maintien 18.
  • Page 32: Type À Arceau De Sécurité Central

    COMPOSANTS PRINCIPAUX Type à arceau de sécurité central FIG. 34 FIG. 34 : Identification et terminologie relatives aux composants principaux utilisés dans ce manuel : Roues avant 16. Pare-chocs avant Réservoir de carburant 17. Moteur Chaîne de maintien 18. Marchepied Tige de levage 19.
  • Page 33: Type À Cabine

    TG6675 Type à cabine FIG. 35 FIG. 35 : Identification et terminologie relatives aux composants principaux utilisés dans ce manuel : Roues avant 16. Crochet d’attelage avant Réservoir de carburant 17. Moteur Chaîne de maintien 18. Marchepied Tige de levage 19.
  • Page 34: Utilisation

    UTILISATION UTILISATION 25 30 FIG. 36 FIG. 36 : Présentation générale et emplacement des commandes du poste de conduite du tracteur. L’utilisation de ces commandes est expliquée plus loin dans cette section ainsi que dans la section « Utilisation » de ce manuel : Volant 12.
  • Page 35: Contacteur À Clé

    TG6675 TABLEAU DE BORD FIG. 37 : Disposition des cadrans. Interrupteurs de commande et témoins du tableau d’instrumentation. Les éléments sont les suivants : 1. Contacteur à clé 2. Rangée de témoins 3. Compte-tours 4. Écran LCD 5. Interrupteur du mode d’affichage 6.
  • Page 36 UTILISATION Rangée de témoins FIG. 39 : La rangée de témoins du bas (1) et la ran- gée de témoins de droite (2) contiennent plusieurs témoins de contrôle de certaines fonctions. Les témoins de la rangée du bas (1) sont les suivants : •...
  • Page 37: Compte-Tours

    TG6675 Compte-tours FIG. 40 : Le compte-tours (1) indique le régime mo- teur en tours par minute (TpM) du volant d’inertie. L’in- dice indique également la vitesse de la PDF arrière de 540 TpM (à 2 377) environ pour 2 350 - 2 450 ou 2 300 - 2 400 tours.
  • Page 38: Jauge Du Liquide De Refroidissement

    UTILISATION Jauge du liquide de refroidissement FIG. 43 : La jauge du liquide de refroidissement (1) utilise un graphique à barres pour indiquer la tempé- rature du liquide de refroidissement. • (A) « C » - Indique que la température est trop froide pour un travail intensif.
  • Page 39: Interrupteur Du Mode D'affichage

    TG6675 Interrupteur du mode d’affichage FIG. 45 : L’écran LCD indique la vitesse de la PDF ar- rière ou de la PDF ventrale. Pour changer d’affichage, appuyez sur l’interrupteur du mode d’affichage (1). (1) Vitesse de la PDF arrière (2) Vitesse de la PDF ventrale (si équipée) REMARQUE : Lorsque l’ECU du véhicule détecte...
  • Page 40: Affichage Du Code D'erreur

    Référez-vous au chapitre « Dépannage » pour obtenir la liste des codes d’erreur. Lorsque l’écran LCD af- fiche le code d’erreur, consultez votre agent ISEKI. REMARQUE : Lorsque l’ECU du véhicule détecte une anomalie, le témoin d’avertisse- ment (3) s’allume.
  • Page 41: Bouton Du Klaxon Et Interrupteurs Des Phares

    TG6675 Bouton du klaxon et interrupteurs des phares FIG. 51 : Le klaxon (1) se fait entendre lorsque vous appuyez sur le bouton central du volant. FIG. 52 :Le levier de contrôle du clignotant (2) est 25 30 équipé d’un interrupteur rotatif. Il a 3 positions de fonctionnement : •...
  • Page 42: Interrupteur De Gyrophare

    UTILISATION INTERRUPTEUR DE GYROPHARE FIG. 55 : Interrupteur de gyrophare (1) - Le câblage et l’interrupteur du gyrophare sont placés de série. REMARQUE : Référez-vous à la PAGE 72 « Gyro- phare » pour la position de la borne du gyrophare. FIG.
  • Page 43: Levier De Frein De Stationnement

    TG6675 Levier de frein de stationnement AVERTISSEMENT: Serrez TOUJOURS le frein de stationnement avant de quitter le tracteur. FIG. 58, 59, et 60 : Le frein de stationnement agit sur les roues arrière du tracteur. Pour appliquer le frein de stationnement, tirez le levier du frein de stationnement (4) vers le haut.
  • Page 44: Période De Rodage

    UTILISATION PÉRIODE DE RODAGE DÉMARRAGE Les cinquante premières heures d’utilisation du trac- Contrôle avant le démarrage teur sont déterminantes pour les performances et la Quotidiennement, avant le démarrage du tracteur, longévité du moteur et du tracteur : veillez à suivre quelques procédures de base pour vous assurer du bon fonctionnement du tracteur et •...
  • Page 45: Démarrage Normal

    TG6675 Démarrage normal ATTENTION : Essayez uniquement de dé- marrer le tracteur si vous êtes assis sur le siège du conducteur. Seul le conducteur est autorisé à monter sur le tracteur. FIG. 61 et 62 : Pour démarrer le moteur, procédez...
  • Page 46: Redémarrage Du Moteur À Chaud

    ˚C Temps bloc-moteur en option est recomman- 0 et plus 5 à 10 minutes dée par temps froid. Consultez votre agent ISEKI. 0 à -10 10 à 20 minutes -10 à -20 20 à 30 minutes -20 et moins 30 min. ou plus IMPORTANT : Une montée en température inadap-...
  • Page 47: Éléments À Surveiller

    ISEKI pour le faire réparer. purger l’air du système de carburant. Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement du circuit ATTENTION : N’essayez PAS de faire...
  • Page 48: Sélection De La Vitesse De Déplacement

    UTILISATION SÉLECTION DE LA VITESSE DE DÉPLACEMENT Ce tracteur est équipé pour fournir douze rapports de marche-avant et douze rapports de marche-arrière. Commande de régime moteur FIG. 64 : Le levier d’accélération à main (1) règle le régime moteur et reste à la position choisie par l’utilisateur.
  • Page 49: Leviers De Sélection

    TG6675 Leviers de sélection 25 30 FIG. 66 : Le levier de changement de vitesse (4) per- met de choisir parmi 4 rapports. Ces rapports sont combinés par le levier de sélection de plage de vitesses (5). Le levier de sélection de plage de vitesses propose 3 changements de vitesse de déplacement importants.
  • Page 50 UTILISATION TABLEAU 2 : Vitesses disponibles avec leurs vi- TABLEAU 2 : Tableau de la vitesse au sol tesses de déplacement correspondantes, de la plus Positions TG6675 lente à la plus rapide. Agraire Gazon Type de pneu 13.6 - 28 475/65D-20 REMARQUE : La vitesse au sol est indiquée pour...
  • Page 51: Arrêt Du Tracteur

    TG6675 ARRÊT DU TRACTEUR FIG. 68 et 69 : Pour arrêter le tracteur, déplacez le levier d’accélération (1) vers l’arrière pour réduire le régime moteur et la vitesse de déplacement. Enfoncez la pédale d’accouplement (2) et les pédales de frein 25 30 (3 et 4) pour arrêter.
  • Page 52: Blocage De Différentiel

    UTILISATION BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL FIG. 71 : Lorsque la pédale du blocage de différentiel (1) est débrayée, les deux côtés de l’essieu arrière sont ver- rouillés ensemble afin que les roues arrière tournent à la même vitesse. Ceci est particulièrement important lorsque vous travaillez sur un sol meuble ou un terrain glissant.
  • Page 53: Prise De Force (Pdf)

    TG6675 PRISE DE FORCE (PDF) AVERTISSEMENT : Les arbres de PDF le joint universel n’interfère pas avec le et les équipements entraînés par la PDF capot de protection de la PDF. peuvent être très dangereux. Respectez Assurez-vous que toutes les protec-...
  • Page 54: Arbre De Pdf Ventrale

    UTILISATION FIG. 75 : Arbre d’entraînement de l’équipement rac- cordé à l’arbre de PDF arrière du tracteur. ATTENTION : Assurez-vous que toutes les protections de la PDF sont installées sur le tracteur et l’équipement. Avant de nettoyer ou de régler le tracteur ou un équipement entraîné...
  • Page 55: Interrupteur De La Pdf Et Interrupteur De Sélection De La Pdf

    TG6675 Interrupteur de la PDF et interrupteur de sélection de la PDF FIG. 77 : L’interrupteur de la PDF (1) permet d’enclen- cher et de désactiver l’accouplement de la PDF. Pour enclencher l’accouplement de la PDF, tournez l’interrupteur de la PDF dans le sens horaire. Quand la PDF est enclenchée, le témoin de PDF de la ran-...
  • Page 56: Levier De Sélection De La Pdf Arrière

    25 30 UTILISATION Levier de sélection de la PDF arrière FIG. 78 : Le levier de sélection de la PDF arrière (1) procure 2 vitesses pour la PDF arrière. Quand le levier est déplacé vers l’avant (2), la PDF tourne à 540 TpM. Quand le levier est déplacé vers l’arrière (3), la PDF tourne à...
  • Page 57: Commandes De La Pdf Ventrale

    TG6675 Commandes de la PDF ventrale Pour sélectionner la PDF ventrale - Assurez-vous que l’interrupteur de la PDF est en position OFF (arrêt) et déplacez le levier de sélection de la PDF ventrale pour enclencher celle-ci. Pour enclencher l’accouplement de la PDF - tournez l’interrupteur de la PDF dans le sens horaire.
  • Page 58: Attelage Trois-Points

    UTILISATION ATTELAGE TROIS-POINTS L’attelage trois-points combine le tracteur et l’équipe- ment pour ne former qu’une seule machine. La position de l’équipement est contrôlée de façon hydraulique. Contrôle de position FIG. 81 : Levier de contrôle de position de l’atte- lage trois-points - Le levier de contrôle de position de l’attelage trois-points (1) contrôle la hauteur de l’attelage.
  • Page 59: Attelage Trois-Points

    TG6675 ATTELAGE TROIS-POINTS FIG. 83 : La tringlerie est composée de plusieurs composants principaux : Bras inférieurs (1) - Points d’installation de l’équipe- ment. (bas) Tiges de levage (2) – Connectent les bras inférieurs aux bras de levage pour lever ou abaisser les bras inférieurs.
  • Page 60: Fixation Des Équipements

    UTILISATION FIG. 86 : Les tiges de levage (1) et les bras inférieurs (2) offrent également des positions multiples. En principe, le trou inférieur (B) situé sur chaque tige de levage se fixe au trou avant (X) du bras inférieur. ATTENTION : Assurez-vous que toutes les goupilles sont bien fixées.
  • Page 61: Utilisation Du Contrôle De Position

    TG6675 Une fois l’équipement attaché, vous pouvez régler sa hauteur de fonctionnement en utilisant les tirants ré- glables et les bras supérieurs. Serrez tous les réglages. IMPORTANT : Avec certains équipements montés, il faut retirer la barre de traction à l’arrière du tracteur pour lever et abaisser l’équi-...
  • Page 62: Utilisation Du Contrôle D'effort

    UTILISATION ATTENTION : Lorsque vous utilisez un équipement monté entraîné par la PDF, assurez-vous que : L’arbre d’entraînement de PDF est enclen- ché d’au moins 51 mm avec les sections télescopiques sur toutes les positions de l’attelage ou de l’équipement. La position haute de l’attelage ne cause pas le grippage de l’arbre d’entraînement suite à...
  • Page 63: Détachement Des Équipements

    TG6675 À la fin du travail, pour vous déplacer - Amenez le levier de contrôle de position complètement vers l’arrière de la glissière. REMARQUE : Un changement de la nature du sol ou de la vitesse de déplacement peut demander un léger réglage du levier de contrôle d’effort pour maintenir une...
  • Page 64: Manette

    UTILISATION MANETTE Levier de commande par manette FIG. 95 : Le levier de commande par manette (1) permet de commander la hauteur de la flèche de chargeur avant et la position du godet. Le levier est situé à l’avant, à droite du siège. Ce levier permet de commander le levage, l’abaisse- ment, le flottement de la flèche, le redressement, le déversement et le déversement rapide du godet.
  • Page 65: Utilisation De La Manette

    Port de sortie Double action Action unique Extension Extension / Retrait Retrait Non utilisé Extension Non utilisé Retrait Non utilisé REMARQUE : La taille des bouchons des ports de sortie est Rc3/8. Consultez votre agent ISEKI pour le raccord rapide.
  • Page 66: Système Hydraulique Des Équipements Externes

    UTILISATION SYSTÈME HYDRAULIQUE DES ÉQUIPEMENTS EXTERNES Un circuit hydraulique auxiliaire permet d’entraîner des équi- pements nécessitant un entraînement hydraulique externe. Levier hydraulique auxiliaire externe FIG. 99 : Le levier de commande du système hydrau- lique des équipements externes (1) permet de relever ou d’abaisser l’équipement quand le premier jeu de raccords à...
  • Page 67: Arceau De Sécurité (Rops)

    TG6675 ARCEAU DE SÉCURITÉ Type à arceau de sécurité arrière FIG. 102 : Ce tracteur de type à arceau de sécurité ar- rière est équipé d’un arceau de sécurité (ROPS). Les ceintures de sécurité doivent être bouclées lorsque l’arceau de sécurité est en position relevée.
  • Page 68: Attelage Arrière

    TABLEAU 8 : Considérant la taille des pneus et le type d’attelage arrière, conservez le maximum de charge verticale sur l’attelage arrière. TABLEAU 8 : Charge verticale maximale Taille de pneu TG6675 Arceau de sécurité / Sans poids à Avec poids à...
  • Page 69: Réglages De Confort

    TG6675 TABLEAU 9 : Conformez-vous à la limite de poids remorquable autorisée. Pendant le remorquage, restez à l’écart de la zone située entre le tracteur et le véhicule remorqué. TABLEAU 9 : Poids remorquable autorisé TRH-1817 Poids totaux techniquement autorisés...
  • Page 70: Réglage Du Siège Et De La Suspension

    Pour activer correctement l’interrupteur du siège pour qu’il fonctionne comme système de sécurité, consultez votre agent ISEKI. FIG. 108 : COBO GT62 / M200 (local) Réglage selon le poids du conducteur (1) Les réglages de suspension du siège peuvent être ajustés en fonction du poids du conducteur en tour-...
  • Page 71: Point De Fixation Du Chargeur Frontal

    POINT DE FIXATION DU CHARGEUR FRONTAL Consultez votre agent ISEKI concernant les points de fixation du chargeur frontal sur le tracteur. Des châssis adaptés à intercaler entre l’essieu arrière et le châssis avant peuvent être nécessaires afin de renforcer la...
  • Page 72: Utilisation De Pulvérisateurs (Risque De Substances Dangereuses)

    UTILISATION UTILISATION DE PULVÉRISATEURS (risque de substances dangereuses) ATTENTION : Lorsque vous utilisez le trac- teur avec un pulvérisateur, le conducteur peut être exposé aux risques comme suit : - lors de la pulvérisation de substances dangereuses avec un tracteur équipé ou non d’une cabine.
  • Page 73: Remorquage

    Adressez-vous à votre agent ISEKI afin d’obtenir le maximum d’informations concernant le remorquage. Si vous êtes confronté aux situations suivantes, appelez votre agent ISEKI, car il est possible que la transmission soit cassée. • Le moteur tourne, mais le tracteur ne peut pas être déplacé.
  • Page 74: Connecteur D'alimentation Auxiliaire Externe

    UTILISATION CONNECTEUR D’ALIMENTATION AUXILIAIRE EXTERNE ATTENTION : Choisissez un câble élec- trique de dimension adéquate pour l’ali- mentation auxiliaire. Installez un fusible sur le câblage de l’équipement en cas d’utilisation de câbles électriques d’une capacité inférieure à la taille adéquate. Dans le cas contraire, le fusible ne peut pas protéger le câblage d’un court-circuit, ce qui pourrait entraîner la combustion...
  • Page 75: Gyrophare

    TG6675 GYROPHARE FIG. 116 et 117 : Le câblage et l’interrupteur du gyro- Type à arceau de sécurité phare sont placés de série. Pour le type à arceau de sécurité, la borne du gyro- phare est située près de la partie pliante du capot arrière.
  • Page 76: Instruments, Commandes Et Utilisation

    INSTRUMENTS, COMMANDES ET UTILISATION INSTRUMENTS, COMMANDES ET UTILISATION - TYPE À CABINE - FIG. 119 FIG. 119 : Présentation générale et emplacement des commandes dans la cabine. Tableau de commande de la climatisation Interrupteur de lave-glace / essuie-glace avant Diffuseurs d’air frais avant Interrupteur de lave-glace / essuie-glace arrière Diffuseurs d’air frais latéraux (en option)
  • Page 77: Ouverture / Fermeture Des Portes

    TG6675 OUVERTURE / FERMETURE DES PORTES FIG. 120 : Pour ouvrir la porte depuis l’extérieur, en- foncez le bouton de verrouillage de porte (1) et tirez la poignée (2). FIG. 120 FIG. 121 : Pour ouvrir la porte depuis l’intérieur, dé- placez le levier de porte (3) vers l’arrière et poussez la...
  • Page 78: Vitre Arrière

    INSTRUMENTS, COMMANDES ET UTILISATION FIG. 123 : Pour monter à bord ou descendre du trac- teur, servez-vous de la poignée (1) et du marchepied (2). ATTENTION : Ne prenez pas appui sur l’amortisseur de porte (3) pour monter ou descendre du tracteur. FIG.
  • Page 79: Vitres D'angle

    TG6675 VITRES D’ANGLE Les vitres d’angle gauche et droite peuvent être ou- vertes et fermées. FIG. 126 : Tournez la poignée (1) de 90 degrés pour déverrouiller la vitre (position A). Poussez doucement la vitre d’angle pour l’ouvrir (position B). La vitre est maintenue en place par un amortisseur.
  • Page 80: Projecteurs

    INSTRUMENTS, COMMANDES ET UTILISATION PROJECTEURS Les projecteurs éclairent la zone de travail devant et derrière le tracteur. FIG. 129 : Pour allumer les projecteurs : appuyez sur la partie supérieure de l’interrupteur (1) pour allumer le projecteur avant ; appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur (2) pour allumer le projecteur arrière.
  • Page 81: Interrupteur De Lave-Glace / Essuie-Glace

    TG6675 INTERRUPTEUR DE LAVE-GLACE / ESSUIE-GLACE FIG. 132 : Appuyez sur la partie supérieure de l’in- terrupteur (1) pour enclencher le balai d’essuie-glace avant. Appuyez sur la partie supérieure de l’interrup- teur (2) pour enclencher le balai d’essuie-glace arrière (en option). Appuyez plus fort pour libérer le liquide de lave-glace pendant que la balai se déplace d’un côté...
  • Page 82: Réservoir De Lave-Glace

    INSTRUMENTS, COMMANDES ET UTILISATION RÉSERVOIR DE LAVE-GLACE FIG. 135 : Le réservoir de lave-glace (1) se situe sur le côté arrière gauche. Faites le plein avec du liquide pour lave-glace automobile. FIG. 135 UTILISATION DE LA CLIMATISATION FIG. 136 : Le tableau de commande de la climatisa- tion se situe dans le coin supérieur droit de la cabine.
  • Page 83: Bouton De Climatisation

    TG6675 Bouton de climatisation FIG. 138 : Pour mettre en marche la climatisation, appuyez sur le bouton (1). Le bouton de la climatisa- tion (2) s’allume quand la climatisation est en marche. Pour régler la climatisation, tournez le sélecteur de vitesse du ventilateur sur la position ON (marche).
  • Page 84: Diffuseurs D'air

    INSTRUMENTS, COMMANDES ET UTILISATION Diffuseurs d’air FIG. 141 : Diffuseurs d’air frais latéraux - 4 diffuseurs (2 du côté gauche (1) et 2 du côté droit (2) de la cabine) soufflent de l’air de part et d’autre du conduc- teur. Chaque diffuseur est orientable. FIG.
  • Page 85: Utilisation Du Système De Refroidissement

    TG6675 Utilisation du système de refroidissement FIG. 144 : Réglez le levier de commande de la venti- lation (1) sur Réglez le levier de réglage de la température (2) sur la position la plus froide. Pour mettre en marche la climatisation, appuyez sur le bouton (3).
  • Page 86: Lubrification Et Maintenance Périodique

    LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE CARACTÉRISTIQUES ET CONTENANCES Huile moteur Utilisez toujours l’huile préconisée par ISEKI. API Service « CF-4 ». Contenance (carter moteur avec filtre) ......................6,5 litres Viscosité recommandée : 25°C et plus ........................SAE 40, 15W-40, 20W-40 0°C à...
  • Page 87: Points De Lubrification / Remplissage

    TG6675 POINTS DE LUBRIFICATION / REMPLISSAGE FIG. 147 : Emplacement général des points de lubrifi- TABLEAU 10 : Type de lubrification cation, de remplissage et de vidange du tracteur : Réf. Description : Type : Réservoir de Diesel carburant Liquide de refroidisse-...
  • Page 88: Tableau D'inspection Et De Maintenance Périodique

    TABLEAU D’INSPECTION ET DE MAINTENANCE PÉRIODIQUE  : Nettoyer ou laver  : Inspecter, remplir ou régler  : Remplacer  : Remplacement ou entretien par un centre d’entretien agréé par ISEKI. TABLEAU 11 : Tableau de maintenance Remarques Vidangez l’huile après les 50 pre- ...
  • Page 89 TG6675  : Nettoyer ou laver  : Inspecter, remplir ou régler  : Remplacer  : Remplacement ou entretien par un centre d’entretien agréé par ISEKI. Remarques Inspectez et réglez toutes les Réglage du 200 heures.   ...
  • Page 90: Accès Aux Points D'entretien

    LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE ACCÈS AUX POINTS D’ENTRETIEN ATTENTION : Coupez le moteur avant d’effectuer un entretien sur le tracteur. Le capot du moteur doit être verrouillé avant d’utiliser le tracteur. Ouvrez le capot du moteur pour accéder au radiateur, à...
  • Page 91: Détails De Lubrification

    TG6675 DÉTAILS DE LUBRIFICATION Graisseurs Lubrifiez tous les graisseurs toutes les 50 heures d’utilisation. Nettoyez le pistolet de graissage et les graisseurs avant et après le graissage pour éviter toute contamination par la saleté. REMARQUE : Lors d’une utilisation dans des condi- tions très boueuses ou humides, un...
  • Page 92: Huile Et Filtres De Transmission

    LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE FIG. 155 : Pour remplacer le filtre à huile du mo- teur - Retirez le filtre à huile du moteur (4) et débar- rassez-vous de cet ancien filtre dans un endroit de collecte approprié. Assurez-vous que le joint d’origine du filtre est enlevé.
  • Page 93: Huile De L'essieu Avant

    ISEKI. Huile de l’essieu avant L’essieu moteur avant possède un niveau d’huile commun pour le carter du différentiel avant et pour chaque boîtier réducteur de roue.
  • Page 94: Circuit De Refroidissement

    LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ATTENTION : Ne retirez pas le bouchon du radiateur, excepté lorsque vous vérifiez ou remplacez le liquide de refroi- dissement. Assurez-vous d’avoir laissé suffisamment refroidir le moteur avant de retirer le bouchon. Si le bouchon est retiré lorsque le moteur est chaud, le liquide de refroidissement peut en jaillir et entraîner des brûlures ou d’autres blessures.
  • Page 95: Utilisation D'un Antigel

    TG6675 Utilisation d’un antigel Si le liquide de refroidissement gèle, cela peut endom- mager le moteur. Mélangez de l’antigel (liquide de refroi- dissement longue durée) 50/50 quand la température extérieure descend en dessous de 0°C (32 °F) en hiver. La concentration d’antigel dépend du fabricant de l’antigel et de la température.
  • Page 96: Filtre À Air Du Moteur

    LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE FILTRE À AIR DU MOTEUR IMPORTANT : Ne jamais faire tourner le moteur quand les filtres à air sont enlevés. Nettoyage du filtre à air / de la valve d’évacuation FIG. 166 et 167 : Le filtre à air (1) du moteur se trouve sur le moteur.
  • Page 97: Circuit De Carburant

    TG6675 CIRCUIT DE CARBURANT Utilisez uniquement du diesel de qualité appropriée. Si de l’eau ou des saletés pénètrent dans le réservoir de carburant ou dans le circuit de carburant, cela peut provoquer l’obturation répétée du filtre à carburant et endommager la pompe d’injection et les injecteurs.
  • Page 98: Purge De L'air Du Circuit De Carburant

    LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE Purge de l’air du circuit de carburant FIG. 172 : Pour purger l’air du système d’alimentation : • Faites le plein de carburant. • Positionnez le robinet d’arrivée de carburant (1) vers le bas (ouvert). • Alimentez en carburant via la pompe à carburant. •...
  • Page 99: Filtre De La Climatisation

    TG6675 FILTRE DE LA CLIMATISATION Vérifiez et nettoyez mensuellement le filtre de la climatisation. Sinon, il peut y avoir une réduction du volume d’air ou un panne de la climatisation. REMARQUE : L’intervalle de vérification et de net- toyage change en fonction des condi- tions d’utilisation.
  • Page 100: Circuit Électrique

    Évitez la surcharge. La température de la batterie ne doit pas dépasser 45°C. Pour connecter et déconnecter les câbles de batterie, coupez l’alimentation du char- geur de batterie. Si vous avez des ques- tions à propos de la batterie, consultez votre agent ISEKI.
  • Page 101 TG6675 IMPORTANT : N’effectuez pas de recharge rapide de la batterie, car elle pourrait être en- dommagée et voir ses performances diminuées. IMPORTANT : Chargez la batterie avant d’utiliser le tracteur pour la première fois. IMPORTANT : Lors du remisage du tracteur pendant une période prolongée, la batterie se...
  • Page 102: Interrupteurs De Sécurité

    Neutre. Si le système de démarrage en position Neutre ne fonctionne pas comme prévu, contactez immédiatement votre agent ISEKI. REMARQUE : Un interrupteur de sécurité situé au ni- veau du siège est intégré au système. Le moteur s’arrête lorsque le conduc- teur quitte le siège et que l’interrupteur...
  • Page 103: Emplacement Des Fusibles

    TG6675 Emplacement des fusibles Boîte à fusibles principale (A) – Située du côté gauche du poste de conduite. TABLEAU 12 : Fonction de la boîte à fusibles principale Réf. Amp. Fonction Alimentation du tableau d’instrumenta- 10 A tion, témoin du frein de stationnement...
  • Page 104: Emplacement Des Fusibles (Type À Cabine)

    LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE REMARQUE : La défaillance du fusible B-2 est géné- ralement due à une polarité incorrecte (câbles inversés lors de l’utilisation d’un chargeur externe de batterie, par exemple). Un fusible défaillant ne permettra pas de recharger la batterie au cours d’une utilisation normale. IMPORTANT : L’ampérage d’un fusible est adapté...
  • Page 105: Réglage Des Freins

    TG6675 RÉGLAGE DES FREINS FIG. 183 : Désolidarisez les pédales et vérifiez le jeu de chaque pédale de frein. Le jeu correct (A) de chaque pédale de frein est compris entre 30 et 35 mm. REMARQUE : À l’usage, le jeu augmente et l’équi- libre des freins est affecté.
  • Page 106: Roues Et Pneus

    LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE ROUES ET PNEUS Vérifiez périodiquement les roues et la pression des pneus, le serrage des boulons des roues et l’absence de tout dommage préjudiciable à l’utilisation du tracteur et à la sécurité du conducteur. Corrigez tout défaut avant d’utiliser le tracteur.
  • Page 107: Empattement Avant

    TG6675 Empattement avant FIG. 188 : Roues avant 4 RM : les pneus agraires et gazon ne peuvent pas être inversés. TABLEAU 18 : Réglage des roues avant Réglage (mm) Type de pneu Taille de pneu Agraire 1 270 9.5-16...
  • Page 108: Jeu En Bout De L'essieu Avant (4Rm)

    Toute fuite d’huile au niveau du joint arrière du vilebrequin et/ou de l’arbre menant à la transmission entraînera un écoulement d’huile par le trou. Contactez votre agent ISEKI en cas de fuite d’huile. 1 FIG. 193...
  • Page 109: Tableau Des Couples De Serrage

    TG6675 TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE TABLEAU 21 : Tableau des couples de serrage TABLEAU 22 : Toutes les fixations doivent être serrées conformément au tableau des couples de serrage, à moins qu’une valeur de couple spécifique soit mentionnée. 4,9-7,4...
  • Page 110: Nettoyage De La Machine

    LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE NETTOYAGE DE LA MACHINE Nettoyez régulièrement la machine. Nettoyez convenablement les endroits facilement éclaboussés de boue tels que la partie intérieure de l’aile. ATTENTION : Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, assurez-vous de le faire en respectant les recommandations du manuel d’utilisation et les étiquettes de sécurité...
  • Page 111: Liste Des Principaux Éléments Qui S'usent

    TG6675 LISTE DES PRINCIPAUX ÉLÉMENTS QUI S’USENT Type à arceau de sécurité Type à arceau de sécurité arrière Type à arceau de sécurité central FIG. 197 BLOC DU FUSIBLE DE LA LAME FILTRE À AIR 32 V 05 A 32 V 10 A...
  • Page 112 LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE TYPE À ARCEAU DE RÉF. NOM DE LA PIÈCE RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE SÉCURITÉ BLOC DU FILTRE À AIR TOUS 1803-104-203-00 BLOC DU FILTRE À CARBURANT TOUS BR13-030-647-00 BR13-036-639-00 ÉLÉMENT DU FILTRE À CARBURANT TOUS (filtre principal) BR13-030-649-00 (pré-filtre) CARTOUCHE DU FILTRE À...
  • Page 113: Type À Cabine

    TG6675 TYPE À CABINE FIG. 198 BLOC DU FUSIBLE DE LA LAME FILTRE À AIR 32 V 05 A 32 V 7,5 A 32 V 10 A 32 V 15 A 32 V 20 A 32 V 25 A 32 V 30 A BLOC DU FILTRE À...
  • Page 114: Élément Du Filtre À Carburant

    LUBRIFICATION ET MAINTENANCE PÉRIODIQUE RÉF. NOM DE LA PIÈCE MODÈLE RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE BLOC DU FILTRE À AIR TOUS 1803-104-203-00 BLOC DU FILTRE À CARBURANT TOUS BR13-030-647-00 BR13-036-639-00 (filtre ÉLÉMENT DU FILTRE À CARBURANT TOUS principal) BR13-030-649-00 (pré-filtre) ÉLÉMENT DU FILTRE À HUILE TOUS BR14-051-702-00 CARTOUCHE (20)
  • Page 115: Dépannage

    Neutre. START (démarrer) L’accouplement de la PDF est enclenché Désactivez l’interrupteur de la PDF. L’interrupteur de sécurité est défectueux Consultez votre agent ISEKI. La batterie est déchargée Chargez la batterie. Les bornes sont desserrées ou sales Nettoyez et resserrez convenablement.
  • Page 116: Accouplement

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Puissance insuffisante du moteur Les injecteurs sont grippés ou encrassés Consultez votre agent ISEKI. Perte de compression ou soupapes Consultez votre agent ISEKI. défectueuses Le jeu des soupapes est incorrect Consultez votre agent ISEKI. L’avance de l’injection est déréglée Consultez votre agent ISEKI.
  • Page 117: Circuit Hydraulique

    Resserrez les colliers ou remplacez les tuyaux fissurés et les joints toriques défectueux. Le ou les filtres à huile sont obstrués Nettoyez ou remplacez. La pompe à huile hydraulique est Consultez votre agent ISEKI. défectueuse La vanne de commande est Consultez votre agent ISEKI. défectueuse Le vérin est cassé...
  • Page 118: Liste Des Codes D'erreur

    DÉPANNAGE LISTE DES CODES D’ERREUR Numéro Indicateur de Nº de paramètre mode d’erreur Description de l’erreur suspect (SPN) (FMI) 3 070 Valeur du capteur de la pédale d’accélérateur inférieure à la valeur spécifiée 3 070 Valeur du capteur de la pédale d’accélérateur supérieure à la valeur spécifiée 3 070 Valeur du capteur de la pédale d’accélérateur anormale 3 071...
  • Page 119 TG6675 LISTE DES CODES D’ERREUR Numéro Indicateur de Nº de paramètre mode d’erreur Description de l’erreur suspect (SPN) (FMI) 3 510 Défaillance 2 dans l’alimentation (petite vitesse) 3 510 Défaillance 2 dans l’alimentation (grande vitesse) Défaillance du capteur de température de refroidissement d’huile (grande vitesse) Défaillance du capteur de température de refroidissement d’huile (petite vitesse)
  • Page 120 DÉPANNAGE LISTE DES CODES D’ERREUR Numéro Indicateur de Nº de paramètre mode d’erreur Description de l’erreur suspect (SPN) (FMI) La pression de rail indique une pression anormalement élevée (troisième étape) La pression de carburant diminue moins que la valeur spécifiée à vérifier Surrégime du moteur Court-circuit à...
  • Page 121: Caractéristiques

    TG6675 CARACTÉRISTIQUES MOTEUR Fabricant......... IHI Shibaura Machinery Corporation Modèle ............. N4LDI-TA4503 Type d’injection ....4 temps, refroidi par eau, soupapes en ligne Aspiration..........Turbocompresseur Cylindrée ............. 2 216 cm Nombre de cylindres........... 4 Alésage............84 mm Course ............100 mm Puissance moteur (nette) ....48,5 kW à 2 600 TpM Puissance de la PDF (estimation) ...
  • Page 122: Circuit Électrique

    CARACTÉRISTIQUES CIRCUIT ÉLECTRIQUE Tension du système....12 volts, négatif (-) à la masse Batterie cca @.......-18°C..600 cca (EN) <115D31R> Charge ........Alternateur de 75 A avec régulateur/redresseur interne CONTENANCES Carter moteur avec filtre ......6,5 litres Transmission ..........43,0 litres Réservoir ..........53,0 litres Système de refroidissement ....6,7 litres Essieu moteur avant ........8,0 litres RÉGLAGE DE LA LARGEUR DE VOIE...
  • Page 123: Dimensions Générales

    TG6675 DIMENSIONS GÉNÉRALES Type à arceau de sécurité arrière FIG. 199 TABLEAU 22 : Dimensions Modèle TG6675 Pneu Agraire Gazon Avant 9.5-16 29X12.00-15 Arrière 13.6-28 475/65D20 Empattement 2 040 mm Voie pneu avant 1 270 mm 1 360 mm Voie pneu arrière...
  • Page 124: Type À Arceau De Sécurité Central

    CARACTÉRISTIQUES Type à arceau de sécurité central FIG. 200 TABLEAU 23 : Dimensions Modèle TG6675 Pneu Agraire Avant 9.5-16 Arrière 13.6-28 Empattement 2 040 mm Voie pneu avant 1 270 mm Voie pneu arrière 1 140 mm 1 255 mm...
  • Page 125 TG6675 DIMENSIONS GÉNÉRALES Type à cabine FIG. 201 TABLEAU 24 : Dimensions Modèle TG6675 Pneu Agraire Gazon Avant 9.5-16 29X12.00-15 Arrière 13.6-28 475/65D20 Empattement 2 040 mm Voie pneu avant 1 270 mm 1 360 mm Voie pneu arrière 1 255 mm...
  • Page 126: Des Pneus

    3 450 La capacité de charge est le total des pneus de gauche et de droite. REMARQUE : Pour le TG6675 de type à arceau de sécurité central, les pneus gazon ne sont pas disponibles. INDICE DE CHARGE ET INDICE DE VITESSE...
  • Page 127: Déclaration Relative Aux Vibrations (Règlement De L'ue Nº1322/2014)

    Crochet (pour type à cabine) Antenne radio (pour type à cabine) Jeu de manettes (pour TG6675WRE4 et TG6675WRE4A) Rotule cat. (2) (tous les types) REMARQUE : Consultez votre agent ISEKI si vous voulez attacher des pièces qui ne sont pas des pièces d’origine ISEKI.
  • Page 128 MÉMO...
  • Page 129: Index

    TG6675 INDEX connecteur d’alimentation auxiliaire 71 connecteur d’alimentation auxiliaire externe 71 à notre client 1 connecteur EDT 72 accès aux points d’entretien 87 contrôle d’effort 59 accouplement 113 contrôle de position 55, 58 affichage de la vitesse de la PDF arrière 36...
  • Page 130 INDEX modification de la vitesse de déplacement 46 moteur 112, 118 huile de l’essieu avant 90 huile moteur 88 nettoyage filtre à air / valve d’évacuation 93 identification du tracteur 26 nettoyage de la machine 107 inclinaison de la colonne de direction 66 numéro de modèle / numéro de série 27 inspection 14 inspection avant le démarrage 41...
  • Page 131 TG6675 démarrage du moteur et utilisation du tracteur 10 en circulation 10 maintenance 7 personnel 6 utilisation 8 sélection de la vitesse de déplacement 45 serrage des boulons de roue 103 siège et suspension 67 soupapes hydrauliques 63 système hydraulique des équipements externes 63 table des matières 3...
  • Page 132: An Unsere Kunden

    AN UNSERE KUNDEN AN UNSERE KUNDEN Herzlichen Dank für den Kauf eines ISEKI-Traktors. Diese Betriebsanleitung enthält alle Informationen, die für einen sicheren Betrieb und eine ordnungsgemäße Wartung Ihres Traktors notwendig sind. Die Betriebsanleitung besteht aus zwei Teilen: Sicherheitshinweise: Wichtige Hinweise, die beim Betrieb des Traktors zu be- achten sind.
  • Page 134 SCHÉMA DE CÂBLAGE / SCHALTPLAN / BEDRADINGSSCHEMA SCHÉMA DE CÂBLAGE / SCHALTPLAN / BEDRADINGSSCHEMA Harnais principal / Hauptkabelbaum / Hoofdkabelboom Zie (F) Zie (A) Zie (C) Zie (B) Zie (D) Zie (E)
  • Page 135 TG6675 Harnais pour moteur / Kabelbaum für Motor / Kabelboom voor motor Aansluiten op (A) van hoofdkabelboom...
  • Page 136 SCHÉMA DE CÂBLAGE / SCHALTPLAN / BEDRADINGSSCHEMA Autres harnais / Kabelbaum für andere / Kabelboom voor andere Aansluiten op (D) van hoofdkabelboom Aansluiten op (E) van hoofdkabelboom Aansluiten op (C) Aansluiten op (B) van hoofdkabelboom van hoofdkabelboom...
  • Page 137 TG6675 Harnais pour cabine (type à cabine uniquement) / Kabelbaum für KABINE (nur für Modelle mit Kabine) / Kabelboom voor cabine (alleen voor type met cabine) Aansluiten op (F) van hoofdkabelboom...
  • Page 139 ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : info@iseki.fr - www.iseki.fr...

Table des Matières