Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
BRUSHLESS
CORDLESS CHAINSAW
0534 (GS1*0534**)
13
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
19
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
26
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
33
ORIGINALE
40
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
47
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
53
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
59
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
65
IZVIRNA NAVODILA
73
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
80
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
88
ORIGINALI INSTRUKCIJA
95
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
101
UDHËZIMET ORIGJINALE
107
115
www.skil.com
11/20
123
131
139
146
154
161
168
174
180
187
194
200
208
228
224
2341165326

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 0534

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 11/20 2341165326 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 0534 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in Cordless chain saw Article number conformity with the following standards.
  • Page 3 0534 Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim EU-izjava o usaglašenosti Akumulatorska motorna dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa testera Broj predmeta sledećim standardima. Izjava o skladnosti ES Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi Brezžična žaga...
  • Page 4 0534 2000/14/EC: Measured sound power level 97.4 dB(A), uncertainty K = 1.7 dB, guaranteed sound power level 99 dB(A); conformity assessment procedure in accordance with annex VI Product category: 6 2006/42/EC: EC type examination no. 4820026.20002 by notified body no. 0158. DEKRA Testing and Certification GmbH, Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart,...
  • Page 5 0534 2000/14/ЄС: Виміряна звукова потужність 97,4 дБ(A), похибка = 1,7 дБ, гарантована звукова потужність 99 дБ(A); процедура оцінки відповідності відповідно до додатку VI Категорія продукту: 6 2006/42/ЄС: Перевірка прототипу відповідно до приписів ЄС № 4820026.20002 авторизованим іспитовим центром № 0158. DEKRA Testing and Certification GmbH, Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany...
  • Page 6 0534 G L E...
  • Page 8 4 mm...
  • Page 12 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Page 13 1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Brushless cordless chain saw 0534 b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable INTRODUCTION liquids, gases or dust.
  • Page 14 g) If devices are provided for the connection of dust e) Do not use a battery pack or tool that is damaged extraction and collection facilities, ensure these are or modified. Damaged or modified batteries may exhibit connected and properly used. Use of dust collection unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk can reduce dust-related hazards.
  • Page 15 Kickback forces can this tool be controlled by the operator, if proper precautions are - SKIL battery: BR1*31**** taken; do not let go of the chain saw. - SKIL charger: CR1*31**** b) Do not overreach and do not cut above shoulder •...
  • Page 16 3. turn chain tensioning knob K upwards 9 Beware of chain saw kickback and avoid contact with bar tip until the lowest chain links come up and JUST touch the bottom of chain bar D q Always use chain saw two-handed 4.
  • Page 17 - use the gripping teeth as a leverage point ( ) while - always stop the motor before moving from tree to tree • Felling trees p cutting i a ! the chain saw can only be used to fell trees - reset the gripping teeth at a lower point when sawing thicker logs by pulling the chain saw slightly backwards smaller in diameter than the length of the chain...
  • Page 18 (only for EU countries) be carried out by an after-sales service centre for SKIL - in observance of European Directive 2012/19/EC power tools on waste of electric and electronic equipment and...
  • Page 19 Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Tronçonneuse sans fil à moteur 0534 Le terme “outil électrique” dans les avertissements se sans balai rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à...
  • Page 20 drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment mouvement fonctionnent correctement et qu’elles d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties entraîner de graves blessures sur les personnes. sont cassées ou endommagées de telle sorte b) Portez des équipements de protection.
  • Page 21 spécifiée de températures peut endommager la batterie des parties du corps. Pendant le transport ou et augmenter le risque de feu. l’entreposage de la scie à chaîne, toujours la 6) SERVICE recouvrir du protecteur de chaîne. Une manipulation a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un appropriée de la scie à...
  • Page 22 ! si le niveau le plus bas de l’indicateur de la suivants avec l'outil batterie commence à clignoter après avoir appuyé - Batterie SKIL : BR1*31**** sur le bouton P e b, la batterie est déchargée - Chargeur SKIL : CR1*31****...
  • Page 23 ! si 2 les niveaux de l’indicateur de la batterie pas remplie d’huile adhérente pour chaîne ; il est commencent à clignoter après avec appuyé sur important de la remplir d’huile avant de l’utiliser le bouton P e c, la batterie n’est pas située dans ! l’utilisation de la tronçonneuse à...
  • Page 24 - ne faire fonctionner la tronçonneuse à chaîne que dans appliquée en fin de coupe tout en continuant à une position stable et équilibrée maintenir une prise ferme sur les poignées de la - tenir la tronçonneuse à chaîne légèrement à droite du tronçonneuse corps i b ! veiller à...
  • Page 25 SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la - lorsque l’arbre commence à tomber, sortir la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) tronçonneuse de la coupe, l’arrêter, la poser par terre...
  • Page 26 - tuyau de sortie d’huile obturé -> déboucher le tuyau de sortie d’huile - tension trop grande de la chaîne -> régler la tension de Bürstenlose Akku-Kettensäge 0534 la chaîne - chaîne émoussée -> réaffûter la chaîne ou la remplacer EINLEITUNG L’outil vibre de manière anormale...
  • Page 27 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und Anweisungen für die Zukunft auf. immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene das Risiko von Verletzungen.
  • Page 28 sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die benutzt werden. Brandgefahr erhöhen. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör 6) SERVICE mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Elektrowerkzeugeteile einwandfrei funktionieren qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder Ersatzteilen reparieren.
  • Page 29 oder Aufbewahrung der Kettensäge stets die c) Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit angegebene Ersatzführungsschienen und der Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer Sägeketten. Nicht geeignete Ersatzführungsschienen versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette. und Sägeketten können zu Kettenbruch und/oder Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren und Rückschlägen führen.
  • Page 30 Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten ! Wenn die Werte 2 der Akkustandsanzeige Batterien und Ladegeräte verwenden nach dem Drücken der Taste P e c blinken, - SKIL-Batterie: BR1*31**** befindet sich der Akku nicht im zulässigen - SKIL-Ladegerät: CR1*31**** Betriebstemperaturbereich •...
  • Page 31 - den Verschluss aufschrauben und den Öltank mit - beste Sägeergebnisse werden erreicht, wenn die Sägekettenhaftöl (nicht mitgeliefert) befüllen Kettengeschwindigkeit nicht durch Überlastung absinkt - darauf achten, dass kein Schmutz in den Öltank ! Vorsicht am Ende des Sägeschnitts; sobald gelangt die Säge sich frei geschnitten hat, ändert - den Öltankverschluss wieder aufschrauben und...
  • Page 32 Baum zu fallen beginnen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem - wenn sich zeigt, dass der Baum möglicherweise nicht Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- in die gewünschte Richtung fällt oder sich zurück Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die neigt und die Sägekette festklemmt, den Fällschnitt...
  • Page 33  organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf - Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst kontaktieren - Ein-/Aus-Schalter defekt -> Händler/Kundendienst kontaktieren Snoerloze kettingzaag zonder 0534  Sägekette trocken - kein Öl im Öltank -> Öl nachfüllen borstel - Entlüftung im Öltankverschluss verstopft -> INTRODUCTIE Öltankverschluss reinigen...
  • Page 34 Kettingwiel c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en Bevestigingsbout vocht. Het binnendringen van water in het elektrische Zwaardgeleidingsbruggen gereedschap vergroot het risico van een elektrische Kettingspanpin schok. Kettingspanknop d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om Oliesproeier het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Page 35 h) Ondanks het feit dat u eventueel heel b) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de goed vertrouwd bent met het gebruik van elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. nonchalant wordt en veiligheidsvoorschriften voor c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met het gereedschap gaat negeren.
  • Page 36 d) Draag oogbescherming. Verdere Een aanraking met de punt van de geleidingsrail kan in veel beschermingsmiddelen voor gehoor, hoofd, handen, gevallen tot een onverwachte en naar achteren gerichte actie benen en voeten worden aanbevolen. Voldoende leiden, waarbij de geleidingsrail omhoog en in de richting van beschermingsmiddelen verlagen het risico op letsel door de bediener wordt geslagen.
  • Page 37 Gebruik uitsluitend de volgende batterijen en ! wanneer 2 niveaus van de batterij-indicator opladers voor deze machine gaan knipperen nadat er op knop P e c is - SKIL-batterij: BR1*31**** gedrukt, is de batterij niet binnen het toegestane - SKIL-oplader: CR1*31**** bedrijfstemperatuurbereik •...
  • Page 38 3. draai kettingspanknop K omhoog totdat de • Werken met de machine onderste kettingschakels omhoog komen en - houd de kettingzaag altijd met beide handen vast (met NET de onderzijde van zwaard D raken uw linkerhand aan de voorste handgreep T en uw 4.
  • Page 39 - als de boomstam aan één kant hoger ligt, zoals - zaag de inkeping (3) voor het vellen van de boom afgebeeld, zaagt u eerst 1/3 van de stamdiameter minstens 50 mm boven de horizontale inkeping (zaag vanaf de onderkant en vervolgens de rest vanaf de de inkeping voor het vellen van de boom parallel aan bovenkant o b de horizontale inkeping) p b...
  • Page 40 • Slijp nooit zelf de zaagketting. Vervang de zaagketting - olieafvoerkanaal verstopt -> maak het olieafvoerkanaal of laat hem professioneel slijpen bij het SKIL Service vrij Station. - kettingspanning te hoog - stel de kettingspanning in • Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige - ketting bot ->...
  • Page 41 • Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända användning dammet eller gaserna. • Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som c) Håll under arbetet med elverktyget barn och finns på bilden 2 obehöriga personer på...
  • Page 42 g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra -uppsamlingsutrustning kontrollera att hudirritation eller brännskada. anordningarna är rätt monterade och används på e) Använd inte batteriet eller verktyg som är skadade korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de eller modifierade.
  • Page 43 Använd endast följande batterier och laddare med så att du har motståndskraft mot sågkastskrafter. det här verktyget Sågkastskrafter kan kontrolleras av användaren om rätt - SKIL-batteri: BR1*31**** säkerhetsåtgärder vidtas; släpp inte motorsågen. - SKIL-laddare: CR1*31**** b) Sträck dig inte för långt och såga inte över •...
  • Page 44 - ställ upp kedjesågen på en plan yta 5 Utsätt inte maskinen för regn 6 Använd skyddsglasögon och hörselskydd - kontrollera att kedjelänkarna ligger korrekt i styrspåren på svärdet D 7 Förvara maskinen/laddaren/batteriet i lokaler, där 1. lossa låsknappen B tills den bara håller temperaturen inte överstiger 50°C 8 Elektriska verktyg och batterier får inte kastas i svärdet på...
  • Page 45 bakre handtaget U); sågning får aldrig ske med en ! se till att sågkedjan inte berör marken hand i a - när snittet är färdigt vänta tills sågkedjan stannat innan ! kedjan måste rotera med full hastighet innan den du tar bort kedjesågen ur skäret läggs an mot virket - koppla från kedjesågens motor innan du går till nästa - använd barkstödet V för att säkra sågen i träet innan du...
  • Page 46 - sågtänderna riktade åt fel hall -> montera sågkedjan på - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans nytt med tänderna i rätt riktning med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och MILJÖ sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) •...
  • Page 47 Begrebet “elværktøj” i advarslerne refererer til elværktøj, der kører på lysnettet (med netkabel) samt batteridrevet værktøj (uden netkabel). Børste- og ledningsfri kædesav 0534 1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN INLEDNING a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for •...
  • Page 48 afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, h) Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan personskader. værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker d) Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj noget uventet.
  • Page 49 d) Anvend øjenbeskyttelse. Det anbefales med indbygget i saven. Som bruger af kædesaven skal du tage yderligere beskyttelsesudstyr til ører, hoved, flere tiltag for at undgå ulykker eller kvæstelser, når du saver. hænder, ben og fødder. Passende beskyttelsesudstyr Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af vil reducere riskoen for personskade fra flyvende dele kædesaven.
  • Page 50 Anvend kun de følgende batterier og e c, er batteriet ikke i det temperaturområde, hvor batteriopladere, der leveres med dette værktøj betjening er tilladt - SKIL-batteri: BR1*31**** Batteribeskyttelse • - SKIL-oplader: CR1*31**** Værktøjet slukker med det samme eller forhindrer at blive •...
  • Page 51 uden kædesavsolie eller hvis olieniveauet er ! fjern altid saven fra snittet, mens savens kører • Savning i træstammer under minmarkeringen - læg stammen fra og støt den, så snittet ikke lukker og - stil kædesaven fra på et egnet underlag med savekæden kommer til at sidde i klemme olietankdækslet M opad - korte stykker træ...
  • Page 52 - gennemfør fældesnittet (3) mindst 50 mm over det af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj vandrette kævsnit (udfør fældesnittet parallelt med det - send det ikke adskilte værktøj sammen med et vandrette kærvsnit) p b...
  • Page 53 Savekæden er tør  - olietanken er tom -> fyld tanken op med olie - ventilationsåbningen i olietankdækslet er tilstoppet -> Børsteløs batteridreven 0534 rengør olietankdækslet motorsag - olieudløbskanalen er tilstoppet -> rens olieudløbskanalen INTRODUKSJON Savkæden bremses ikke  - tilbageslagsbremsen er defekt -> kontakt forhandler/ •...
  • Page 54 Det nedenstående anvendte uttrykket “elektroverktøy” befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader. gjelder for strømdrevne (med ledning) og batteridrevne e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og elektroverktøy (uten ledning). i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.
  • Page 55 c) Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, g) Når du kutter en gren som er under spenning, må du mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre være klar for tilbakeslag. Når spenningen i trefibrene metallgjenstander, som kan lage en forbindelse frigjøres, kan grenen sprette tilbake og treffe brukeren og/ mellom kontaktene.
  • Page 56 Bare bruk følgende batterier og ladere med dette Verktøyet blir plutselig slått av eller blir forhindret fra å verktøyet startes når - SKIL-batteri: BR1*31**** - belastningen er for høy --> fjern belastningen og start - SKIL-lader: CR1*31**** på nytt •...
  • Page 57 lavt batteri nivå e c vises ved at indikatoren for Utfør en funksjonstest med jevne mellomrom: batteriladning begynner å blinke etter du har trykket på - skyv den fremre håndbeskyttelsen S fremover og slå knappen P; lad batteriet kjedesagen på ett øyeblikk -> kjedet må ikke starte ! ikke fortsett å...
  • Page 58 - lag fellesnittet (3) minst 50 mm over vannrett kjervesnitt feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for (utfør fellesnittet parallelt til vannrett innsnitt) p b SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din - sag fellesnittet kun så langt inn at det blir stående en forhandler) kant igjen (fellelist) som kan fungere som hengsel •...
  • Page 59  - tilbakeslagsbremsen er utløst -> trekk håndbeskyttelsen S 2 tilbake til posisjon - tomt batteri -> lad batteriet Akkukäyttöinen moottorisaha, 0534 - varmt batteri -> la batteriet kjøle ned harjaton - innvendig feil -> kontakt forhandler/serviceavdeling Verktøyet virker ujevnt ...
  • Page 60 TURVALLISUUS b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUTEEN pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, LIITTYVÄT VAROITUKSET suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää VAROITUS: Perehdy kaikkiin tämän sähkötyökalun loukkaantumisriskiä. mukana toimitettuihin varoituksiin, ohjeisiin, kuviin c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että ja teknisiin tietoihin.
  • Page 61 g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja työn aikana, kasvattaa loukkaantumisriskiä, eikä sitä saa jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin käyttää. huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. c) Pitele moottorisahaa vain eristetystä Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn tarttumapinnasta, koska sahan ketju voi osua käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
  • Page 62 • Käytä tämän työkalun yhteydessä vain seuraavia niin, että peukalo ja sormet kiertävät moottorisahan akkuja ja latureita kädensijojen ympäri. Pidä vartalosi ja käsivartesi - SKIL-akku: BR1*31**** sellaisessa asennossa, jossa voit kontrolloida - SKIL-laturi: CR1*31**** mahdollisesta takaiskusta aiheutuvaa voimaa. • Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se Takaisku on käyttäjän hallittavissa, mikäli siihen...
  • Page 63 ! jos varaustilan ilmaisimen alin taso alkaa vilkkua, - täyttö riittää n. 15 minuutiksi, riippuen työn kun olet painanut painiketta P e b, akku on tyhjä intensiteetistä ja tauoista ! jos varaustilan ilmaisimen 2 tasoa alkaa vilkkua, - älä koskaan käytä kierrätettyä öljyä tai jäteöljyä kun olet painanut painiketta P e c, akku ei ole ! Käytä...
  • Page 64 - sahattaessa jännityksessä olevia puita, oksia tai KAATOMENETELMÄ: runkoja on olemassa suurempi loukkaantumisriski; - sahaa suorassa kulmassa kaatosuuntaan nähden lovi tällöin on oltava äärimmäisen varovainen (ainoastaan (1 – 2), jonka syvyys on 1/3 puun läpimitasta kuvan koulutettujen ammattihenkilöiden tulisi suorittaa osoittamalla tavalla p b tällaisia töitä) - ensin tehdään alempi vaakasuora sahaus (täten...
  • Page 65 SKIL sopimushuollon tehtäväksi YMPÄRISTÖNSUOJELU - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- • Älä hävitä sähkötyökalua, paristoja, tarvikkeita huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan...
  • Page 66 DATOS TÉCNICOS 1 c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta Cadena de repuesto: 90PX045* eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el Espada de repuesto: 124MLEA041 control sobre la herramienta. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe...
  • Page 67 o llave colocada en una pieza rotativa puede producir empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica. control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y imprevistas.
  • Page 68 b) Sujete la sierra de cadena agarrando la empuñadura atascado, guardar o realizar el mantenimiento de posterior con la mano derecha y la empuñadura la motosierra. Asegúrese de que el interruptor está anterior con la mano izquierda. La sujeción de la apagado y la batería se ha extraído.
  • Page 69 ! cuando empieza a parpadear el nivel inferior del - Batería SKIL: BR1*31**** indicador de la batería al pulsar el botón P e b, la - Cargador SKIL: CR1*31**** batería está...
  • Page 70 nivel de la batería señala un nivel bajo de carga o un ! utilice sólo aceite biodegradable para motosierras • Encendido/apagado y nivel bajo de carga intermitente e c al pulsar el botón - encienda la herramienta accionando el interruptor de P;...
  • Page 71 no se vaya cerrando al aserrar, ya que sino podría entre las personas que corten y las que talen sea por lo atascarse la cadena de sierra menos igual al doble de altura del árbol a talar - preparar y sujetar con un dispositivo adecuado los - al talar árboles deberá...
  • Page 72 - el taladro de aireación que lleva el tapón del depósito la cadena de la sierra o haga que un profesional se de aceite está obturado -> limpiar el tapón del depósito encargue de su afilado en un punto de asistencia SKIL. de aceite •...
  • Page 73 Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas Motosserra sem fios e sem 0534 indicações de advertência, refere-se a ferramentas escovas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador...
  • Page 74 tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco você se torne complacente e ignore os princípios elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada à terra. pode causar ferimentos graves numa fração de segundo. c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à...
  • Page 75 metálicos que possam ligar em ponte os contactos. e) Não utilize a motosserra em árvores, escadas, Um curto circuito entre os contactos do acumulador telhados ou qualquer suporte instável. O pode causar queimaduras ou incêndio. funcionamento de uma motosserra dessa maneira pode d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do provocar lesões pessoais graves.
  • Page 76 Utilize apenas as seguintes baterias e carregadores intencional com a ponta e permite controlar melhor a com esta ferramenta motosserra em situações inesperadas. - Bateria SKIL: BR1*31**** c) Utilize apenas correntes de serra e barras guia - Carregador SKIL: CR1*31**** de substituição recomendadas pelo fabricante.
  • Page 77 - se necessário, girar um pouco o botão para esticar a - não esticar a corrente de serra se esta estiver corrente K, para alinhar a cavilha tensora da corrente J demasiadamente aquecida, pois ela se encolherá após no orifício da lança D arrefecer, e estaria muito esticada sobre a lança •...
  • Page 78 - ao serrar galhos ou troncos com maiores diâmetros, - para serrar em declives, deverá sempre posicionar-se deverá deslocar o esbarro de garras para um ponto acima do tronco inferior; para isto deverá deslocar para trás a serra de - para manter o controlo total no momento de “corte”, corrente para soltar o esbarro de garras e recolocá-la deverá...
  • Page 79 árvore para o centro de assistência SKIL mais próximo - se houver risco da árvore tombar numa direcção (os endereços assim como a mapa de peças da não desejada, ou se a árvore balançar para frente e...
  • Page 80 Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze di Sega a catena brushless senza 0534 pericolo si riferisce ad elettroutensili alimentati dalla rete filo (con linea di allacciamento) ed ad elettroutensili alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
  • Page 81 c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone parte dell’elettroutensile in rotazione potranno causare durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali lesioni. distrazioni potranno comportare la perdita del controllo e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura sull’elettroutensile. di mettersi in posizione sicura e di mantenere 2) SICUREZZA ELETTRICA l’equilibrio.
  • Page 82 h) Mantenere impugnature e superfici di presa momento di disattenzione durante il funzionamento della asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature motosega può provocare l'intrappolamento di abiti o parti e superfici di presa scivolose non consentono di del corpo. manipolare e controllare l’utensile in caso di situazioni b) Tenere la sega a catena ben ferma afferrando con inaspettate.
  • Page 83 Usare solamente le batterie fornite con questo c) Usare solo barre guida e catene in sostituzione utensile specificate dal produttore. Barre guida e catene - Batteria SKIL: BR1*31**** sostitutive non corrette potrebbero causare una rottura - Caricabatteria SKIL: CR1*31**** e/o un contraccolpo della catena.
  • Page 84 ! non continuare a premere l’interruttore on/off 8 Non gettare l’elettroutensile e le batterie con i rifiuti domestici dopo che l’utensile si è spento automaticamente: ciò potrebbe danneggiare la batteria 9 Fare attenzione al contraccolpo della motosega ed • Serraggio della catena r evitare il contatto con la punta della lama ! rimuovere la batteria dall’utensile q Usare sempre la motosega con due mani...
  • Page 85 ! Usare solo olio per motosega rapidamente ! togliere la sega dal taglio in esecuzione quando la biodegradabile catena della sega è ancora in azione Acceso/spento y Taglio di tronchi • • - accendere l’utensile premendo prima il pulsante di - poggiare il tronco in modo tale che le parti appena sicurezza Q quindi il grilletto R tagliate non possano chiudersi e bloccare quindi la...
  • Page 86 - prima di passare da un albero all’altro, spegnere cerniera (la striscia ritagliata ha la funzione di impedire sempre il motore della sega a catena che l’albero possa girare su se stesso e cadere nella • Taglio di alberi p direzione sbagliata;...
  • Page 87 L’utensile vibra in modo anomalo  assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - tensione della catena troppo lenta -> regolare la ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) tensione della catena ! prima di spedire le seghe a catena si prega di - catena non più...
  • Page 88 Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi biztonsági előírást és utasítást. Kefe és vezeték nélküli akkus 0534 Az alább alkalmazott “elektromos kéziszerszám” fogalom a láncfűrész hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat BEVEZETÉS (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
  • Page 89 b) Viseljen személyi védőfelszerelést és d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat mindig viseljen védőszemüveget. A személyi olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek védőcipő, védősapka és fülvédő használata az használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem elektromos kéziszerszám használata jellegének ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az...
  • Page 90 tűznek, vagy 130°C-ot meghaladó hőmérsékletnek teszi kibillentheti Önt az egyensúlyi helyzetéből. ki, ez robbanást okozhat. A láncfűrészt kikapcsolt állapotban az első g) Tartsa be valamennyi töltési előírást és ne töltse fogantyúnál fogva olyan helyzetben tartsa, hogy a fel az akkumulátort, ha annak a hőmérséklete az fűrészlánc a testétől elfordult helyzetben legyen.
  • Page 91 ! ha a 2 akkumulátor töltöttségi szintet jelző használatát megelőzően) indikátor elkezd villogni a P e c gomb • Csak a következő akkumulátorokkal és töltőkkel megnyomása után, az akkumulátor hőmérséklete használja a szerszámot a megengedett működési tartományon kívül van - SKIL akkumulátor: BR1*31**** - SKIL töltő: CR1*31****...
  • Page 92 • Az akkumulátor védelme ! beindítás előtt és használat közben rendszeresen A gép hirtelen kikapcsol vagy nem lehet visszakapcsolni, ellenőrizze az olajszintet; töltsön utána olajat, ha a szintje a jelzés alá csökken N - a teher túl nagy --> távolítsa el a terhet és kezdje újra - egy feltöltés a szünetektől és a munka intenzitásától - az akkumulátor hőmérséklete nem a megengedett függően kb.
  • Page 93 • Fatörzsek fűrészelése FAVÁGÁS ELŐTT: - a törzset helyezze el és úgy támassza alá, hogy a - ha két vagy több személy egyszerre vág ki fát, akkor a vágási horony ne záruljon össze és ne ékelje be a személyek közötti távolság legalább a kivágandó fák fűrészláncot magasságának kétszerese legyen - rövidebb fadarabok megmunkálása előtt azokat...
  • Page 94 • Soha ne élezze Ön a láncfűrészt. Cserélje ki a - a lánc túlságosan meg van feszítve -> állítsa be a lánc fűrészláncot, vagy vigye el szakszerű élesítésre a SKIL feszültségét szervizállomására. - a lánc tompa -> élesítse meg vagy cserélje ki a láncot •...
  • Page 95 Všechny pokyny a výstrahy uchovejte pro budoucí potřebu. Bezkontaktní akumulátorová 0534 Ve varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se motorová pila vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru ÚVOD (bez síťového kabelu).
  • Page 96 3) BEZPEČNOST OSOB nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem vést k nebezpečným situacím.
  • Page 97 c) Držte řetězovou pilu pouze za izolované úchopy, V obou případech se může stát, že pilu přestanete ovládat protože řetěz pily by se mohl dostat do styku se a způsobíte těžké poranění. Nespoléhejte se jen na skrytou kabeláží. Pokud se řetěz pily dostane do styku bezpečnostní...
  • Page 98 Používejte pouze následující akumulátory a Nářadí se najednou vypne nebo mu je zabráněno nabíječky dodávané s tímto nástrojem v zapnutí, když - Akumulátor SKIL: BR1*31**** - je zátěž příliš vysoká --> odstraňte zátěž a proveďte - Nabíječka SKIL: CR1*31**** restart •...
  • Page 99 - uzávěr odšroubujte a olejovou nádržku naplňte olejem - kratší kusy dřeva před řezáním upravte a pevně je na pilové řetězy (nedodává se) zajistěte - dbejte na to, aby se do olejové nádržky nedostala - zabraňte kontaktu s kameny a hřebíky, protože tyto žádná...
  • Page 100 - nečistoty, kameny, uvolněnou kůru, hřebíky, skoby a • Nikdy neostřete pilový řetěz sami. Vyměňte pilový řetěz drát je třeba ze stromu odstranit nebo jej nechte odborně nabrousit v servisu SKIL. PROCEDURA KÁCENÍ: Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k •...
  • Page 101 şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır. Fırçasız şarjlı zincirli testere 0534 1) ÇALIŞMA YERİ GÜVENLİĞİ a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. Düzensizlik GİRİŞ veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir.
  • Page 102 adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları a) Aleti aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa el aletini kullanın.
  • Page 103 e) Hasarlı veya değiştirilmiş akü veya el aleti tutulabilir, size doğru savrulabilir veya dengeniz kullanmayın. Hasarlı veya değiştirilmiş aküler bozulabilir. beklenmedik davranışlara yol açarak yangın, patlama ve Zincirli ağaç kesme testeresini kapalı durumda yaralanmalara neden olabilir. ön tutamağından tutarak ve testere zincirini f) Akü...
  • Page 104 ! düğmeye P e c bastıktan sonra batarya • Bu aletle sadece aşağıdaki bataryaları ve şarj göstergesinin 2 seviyeleri yanıp sönmeye cihazlarını kullanın başladığında batarya, izin verilen çalışma sıcaklığı - SKIL bataryası: BR1*31**** aralığında değil demektir - SKIL şarj cihazı: CR1*31****...
  • Page 105 • Pil koruma - yağ dolumu, işe verilen aralara ve işin yoğunluğuna Aşağıdaki durumlarda alet aniden kapanır veya tekrar bağlı olarak yaklaşık 15 dakika yeterlidir çalıştırılamaz - niçbir zaman tekrar kazanılmış veya eski yağ - yük çok yüksek olduğunda --> yükü kaldırın ve kullanmayın yeniden çalıştırın ! sadece biyolojik olarak ayrışabilen zincirli testere...
  • Page 106 - kesme işleminden önce kısa kütükleri yerleştirin ve ikmal hatlarına rastlayacak olursa, enerji ikmal şirketine ayarlayın hemen haber verin) - taş ve çivilere temas etmekten kaçının, çünkü bunlar - meyilli arazide kesme yaparken zincirli ağaç kesme etrafa savrulabilir, testere zincirine hasar verebilir testeresini kullanan kişinin devrilen ağaçtan yukarıda veya kullanıcıda veya çevrede bulunanlarda ağır bulunması...
  • Page 107 • Testere zincirini hiçbir zaman kendiniz bilemeyin. Testere - zincir körelmiş -> zinciri bileyin veya yenileyin zincirini değiştirin veya testere zincirini bir SKIL servis Alet anormal olarak titriyor  merkezinde uzman personele biletin. - zincir çok gevşek -> zincir gerginliğini ayarlayın •...
  • Page 108 Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może skutkować porażeniem prądem, Bezszczotkowa pilarka 0534 pożarem i/lub poważnym obrażeniem ciała. bezprzewodowa Wszystkie ostrzeżenia i wskazówki należy zachować do WSTĘP dalszego zastosowania. • Niniejsze elektronarzędzie jest przeznaczone do cięcia Użyte w poniższym tekście pojęcie “elektronarzędzie”...
  • Page 109 b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i e) Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego w nienagannym stanie technicznym. Należy wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, kontrolować, czy ruchome części urządzenia nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub funkcjonują...
  • Page 110 niniejszej instrukcji. Niezgodne z instrukcją ładowanie ją za uchwyt przedni prowadnicą skierowaną lub ładowanie w temperaturze nie mieszczącej się w do tyłu. Na czas transportu i przechowywania zalecanym zakresie może spowodować uszkodzenie pilarki łańcuchowej należy zawsze nakładać akumulatora oraz zwiększa ryzyko pożaru. osłonę...
  • Page 111 łańcuchową w nieoczekiwanych • Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe akumulatory i ładowarki sytuacjach. - Akumulator SKIL: BR1*31**** c) Używać wyłącznie zamiennych prowadnic oraz - Ładowarka SKIL: CR1*31**** łańcuchów tnących określonych przez producenta. • Uszkodzony akumulator należy wymienić; nie należy Stosowanie nieprawidłowych zamiennych prowadnic...
  • Page 112 • Usuwanie/montaż baterii 2 smarowany jest automatycznie podczas pracy olejem • Wskażnik akumulatora e konserwującym, wyciekającym z dyszy olejowej L 2 - nacisnąć przycisk wskaźnika poziomu energii ! pilarka łańcuchowa nie jest fabrycznie napełniana akumulatora P, aby wyświetlić bieżący poziom energii olejem konserwującym;...
  • Page 113 - podczas przecinania nie należy używać siły, naciskając nacisk piłą na drewno, nadal mocno trzymając oba na łańcuch; łańcuch powinien sam pracować, po uchwyty narzędzia wytworzeniu przez operatora lekkiego nacisku ! zwrócić uwagę, aby łańcuch nie dotknął podłoża dźwigniowego poprzez oporowy zderzak zębaty V - po zakończeniu cięcia, odczekać, aż...
  • Page 114 łańcuchową z rzazu, wyłączyć ją i odłożyć; narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji zagrożone miejsce należy opuścić, poruszając się SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego wyznaczoną uprzednio drogą ewakuacyjną (należy dealera) zwrócić uwagę na spadające gałęzie i unikać potknięć) •...
  • Page 115 • Данный инструмент не подходит для промышленного использования • Проверьте наличие в упаковке всех частей, Бесщеточная аккумуляторная 0534 показанных на рисунке 2 цепная пила • В случае отсутствия или повреждения деталей обращайтесь в магазин, где был приобретен В состав эксплуатационных документов, инструмент...
  • Page 116 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 b) Не используйте с электроинструментом во взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной СТРАНА ИЗГОТОВЛЕНИЯ близости от легковоспламеняющихся Сделано в Китае жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент искрит и искры могут Запасная цепь: 90PX045* воспламенить газы или пыль. Запасная...
  • Page 117 применяются в соответствующих условиям работы e) Тщательно ухаживайте за электроинструментом обстоятельствах и минимизируют возможность и принадлежностями. Проверяйте получения травм. безупречностьфункции подвижных частей, c) Предотвращайте непреднамеренное включение лёгкость их хода, целостность всех частей электроинструмента. Перед подключением и отсутствие повреждений, которые могут электроинструмента...
  • Page 118 f) Не кладите аккумулятор или инструмент в огонь g) При обрезке зажатых и напряженных веток и не подвергайте их воздействию высоких и сучьев будьте готовы к тому, что они могут температур. Огонь или температура выше 130°C отскочить. После ослабления натяжения в могут...
  • Page 119 При эксплуатации инстpумента следует пользоваться только следующими ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ аккумуляторами и зарядными устройствами БЕЗОПАСНОСТИ - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ Запрещается пользоваться поврежденным • • Детям и подросткам, за исключением учеников аккумулятором; его необходимо заменить...
  • Page 120 - вложите пильную цепь C в паз пильного аппарата D 2. немного поднимите пильную шину и - наденьте цепь на ведущую звездочку F и зафиксируйте в этом положении направляющую пильную шину D, чтобы крепежный 3. поверните ручку натяжения цепи K вверх, пока болт...
  • Page 121 защитным ограждением руки S, при рикошете при этом рекомендуется соблюдать особую электроинструмента -> цепь останавливается в осторожность (эти работы должны выполнять течение короткого времени только обученные специалисты) Время от времени проверяйте его исправность: Раскряжевка (распиливание ствола поваленного • - потяните передний защитный щиток руки S вперед дерева...
  • Page 122 дерево перегрузки или ненадлежащего обращения с - маленькие сучья отпилите согласно рисунку, как инструментом не будут включены в гарантию (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или показано узнайте у дилера в Вашем регионе) - ветки, находящиеся под напряжением, следует...
  • Page 123 - в бачке нет масла -> залейте масло - засорилось вентиляционное отверстие в крышке масляного бачка -> очистите крышку масляного бака Безщіткова бездротова 0534 - засорился канал подвода масла -> прочистите ланцюгова пилка канал подвода масла - чрезмерное натяжение цепи -> подрегулируйте...
  • Page 124 ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Кришка Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Стопорна ручка Для роботи з приладами, що мають захисне Ланцюг заземлення, не використовуйте адаптери. Ланцюговий стрижень Використання оригінального штепселя та належної Символ...
  • Page 125 f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий захвату унеможливлюють безпечне поводження одяг та прикраси. Не підставляйте волосся й з електроінструментом та його контролювання в одяг до деталей, що рухаються. Просторий одяга, неочікуваних ситуаціях. прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі, 5) ПРАВИЛЬНЕ...
  • Page 126 жодним предметом. Навіть незначна неуважність m) Під час очищення від матеріалу, що застряг, а під час роботи з ланцюговою пилкою може призвести також зберігання й обслуговування ланцюгової до втягування одягу або частин тіла ланцюгом. пилки необхідно дотримуватися всіх інструкцій. b) Добре тримайте ланцюгову пилку правою Переконайтеся, що...
  • Page 127 акумулятори і зарядні пристрої Індикатор рівня заряду батареї e • - Акумулятор SKIL: BR1*31**** - натисніть кнопку індикатора рівня заряду - Зарядний пристрій SKIL: CR1*31**** акумулятора P, щоб дізнатися поточний рівень • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; його заряду e a треба...
  • Page 128 - батарею майже розряджено (для захисту від - залитої олії – в залежності від перерв у роботі глибокого розряду) --> низький рівень заряду і інтенсивності роботи – вистачає прибл. на 15 батареї або блимання низького рівня заряду хвилин батареї e c показано індикатором рівня заряду - нів...
  • Page 129 ! витягуйте пилку з розпилу, коли ланцюг ще звільнити ланцюг, використовуйте дерев’яні рухається клини • Розпилювання стовбурів ! завжди носіть шолом, щоб захистити себе від - кладіть стовбур і обпирайте його так, щоб запобігти гілок, що падають закриванню пропиленої щілини і заклинюванню ПЕРЕД...
  • Page 130 • Очищення від сучків a (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або Мається на увазі зрізання гілок на спиляному дереві довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) • Зберігання s - при цьому великі, спрямовані донизу гілки, на які - перед тим як заховати ланцюгову пилку на довгий...
  • Page 131 εικόνες και προδιαγραφές που παρέχονται με αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Αμέλεια τήρησης όλων των οδηγιών που παρατίθενται παρακάτω μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό Επαναφορτιζόμενο 0534 τραυματισμό. αλυσοπρίονο τύπου brushless Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις ΕΙΣΑΓΩΓΗ οδηγίες για το μέλλον.
  • Page 132 οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν ή το μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή τις...
  • Page 133 e) Φροντίζετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα θερμοκρασίες. Η φωτιά ή οι θερμοκρασίες πάνω από εξάρτημα με επιμέλεια. Ελέγχετε, αν τα 130°C μπορεί να προκαλέσουν μια έκρηξη. κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς g) Τηρείτε όλες τις υποδείξεις για τη φόρτιση και μη να...
  • Page 134 g) Όταν κόβετε ένα κλαδί που βρίσκεται υπό αλυσοπρίονου με επακόλουθο σοβαρό τραυματισμό. Μην τάση πρέπει να υπολογίζετε ότι αυτό μπορεί επαφίεστε αποκλειστικά στις διατάξεις ασφαλείας που να τιναχτεί πάλι προς τα πίσω. Όταν η τάση που διαθέτει το αλυσοπρίονο. Ως χρήστης του αλυσοπρίονου, περικλείεται...
  • Page 135 Να χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες και τους οδηγίες που παρέχονται με το φορτιστή φορτιστές που παραδίδονται με το εργαλείο • Αφαίρεση/εγκατάσταση της μπαταρίας 2 - Μπαταρία SKIL: BR1*31**** • Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας e - Φορτιστής SKIL: CR1*31**** - πιέστε το κουμπί του ενδε κτ κού κατάστασης...
  • Page 136 • Τέντωμα της αλυσίδας r διακόπτη ασφαλείας Q και τραβώντας στη συνέχεια ! βγάλτε την µπαταρία από το εργαλείο τо διακόπτη σκανδάλισης R - αποθέστε το αλυσοπρίονο επάνω σε μια επίπεδη - σβήστε το εργαλείο αφήνοντας τη σκανδάλη R επιφάνεια ! ! μετά...
  • Page 137 ! να βγάζετε το αλυσοπρίονο από την τομή μόνο δέντρων με διάμετρο κορμού μικρότερη από το όταν η αλυσίδα κοπής κινείται μήκος της σπάθας • Κοπή κορμών δέντρων ! να ασφαλίζετε την περιοχή εργασίας με το - να στηρίζετε τον κορμό κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να αλυσοπρίονο...
  • Page 138 την επιθυμητή κατεύθυνση ή όταν κλίνει προς τα μόνος σας. Αντικαταστήστε την αλυσίδα του πίσω και σφηνώνει το αλυσοπρίονο, τότε διακόψτε πριονιού ή επισκεφτείτε ένα κέντρο σέρβις SKIL για τη κοπή και θέστε το αλυσοπρίονο εκτός λειτουργίας επαγγελματικό τρόχισμα της αλυσίδας.
  • Page 139 εκκίνησης -> επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις Καυτή αλυσίδα/ράγα οδήγησης  Drujbă fără perii și fără fir 0534 - άδειο ντεποζιτο λαδιού -> βάλτε λάδι INTRODUCERE - βουλωμένος εξαερισμός στο πώμα του ντεπόζιτου λαδιού -> καθαρίστε το πώμα του ντεπόζιτου λαδιού...
  • Page 140 SIGURANŢA aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ PENTRU lucrului cu maşina poate duce la răniri grave. SCULE ELECTRICE b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele, echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască...
  • Page 141 piese defecte sau deteriorate, care să afecteze b) Nu întreţineţi niciodată acumulatori deterioraţi. funcţionarea maşinii. Înainte de a repune în Întreţinerea acumulatorilor ar trebui efectuată numai funcţiune maşina, duceţi-o la un atelier de asistenţă de către producător sau de către furnizori de service service pentru repararea sau înlocuirea pieselor autorizaţi de acesta.
  • Page 142 și permit un control mai această sculă bun al drujbei în situaţii neprevăzute. - Baterie SKIL: BR1*31**** c) Utilizaţi numai barele de ghidaj și lanţurile de - Încărcător SKIL: CR1*31**** rezervă specificate de producător. Barele de ghidaj •...
  • Page 143 - bateria este aproape descărcată (pentru a proteja 5 Nu expuneţi instrumentul la ploaie 6 Purtaţi ochelari de protecţie şi căşti antifonice împotriva descărcării în totalitate) --> un nivel de încărcare scăzut al bateriei sau un nivel de încărcare 7 Păstraţi instrumentul/încărcătorul/bateria la temperaturi scăzut al bateriei care luminează...
  • Page 144 - nu folosiţi niciodată ulei reciclat sau ulei uzat - evitaţi atingerea pietrelor sau cuielor, deoarece acestea ! utilizaţi numai ulei pentru drujbă biodegradabil vor fi azvârlite şi vor putea deteriora lanţul de ferăstrău • Pornit/oprit y sau provoca răniri grave uitilizatorului sau persoanelor - porniţi scula apăsând mai întâi întrerupătorul de aflate în preajmă...
  • Page 145 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare cădea în direcţia dorită sau se înclină înapoi iar lanţul la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai de ferăstrău se blochează, întrerupeţi efectuarea apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la tăieturii de cădere şi deconectaţi ferăstrăul cu lanţ;...
  • Page 146 - comutator de pornire/oprire defect -> contactaţi furnizorul/centrul de service Lanţ de ferăstrău uscat  Безчетков акумулаторен 0534 - nu există ulei în rezervor -> completaţi cu ulei верижен трион - aerisirea buşonului rezervorului de ulei înfundată -> curăţaţi buşonul rezervorului de ulei УВОД...
  • Page 147 Спусъков включвател c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и Задействащ механизъм за аварийната влага. Проникването на вода в електроинструмента спирачка (предната ръкохватка) повишава опасността от токов удар. Предна ръчка d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за Задна ръчка които той не е предвиден, напр. за да носите Захващащи...
  • Page 148 дрехите си на безопасно разстояние от движещи за различни от предвидените от производителя се звена. Широките дрехи, украшенията, дългите приложения повишава опасността от възникване на коси могат да бъдат захванати и увлечени от трудови злополуки. въртящи се звена. h) Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, g) Ако...
  • Page 149 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С ВЕРИЖНИ k) Режете само дървен материал. Не използвайте ТРИОНИ верижния трион за цели, за които не е предназначен. Например не използвайте ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА верижния трион за рязане на метал, пластмаса, ВЕРИЖНИ ТРИОНИ зидария...
  • Page 150 устройства с този инструмент поддръжка на производителя на веригата - SKIL батерия: BR1*31**** на триона. Намаляването на височината на - SKIL зарядно устройство: CR1*31**** ограничителя на дълбочината може да доведе до • Не използвайте батерията, когато е повредена; тя увеличен откат.
  • Page 151 за безопасност, доставени със зарядното - не обтягайте веригата, когато е силно нагрята, устройство тъй като при охлаждане тя се свива и стяга меча • Изваждане/поставяне на батерията 2 твърде силно • Индикатор за капацитета на батерията e • Смазване t - натиснете...
  • Page 152 - използвайте захващащите зъби V, за да фиксирате равномерно разпределение на тежестта на тялото триона върху дървото преди стартиране на Ви върху двата крака рязането i a - ако дървото е легнало по цялата си дължина, както - по време на рязане използвайте зъбчатата опора е...
  • Page 153 верижния трион от среза, изключете го, обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия оставете го и напуснете работната площадка по сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за предварително набелязания път (внимавайте за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, падащи клони, както и да не се препънете) можете...
  • Page 154 Веригата не се спира  - спирачката срещу откат/спирачката за движение по инерция е повредена -> обърнете се към Bezdrôtová reťazová píla s 0534 дистрибутора/сервиз Веригата/водещата шина се нагряват  motorom bez komutátora - няма масло в резервоара -> добавете масло...
  • Page 155 Prepínač e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím Iniciovanie brzdy spätného rázu (ochrana rúk) vonku, používajte len také predlžovacie šnúry, Predná rukoväť ktoré sú schválené pre používanie vo vonkajších Zadná rukoväť priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do Zachytávacie zuby vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým Vetracie štrbiny prúdom.
  • Page 156 ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom lekársku pomoc. Vytekajúca kvapalina môže spôsobiť rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie. podráždenie pokožky alebo popáleniny. b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré e) Nepoužívajte poškodený alebo upravovaný má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré akumulátor alebo náradie.
  • Page 157 Sily pôsobiace • S týmto nástrojom používajte len nasledujúce pri spätnom náraze môže mať obsluha pod kontrolou, ak batérie a nabíjačky sú vykonané správne preventívne opatrenia – nepúšťajte - Batéria SKIL: BR1*31**** reťazovú pílu. - Nabíjačka SKIL: CR1*31****...
  • Page 158 • Nepoužívajte batériu, keď je poškodená; mala by sa - záťaž je príliš vysoká --> odstráňte záťaž a reštartujte vymeniť • Batériu nerozoberajte - batéria nemá povolený rozsah prevádzkových • Nástroj ani batériu nevystavujte dažďu teplôt od -20 do +50 °C --> indikátor úrovní nabitia •...
  • Page 159 ! pred začiatkom práce a počas práce pravidelne - práci nezablokovala kratšie kúsky dreva pred rezaním kontrolujte hladinu oleja; doplňte olej, keď je vyrovnajte a spoľahlivo ich upevnite hladina oleja pod ukazovateľom N - vyhýbajte sa dotyku kameňov a klincov, pretože tieto - náplň...
  • Page 160 (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete stromu do požadovanej línie pádu používajte kliny na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho drevené, plastové alebo hliníkové p c predajcu) •...
  • Page 161 - odvzdušňovanie uzáveru olejovej nádržky je upchaté -> vyčistiť uzáver olejovej nádržky - výtokový kanálik oleja je upchatý -> prečistiť výtokový kanálik oleja Bežična motorna pila bez četkica 0534 Reťaz nie je brzdená  UVOD - brzda spätného rázu/dobehová brzda je poškodená ->...
  • Page 162 SIGURNOST sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda. OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne ALATE naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene upute, ilustracije i specifikacije isporučene s ovim...
  • Page 163 električnih alata za neke druge primjene različite od c) Motornu pilu držite samo za izolirane površine predviđenih, može doći do opasnih situacija. namijenjene za držanje zato što lanac pile može h) Drške i zahvatne površine održavajte suhima, dodirivati skriveno ožičenje. Lanci pile koji sadrže žicu čistima i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast.
  • Page 164 Sile povratnog udara rukovatelj može punjače nadzirati ako se poduzmu odgovarajuće mjere opreza; ne - Baterija marke SKIL: BR1*31**** ispuštajte hvat motorne pile. - Punjač marke SKIL: CR1*31**** b) Nemojte se pretjerano istezati i ne režite u visini •...
  • Page 165 • Punjenje aku-baterije uporabe lančana pila napuni sa ovim uljem ! pročitajte sigurnosna upozorenja i upute ! rad lančane pile bez ulja za prianjanje lanca pile isporučene s punjačem ili kod razine ulja ispod oznake minimuma, može • Uklanjanje/ugradnja baterije 2 dovesti do oštećenja lančane pile •...
  • Page 166 mijenja sila težine (postoji opasnost od ozljeda za tada o tome treba odmah obavijestiti distributera noge i stopala) energenta) ! lančanu pilu izvadite iz reza samo dok je lanac pile - kod radova piljenja na obroncima, osoba koja radi sa u pokretu lančanom pilom treba se zadržavati na terenu iznad •...
  • Page 167 - zubi pile usmjereni u pogrešnom smjeru -> lanac pile - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom ponovno montirati sa zubima u pravilnom smjeru o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja ZAŠTITA OKOLIŠA možete naći na adresi www.skil.com)
  • Page 168 Sačuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu. Akumulatorska motorna testera 0534 Pojam upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se bez četkica na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog UPUTSTVO kabla).
  • Page 169 prstom na prekidaču ili priključivanje na struju uključenog 5) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE APARATA električnog alata vodi do nesreće. SA AKUMULATOROM d) Uklonite bilo kakve ključeve za podešavanje ili a) Punite akumulator samo u aparatima za punjenje ključeve za zavrtnjeve, pre nego što uključite koje propisuje proizvodjač.
  • Page 170 žicom mogu izložene delove motorne testere učiniti rukama na testeri i postavite svoje telo i ruke da bi „živim“ i mogli bi operatera izložiti strujnom udaru. vam omogućili da se oduprete silini trzaja. Rukovalac d) Nosite zaštitne naočare. Preporučuje se dodatna može da kontroliše silinu trzaja ukoliko su preduzete zaštitna oprema za sluh, glavu, ruke, noge i stopala.
  • Page 171 • Koristite samo sledeće baterije i punjače sa ovim kada alatom - je opterećenje suviše veliko --> uklonite opterećenje - SKIL baterija: BR1*31**** i ponovo pokrenite - SKIL punjač: CR1*31**** - temperatura baterije nije u dozvoljenom radnom • Nemojte koristiti oštećenu bateriju; treba je zameniti opsegu temperature od -20 do +50°C -->...
  • Page 172 - punjenje je dovoljno ca. 15 minuta, zavisno od pauza i ! ne dodirujte sa lančanom testerom u radu žičane indenziteta rada ograde ili zemlju - ne upotrebljavajte nikada reciklirano ili staro ulje - izvodite dužna presecanja sa osobitom pažnjom, jer ! koristite samo lako biorazgradivo ulje za motorne se čeljusni graničnik V 2 ne može koristiti;...
  • Page 173 - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o - sada secite urez za obaranje toliko duboko, da ostane kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu još da stoji spojka (obarajuća letva), koja može da (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na deluje kao neki zglob (spojka sprečava da se drvo...
  • Page 174 Vsa opozorila in navodila shranite, saj jih boste v prihodnosti morda potrebovali. Pojem “električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem Brezkrtačna brezžična krožna 0534 besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim žaga pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla).
  • Page 175 povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko vnamejo. ujamejo v premikajoče se dele. c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se g) Če je možno na orodje namestiti priprave za medtem ko delate, približali električnemu orodju.
  • Page 176 c) Kadar akumulatorska baterija ni v orodju, pazite, f) Vedno skrbite za trdno stojišče in uporabite verižno da ne pride v stik s kovinskimi predmeti kot so žago samo, ko stojite na trdni, varni in ravni podlogi. pisarniške sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali Zdrsljiva podloga ali nestabilno stojišče, kot npr.
  • Page 177 • S tem orodjem lahko uporabljate samo te akumulatorje in polnilnike žage. - Akumulator SKIL: BR1*31**** b) Ne stegujte se preveč in ne žagajte v višini nad - Polnilnik SKIL: CR1*31**** rameni. Na ta način boste preprečili nenameren stik •...
  • Page 178 ! ko začnejo utripati ravni 2 indikatorja akumulatorja ! pred zagonom in redno med delovanjem po pritisku gumba P e c, akumulator ni v preverjajte raven olja; olje znova dolijte, ko je pod dovoljenem razponu delovne temperature oznako N • Zaščita akumulatorja - polnjenje zadošča za pribl.
  • Page 179 ! z delujočo verižno žago se ne dotikajte žičnatih - da bi lahko ocenili smer padanja drevesa, morate pred ograj ali tal podiranjem upoštevati naravni nagib drevesa, položaj - podolžne reze izvajajte posebno skrbno, saj večjih vej in smer vetra krempljastega naslona V 2 ne morete uporabljati;...
  • Page 180 - preohlapna napetost verige -> nastavite napetost • Verižne žage nikoli ne brusite sami. Zamenjajte verižno verige žago ali jo nesite na pooblaščen servis podjetja SKIL, - topa veriga -> naostrite ali zamenjajte verigo kjer jo vam bodo nabrusili. - obrabljena veriga -> zamenjajte verigo •...
  • Page 181 • Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi 2) ELEKTRIOHUTUS ja hoidke alles 3 a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku • Pöörake tähelepanu ohutusjuhistele ja hoiatustele; kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge nende eiramine võib põhjustada raskeid vigastusi kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid.
  • Page 182 h) Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest e) Ärge kasutage akut ega tööriista, mis on kahjustada hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus saanud või mida on modifitseeritud. Kahjustada võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid saanud või modifitseeritud akud võivad põhjustada vigastusi.
  • Page 183 tommake alati peale kaitsekate. Saeketi hoolikas kursis. Kasutusjuhend peab olema alati seadme juures. Üleväsinud voi füüsiliselt norgad inimesed ei tohi käsitsemine vähendab liikuva saeketiga juhusliku kettsaagi kasutada. kokkupuute toenäosust. • Soovitav on, et enne seadme esmakordset kasutamist Järgige määrimise, keti pingutamise ja juhtplaadi instrueeriks kogenud spetsialist seadme kasutajat ja keti vahetamise juhiseid.
  • Page 184 KASUTAMINE 4. pingutage lukustusnuppu B, keerates seda päripäeva • Paigaldusjuhised w 5. vabastage saelaba ! eemaldage aku seadmist 6. saekett on õigesti pingutatud, kui seda saab ! saeketi käsitsemisel tuleb alati kanda keskelt umbes 4 mm võrra üles tosta kaitsekindaid ! ketipinget tuleb kontrollida enne saagimise - asetage kettsaag tasasele pinnale alustamist, pärast esimesi lõikeid ja saagimise ajal...
  • Page 185 - saagimise ajal kasutage küüniskinnitust hoovana ( ) ! jälgige, et saekett ei puutu kokku maapinnaga - enne kettsae eemaldamist lõikejäljest oodake, kuni - tugevamate okste või puutüvede saagimisel asetage saekett on täielikult seiskunud küüniskinnitus madalamale punktile; selleks tommake - enne teise puu juurde liikumist lülitage kettsae mootor kettsaag tagasi, vabastage küüniskinnitus ja asetage alati välja •...
  • Page 186 - kett on nüri -> teritage ketti või vahetage kett välja • ärge teritage kettsaage kunagi ise. vahetage kettsaag  Tööriist vibreerib ebanormaalselt välja või laske seda professionaalselt teritada SKIL-i - ketipinge on ebapiisav -> reguleerige ketipinget töökojas. - kett on nüri -> teritage ketti või vahetage kett välja •...
  • Page 187 Saglabājiet visus noteikumus un norādījumus turpmākai atsaucei. Bezsuku bezvadu ķēdes 0534 Noteikumos minētais termins "elektroinstruments" nozīmē motorzāģis ar strāvu darbināmu (ar vadu aprīkotu) vai ar akumulatoru darbināmu (bezvadu) elektroinstrumentu. IEVADS •...
  • Page 188 e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam remontēt.
  • Page 189 nonāktu saskarē ar ādu. Ja tas tomēr nejauši ir f) Strādājot ieturiet stabilu ķermeņa stāvokli un noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts lietojiet ķēdes zāģi vienīgi tad, ja atrodaties uz nonāk acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta. No stingra, droša un līdzena pamata. Stāvot uz slidena akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas vai nestabila pamata, var viegli zaudēt līdzsvaru un līdz iekaisumu vai pat apdegumu.
  • Page 190 Tādējādi jūs novērsšiet - SKIL akumulators: BR1*31**** iespēju, ka zāģa gals nejuaši pieskaras objektam, un - SKIL uzlādes ierīce: CR1*31**** tas ļaus labāk kontrolēt ķēdes motorzāģi negaidītās • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties situācijās.
  • Page 191 • Akumulatora uzlādes pakāpes indikators e ! ķēdes zāģa lietošana bez zāģa ķēdes eļļas - lai uzzinātu akumulatora uzlādes līmeni e a, nospiediet uzpildījuma vai ar eļļas līmeni zem minimālā akumulatora līmeņa rādītāja pogu P daudzuma atzīmes izsauc ķēdes sabojāšanos ! ja pēc pogas P e b nospiešanas sāk mirgot - novietojiet ķēdes zāģi uz piemērotas virsmas tā, lai zemākā...
  • Page 192 - vislabākie zāģēšanas rezultāti ir gūstami tad, ja slodzes ! radiet priekšnoteikumus drošam darbam; šim iespaidā nesamazinās ķēdes ātrums nolūkam sekojiet, lai tuvumā neatrastos citas ! ievērojiet īpašu piesardzību, nobeidzot zāģējumu; personas, mājdzīvnieki vai zvēri, kam krītošais šajā brīdī zāģis var pēkšņi atbrīvoties no koks varētu nodarīt kaitējumu zāģējuma, kā...
  • Page 193  rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr - ķēde ir pārāk vaļīga -> pareizi nospriegojiet ķēdi sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā - ķēde ir neasa -> uzasiniet vai nomainiet ķēdi elektroinstrumentu remonta darbnīcā - ķēde ir nodilusi -> nomainiet ķēdi - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Page 194 Terminas „elektros įrankis“ įspėjimuose reiškia jūsų iš elektros tinklo (laidais) maitinamus įrankius arba elektros įrankius, veikiančius nuo baterijų (belaidžius). Akumuliatorinis grandininis 0534 pjūklas bešepečiu varikliu 1) DARBO VIETOS SAUGUMAS a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka ĮVADAS ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų...
  • Page 195 e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik akumuliatorių, jeigu jis išimamas. Ši saugumo tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. priemonė apsaugos jus nuo netikėto prietaiso įsijungimo. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaikams sumažinamas elektros smūgio pavojus.
  • Page 196 b) Niekada neatlikite pažeisto akumuliatoriaus pjauti. Naudojant grandininį pjūklą nenumatytoms techninės priežiūros. Akumuliatorių techninę priežiūrą operacijoms atlikti gali susidaryti pavojinga situacija. turi atlikti tik gamintojas arba įgaliotasis techninės Nebandykite nuversti medžio, kol nesuprantate priežiūros atstovas. pavojų ir nežinote būdų, kaip jų išvengti. Virstant medžiui, operatorius ar šalia esantys asmenys gali patirti ĮSPĖJAMOSIOS NUORODOS NAUDOJANTIEMS sunkių...
  • Page 197 Naudokite tik tokias kartu su šiuo prietaisu ! jei paspaudus mygtuką P ima mirksėti žemiausio tiekiamas baterijas akumuliatoriaus įkrovos lygio indikatorius, kaip - „SKIL“ baterija: BR1*31**** parodyta e b pav., akumuliatorius yra išsikrovęs - „SKIL“ įkroviklis: CR1*31**** ! jei paspaudus mygtuką P ima mirksėti 2 Nenaudokite pažeistų...
  • Page 198 nelaikykite nuspaudę jo jungiklio, nes taip galima apsaugos lankelis S -> grandinė sustoja greitai Reguliariai tikrinkite, kaip stabdys veikia: sugadinti akumuliatorių • Pjūklo grandinės įtempimas r - priekinę rankos apsaugą S pastumkite pirmyn ir ! išimkite bateriją iš prietaiso trumpam išjunkite grandininį pjūklą -> grandinė turi - paguldykite pjūklą...
  • Page 199 • Medžio kamieno pjaustymas (tai nukirsto medžio MEDŽIŲ LEIDIMO PROCEDŪRA: pjaustymas į dalis) - stačiu kampu medžio kritimo krypčiai padarykite - jei yra galimybė, medžio kamieną paremkite šakomis, išpjovą (1 – 2), kurios gylis būtų 1/3 kamieno rąstais ar sprausteliais skersmens p b - visada tvirtai stovėkite;...
  • Page 200 Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo įtempimą kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto - grandinė atšipusi -> išgaląsti arba pakeisti grandinę sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL Prietaisas neįprastai vibruoja  elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - per mažai įtempta grandinė -> sureguliuoti grandinės - neišardytą...
  • Page 201 • Контактирајте со продавачот ако недостасуваат b) Немојте да работите со уредот во средина делови или истите се оштетени во која има опасност од експлозија, во која • Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова има запалливи течности, гасови и прашина. упатство...
  • Page 202 d) Пред вклучување на уредот, тргнете ги алатите g) Електричниот алат, прибор, работни алати итн., за подесување или клучот за навртување. Алатот треба да ги користите според овие упатства, и или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот, на...
  • Page 203 БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА МОТОРНАТА недрвени градежни материјали. Употребата на ПИЛА моторната пила за работи коишто се поинакви од наменетите може да доведе до ризични состојби. ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА Не обидувајте се да предизвикате паѓање на МОТОРНА ПИЛА дрво додека не ги разберете ризиците и како да a) Чувајте...
  • Page 204 Користете ги исклучиво следниве батерии и и упатствата дадени со полначот полначи со овој алат • Вадење/инсталирање на батеријата 2 - Батерија SKIL: BR1*31**** • Индикатор за нивото на батеријата e - Полнач SKIL: CR1*31**** - притиснете на индикаторот за нивото на батеријата...
  • Page 205 ниво на батеријата почнуваат да трепкаат кога ќе - внимавајте нечистотија или отпад да не влезат во го притиснете копчето P e b; почекајте батеријата резервоарот да се врати во рамките на дозволениот опсег на - ставете го капачето на резервоарот за масло и работна...
  • Page 206 обид да достигнете области што се високо или на • Соборување дрва p скалило i d ! моторната пила може да се користи само за - сечењето е оптимално кога брзината на синџирот е соборување дрва чијшто дијаметар е помал од непроменлива...
  • Page 207 Доколку алатот и покрај внимателното работење и - нема масло во резервоарот -> дополнете масло контрола некогаш откаже, поправката мора да ја - отворот за вентилација кај капачето на изврши некој овластен SKIL сервис за електрични резервоарот за масло е затнат -> исчистете го алати капачето...
  • Page 208 организирање на вашата работа Ruani të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në të ardhmen. Motosharrë pa furça me zinxhir 0534 Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo) ose pajisjes me bateri elektrike me bateri (pa kabllo).
  • Page 209 përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët mund të shkaktojë humbjen e kontrollit. në lëvizje. 2) SIGURIA ELEKTRIKE g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me mbledhjes dhe nxjerrjes së...
  • Page 210 monedhat, çelësat, gozhdët, vidat ose objektet e e) Mos përdorni një motosharrë në një pemë, shkallë, tjera të vogla metalike që mund të bëjnë lidhjen e nga një çati ose një mbështetëse e paqëndrueshme. një terminali me terminalin tjetër. Lidhja e shkurtër Funksionimi i një...
  • Page 211 Mos u zgjatni dhe mos prisni mbi lartësinë e me këtë mjet shpatullave. Kjo ndihmon në parandalimin e kontaktit të - Bateri SKIL: BR1*31**** padëshiruar të majës dhe mundëson një kontroll më të - Karikues SKIL: CR1*31**** mirë të motosharrës në situata të papritura.
  • Page 212 • Treguesi i nivelit të baterisë e - vendoseni motosharrën në një sipërfaqe të - shtypni butonin tregues të nivelit të baterisë P për të përshtatshme me kapakun e depozitës së vajit M me treguar nivelin aktual të baterisë e a drejtim lart ! kur fillon të...
  • Page 213 ! kini kujdes kur të arrini në fund të prerjes; pesha ! mbani gjithmonë kaskë për të mbrojtur kokën nga e sharrës mund të ndryshojë papritur pasi pret degët që bien jashtë drurit (mund të ndodhin aksidente me PARA PRERJES: kofshët ose këmbët) - kur veprimet e prerjes dhe rrëzimit të...
  • Page 214 - zinxhiri i topitur -> mprehni zinxhirin ose zëvendësojeni e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë - zinxhiri i konsumuar -> zëvendësoni zinxhirin të paraqitura në www.skil.com) - dhëmbët e zinxhirit janë...
  • Page 215 ZHURMA / VIBRIMI • E matur në përputhje me EN 62841, niveli i trysnisë së tingullit i kësaj pajisje është 83,0 dB(A) (pasiguria K = 3 dB) dhe niveli i fuqisë së tingullit 97,4 dB(A) (pasiguria K = 1,7 dB) dhe vibrimi 3,9 m/s² (shuma vektor i tre drejtime;...
  • Page 219 ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ • ‫بازیافت مناسب و سازگار با محیط زیست انتقال یابند‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫منادعالمت 6 یادآور این مسئله در هنگام دور انداخنت است‬ ‫اجنام شود‬...
  • Page 220 ‫همیشه پیش از رفنت از یک درخت به درخت دیگر باید موتور را متوقف کنید‬ ‫کار کردن با ابزار‬ • p ‫قطع درختان‬ • ‫ را با دست‬T ‫همیشه باید اره زجنیری را محکم با هر دو دست بگیرید (دسته جلو‬ ‫اره...
  • Page 221 ‫تنها از باتری ها و شارژرهای زیر با این ابزار استفاده کنید‬ • ‫باتری را از ابزار خارج کنید‬ ****31*SKIL: BR1 ‫باتری‬ ‫اره زجنیری را روی هرگونه سطح تخت مناسب قرار دهید‬ ****31*SKIL: CR1 ‫شارژر‬ ‫کنترل کرده و ببینید که آیا قطعات اتصالی زجنیر در شیار دور میله زجنیر قرار‬...
  • Page 222 ‫درصورت آلوده شدن چشم با این مایع، باید به پزشک مراجعه کنید. مایع خارج‬ ‫کردن از اره زجنیری برای کارهایی که برای آن طراحی نشده می تواند بسیار خطرناک‬ .‫باشد‬ .‫شده از باطری میتواند باعث التهاب پوست و سوختگی شود‬ ‫هرگز...
  • Page 223 ‫مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته بکار نیفتد. قبل از وارد کردن‬ )‫ت‬ ‫كليد ایمنی‬ ،‫دوشاخه دستگاه در پریز برق، اتصال آن به باطری، برداشنت آن و یا حمل دستگاه‬ ‫كليد استارت‬ ‫باید دقت کنید که ابزار الکتریکی خاموش باشد. در صورتیکه هنگام حمل‬ )‫اهرم...
  • Page 224 • ‫إن الفترة الزمنية التي يتم خاللها إيقاف تشغيل األداة و عندما تكون قيد‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ ‫التشغيل لكنها ال تؤدي ية مهام، تؤدي إلى تقليل مستوى التعرض بصورة‬ )‫قم بسؤال بائع املعدات‬...
  • Page 225 ‫قم دائم ً ا بإيقاف احملرك قبل االنتقال من شجرة ألخرى؛‬ R ‫ وقف تشغيل األداة عن طريق حترير الزناد‬ p ‫قطع األشجار‬ • ‫ال توقف املنشار السلسلي بعد النشر من خالل تنشيط واقي اليدين‬ ‫ال ميكن استخدام املنشار السلسلي إال لقطع أشجار يقل قطرها عن طول‬ ‫...
  • Page 226 ‫استخدم البطاريات والشواحن التي ترد مع هذه األداة فقط‬ • r ّ ‫سلسلة الش د‬ • ****31*SKIL: BR1 ‫بطارية‬ ‫قم بإزالة البطارية من األداة‬ ****31*SKIL: CR1 ‫شاحن‬ ‫ضع املنشار السلسلي على ي سطح مستوي مناسب؛‬ ‫ال تستخدم البطارية إذا تعرضت للتلف؛ يجب استبدالها‬...
  • Page 227 ‫عند تقطيع فرع شجرة يوجد حتت تأثير ش د ٍّ ، توخ َ احلذر لكي ال يرتد. فعند حترر‬ ‫الكهربائية. ينبغى تصليح هذه األجزاء التالفة قبل إعادة تشغيل اجلهاز. الكثير‬ )‫خ‬ ‫الش د ِّ املوجود في األلياف اخلشبية، قد يندفع فرع الشجرة الواقع حتت ضغط‬ .‫من...
  • Page 228 ‫حافظ على بقاء األطفال وغيرهم من األشخاص على بعد عندما تستعمل‬ )‫ت‬ .‫العدة الكهربائية. قد تفقد السيطرة على اجلهاز عند التلهي‬ ‫األمان الكهربائي‬ 05 ‫شرف نودب يكلساللا يلسلسلا راشنملا‬ ‫يجب أن يتالءم قابس وصل العدة الكهربائية مع املقبس. ال يجوز تغيير القابس‬ ‫بأي...
  • Page 229 WWW.SKIL.COM...
  • Page 233 4 mm...
  • Page 235 0534 G L E...
  • Page 236 ‫املنشار السلسلي الالسلكي بدون فرش‬ 0534 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2341165326 11/20 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...