Page 5
....Réception du produit ..Réglage avec Grundfos GO ..Transport de l'appareil ..
Page 6
être mentionnés dans la notice d'installation Conseils et astuces pour faciliter les et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité opérations. et les instructions de maintenance Grundfos. DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves.
Page 7
2. Présentation du produit Groupe de surpression CMBE TWIN avec accessoires CMBE TWIN est un groupe de surpression à haut rendement composé de deux surpresseurs Grundfos Pos. Description CMBE connectés en parallèle, adaptés à l'approvisionnement en eau potable et à la Réservoir à...
Page 8
Exemple de plaque signalétique pour le groupe de surpression CMBE TWIN Le groupe de surpression CMBE TWIN maintient une pression constante dans les installations à demande variable et est conçu pour la surpression des eaux Pos. Description...
Page 9
Garder les ailettes de refroidissement et les pâles du ventilateur propres. L'emballage contient les éléments suivants : • 1 groupe de surpression Grundfos CMBE TWIN avec deux surpresseurs montés sur un châssis commun avec réservoirs gris ou vert. À la livraison, les réservoirs verts ne sont pas montés.
Page 10
La protection doit être suffisante pour ne pas moteur monophasé par rapport à l'altitude. exposer le produit au rayonnement direct du soleil, à la pluie ou à la neige. Grundfos ne fournit pas de protections. Lors de la l'installation de la protection, sur le produit, respecter les consignes relatives au refroidissement.
Page 11
10.3 Remplissage du réservoir à membrane Ne pas soulever le produit par la boîte à bornes. Pour protéger les composants tels que le manomètre, le capteur et le réservoir, Grundfos recommande de soulever le produit dans l'emballage dans lequel il a été livré.
Page 12
5.4 Positionnement du produit 6. Branchement électrique 1. Placer le châssis sur une surface plane et solide, DANGER par exemple sur un sol ou une fondation en Choc électrique béton. Mort ou blessures graves ‐ 2. Il est recommandé d'insérer des amortisseurs de Vérifier que la tension d'alimentation et vibrations sous le châssis.
Page 13
(PE) ou jaune/vert/bleu un réseau informatique, s'assurer de (PEN). disposer d'une variante adaptée. En cas de doute, contacter Grundfos. 6.2 Protection contre les transitoires de tension Connexion secteur sur un moteur monophasé Le produit est protégé contre les transitoires de tension conformément à...
Page 14
6.5 Disjoncteurs différentiels à courant 6.6 Raccordement de la fiche à l'installation résiduel électrique DANGER Concerne les produits équipés d'une fiche. Choc électrique Mort ou blessures graves Vérifier si la fiche fournie avec le produit ‐ En cas de défaut d'isolement, le est conforme à...
Page 15
• deux entrées numériques, ou une entrée réalisés par un électricien agréé numérique et une sortie collecteur ouvert conformément à la réglementation locale. • entrée et sortie du capteur Grundfos Digital Sensor DANGER • deux sorties relais Choc électrique •...
Page 16
Bornes de connexion secteur Phases Bornes Monophasé N, PE, L Bornes de connexion pour les entrées et sorties DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ S'assurer que les fils à connecter aux borniers suivants sont séparés les uns des autres par une isolation renforcée sur toute leur longueur.
Page 17
à cette borne. Terre. Capteur de pression : GND, 0 V. Brancher le fil vert à cette borne. GDS TX Sortie du capteur digital Grundfos. GDS RX Entrée du capteur digital Grundfos. Capteur externe. Capteur de pression : Signal de température, 0,5 à 3,5 V. Brancher le...
Page 18
L'alimentation électrique est désactivée. Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Le Grundfos Eye est vert et tourne La pompe fonctionne en mode Normal en boucle ouverte ou fermée. Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Normal Min.
Page 19
Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Arrêt Le Grundfos Eye est jaune et tourne Avertissement, mais pompe toujours en marche. Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Normal Min. Max. Le Grundfos Eye est jaune et tourne Avertissement, mais pompe toujours en marche.
Page 20
Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Normal Min. Max. Le Grundfos Eye est rouge et tourne Alarme, mais la pompe est en marche. Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Manuel Le Grundfos Eye clignote en rouge.
Page 21
2. Ouvrir le robinet d'arrêt côté aspiration. Le fonctionnement des groupes de surpression 3. Retirer le bouchon d'amorçage. Grundfos est testé en faisant circuler de l'eau dans l'installation. Au cours de ce test, Grundfos vérifie en 4. Remplir complètement le surpresseur d'eau permanence la qualité...
Page 22
6. Les surpresseurs sont paramétrés par défaut : le groupe de surpression se stabilise au point de consigne défini par défaut et le Grundfos Eye affiche un voyant vert fixe. 7. Si la pression n'est pas stabilisée, le groupe de surpression s'arrête et redémarre.
Page 23
8.2 Pression constante entrée RS-485. La communication est effectuée Le régulateur de vitesse intégré maintient une conformément à GENIbus, le protocole bus Grundfos, pression constante dans la tuyauterie. Un capteur de et permet la connexion à un système GTB ou autre pression surveille les variations de la consommation dispositif de commande externe.
Page 24
8.7 Signaux de défaut et d'avertissement 8.7.1 Grundfos Eye L'état de fonctionnement du moteur est indiqué par le Grundfos Eye sur le panneau de commande du moteur. Voyant du Grundfos Eye Voyant Indication Description Hors tension Aucun voyant allumé. Le moteur est à l'arrêt.
Page 25
Le voyant vert du milieu Le Grundfos Eye clignote quatre fois lorsque vous ap- clignote quatre fois rapide- puyez sur le symbole Grundfos Eye qui se trouve à cô- ment. té du nom du moteur sur Grundfos GO. Le voyant vert du milieu Vous avez sélectionné...
Page 26
Communication radio:Le bouton ac- ‐ Si le panneau de commande est tive la communication radio avec fissuré ou perforé, le remplacer Grundfos GO et d'autres produits du immédiatement. Contacter votre même type. société Grundfos. Marche/Arrêt:Appuyer sur la touche Vous pouvez effectuer les réglages du produit à l'aide pour que le produit soit prêt à...
Page 27
Couper l'entrée marche/arrêt externe et la Les consignes suivantes s'appliquent aux moteurs réactiver. réglés pour fonctionner avec le réglage Autre val. Utiliser Grundfos GO. const. Utiliser l'entrée numérique si vous l'avez réglée • Régler le point de consigne souhaité en appuyant sur Réinitialisation alarme.
Page 28
9.2 Réglage avec Grundfos GO 9.2.2 Communication Lorsque Grundfos GO établit la communication avec 9.2.1 Grundfos GO le produit, le voyant au centre du Grundfos Eye Le produit est conçu pour une communication radio clignote en vert. ou infrarouge sans fil avec Grundfos GO.
Page 29
Démarrage Démarrage Les réglages Arrêter et Vitesse maximum définis avec Grundfos GO ou sur le panneau de commande du moteur peuvent être annulés par une autre commande de mode de fonctionnement envoyée depuis un bus, par exemple Démarrage. Si la communication bus est interrompue, le moteur reprend son mode de fonctionnement précédent, par exemple Stop, sélectionné...
Page 30
10.4 Autres informations sur le CMBE TWIN Voir le Grundfos Product Center pour en savoir plus AVERTISSEMENT sur le CMBE TWIN et accéder aux consignes et kits Danger biologique de maintenance. Mort ou blessures graves ‐...
Page 31
Le surpresseur ne fonctionne pas. que le produit est en mode de fonctionnement Arrêt, Aucun voyant allumé dans le Grundfos Eye. une faible tension CA est appliquée au bobinage du moteur. La tension ne permet pas de faire tourner le moteur, mais assure la transmission d'une chaleur suffisante afin d'éviter la condensation dans le...
Page 32
Le capteur de pression • Remplacer le Le surpresseur fonctionne à l'envers lorsqu'on d'aspiration est pressostat d'aspiration. l'arrête. Aucun voyant allumé dans le Grundfos Eye. défectueux. Cause Solution La tuyauterie • Retirer et réparer la d'aspiration fuit.
Page 33
1 × 200-240 V Branchement électrique Fiche ou boîte à bornes Courant de fuite par surpresseur ~ 2.5 mA (CA) Courant de fuite pour le CMBE TWIN (deux surpres- ≥ 5,0 mA (CA) seurs en fonctionnement) Autres caractéristiques électriques CMBE TWIN...
Page 34
13.1 Courants de fuite pour le CMBE TWIN 13.4 Entrées et sorties Moteurs monophasés Référence terre Les courants de fuite sont mesurés conformément à Toutes les tensions se réfèrent à la terre. Tous les la norme EN 61800-5-1:2007. courants retournent vers la terre.
Page 35
Entrées capteur LiqTec Utiliser le capteur Grundfos LiqTec uniquement. Câble blindé : 0,5 - 1,5 mm / 28-16 AWG. Entrée et sortie du capteur digital Grundfos (GDS) Utiliser le capteur digital Grundfos uniquement. Alimentations, +5 V, +24 V +5 V •...
Page 36
QR à l'aide de l'appareil photo de votre ou privé. téléphone ou d'une application de code QR. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. 3. La batterie usagée doit être éliminée conformément aux directives de traitement des...
Page 37
BG: Декларация за съответствие на EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна that the products CMBE, CMBE TWIN, to which the отговорност, че продуктите CMBE, CMBE TWIN, declaration below relates, are in conformity with the за...
Page 38
My, Grundfos, oświadczamy z pełną A Grundfos declara sob sua única responsabilidade odpowiedzialnością, że nasze produkty CMBE, que os produtos CMBE, CMBE TWIN, aos quais diz CMBE TWIN, których deklaracja niniejsza dotyczy, respeito a declaração abaixo, estão em są zgodne z następującymi dyrektywami Rady w conformidade com as Directivas do Conselho sobre sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw...
Page 39
EU- الأوروبي الاتحاد landene. IS: ESB-samræmisyfirlýsing Við, Grundfos, lýsum því yfir og ábyrgjumst að fullu að vörurnar CMBE, CMBE TWIN, sem þessi yfirlýsing á við um, samræmist tilskipunum ráðs Evrópubandalaganna um samræmingu laga aðildarríkja ESB.
Page 40
Moroccan declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule that the products to which the declaration below responsabilité que les produits auxquels se réfère relates, are in conformity with Moroccan laws, cette déclaration, sont conformes aux lois,...
Page 42
Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Standards used: BS EN IEC 63000:2018 This UK declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions. UK Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, LU7 4TL.
Page 43
Ukrainian declaration of conformity GB: Ukrainian declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed...
Page 44
UA: Українська декларація відповідності Ми, Grundfos, заявляємо про свою виключну відповідальність за те, що продукція, до якої відноситься ця декларація, відповідає вимогам українським постановам, стандартам та технічним умовам, щодо яких заявлена відповідність, як зазначено нижче: Дійсно для продуктів Grundfos: CMBE, CMBE TWIN Постанова...
Page 45
Часть 3: информация о сроке изготовления, размещенная на фирменной табличке изделия. Сведения о сертификации: Насосные установки типа CMBE TWIN сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»; ТР ТС...
Page 46
3 бөлім: өнімнің фирмалық тақташасында орналасқан шығарылған уақыты жөніндегі мәлімет Сертификаттау туралы ақпарат: CMBE TWIN типті сорғы қондырғылары «Төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 004/2011), «Машиналар және жабдықтар қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 010/2011) «Техникалық заттардың электрлі магниттік сәйкестілігі» (ТР ТС 020/2011) Кеден Одағының...
Page 47
3-Бөлүк: жабдуунун фирмалык тактасында жайгашкан даярдоо мөөнөтү тууралуу маалымат. Шайкештик жөнүндө декларация CMBE TWIN түрүндөгү соргучтар орнотуу Бажы Биримдиктин Техникалык регламенттин талаптарына ылайыктуу тастыкталган: ТР ТБ 004/2011 «Төмөн вольттук жабдуунун коопсуздугу жөнүндө»; ТР ТБ 010/2011 «Жабдуу жана машиналардын коопсуздугу жөнүндө»; ТР ТБ...
Page 48
փաստաթղթի վերջում նշված հղումով. Մաս 3. տեղեկություն արտադրման ամսաթվի վերաբերյալ՝ նշված սարքավորման պիտակի վրա: Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝ CMBE TWIN տիպի պոմպերը Տեղադրեք սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների...
Page 49
Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
Page 50
Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...