Sommaire des Matières pour Skil PWRCORE 20 CS4562B-00
Page 1
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario. For Customer Service 1-877-SKIL-999 www.skil.com Pour le service à la clientèle Servicio al cliente...
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool”...
Page 4
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
Causes and Operator Prevention of Kickback Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator.
Confirm that the chain brake works properly before each use. WARNING If the chain brake is clogged with wood chips, the function of the WARNING chain brake may deteriorate. Always keep the device clean. Low Kickback Saw Chain The rakers (depth gauges) ahead of each cutter can minimize the force of a kickback reaction by preventing the cutters from digging in too deeply at the kickback zone.
ADDITIONAL WARNINGS A chain saw is intended for two-handed use (Fig. 2). Serious injury to the operator, helpers, and/or bystanders can result from one-handed operation. Make sure that the area in which you are cutting is free from obstructions. Do not let the nose of the guide bar contact a log, branch, fence, or any other obstruction that could be hit while you are operating the saw.
Page 9
Exposure to fire or temperature above 212 °F (100°C) may cause explosion. If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment. PUSH Contact SKIL Customer Service for assistance. SAVE THESE INSTRUCTIONS!
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 11
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
Page 12
Symbol Name Designation/Explanation The tool can’t be used in rain or let Do not expose to rain. outside under raining. Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product. Chain saw noise may damage your hearing.
Page 13
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
GET TO KNOW YOUR CHAIN SAW Lock-off Button Chain Kickback Brake Handle Trigger Switch Saw Chain Guide Bar Oil Tank Cap Oil-Inspection Window Front Handle Rear Handle Side Cover Chain-Tensioning Adjusting Knob Side-cover Knob Storage rail (screws not supplied) Chain Sheath...
Page 15
Chain Kickback Brake Handle Saw Chain Serves as the lever for chain brake activation. A loop of chain having cutting teeth that cut It also provides protection against projecting the wood when it is driven by the powerhead branches and helps prevent the left hand and supported by the guide bar.
SPECIFICATIONS Model No. CS4562B-00 Rated voltage 20V d.c. Guide Bar Length 12" (300mm) Chain Pitch 3/8" (9.5mm) LP Chain Gauge 0.043" (1.1mm) Chain Speed 25.9ft/s (7.9m/s) Oil Tank Capacity 6.8 fl. oz (200 ml) Recommended Working Temperature 5–104°F (-15–40°C) Recommended Storage Temperature 32–104°F (0–40°C) RECOMMENDED BAR AND CHAIN FOR THIS CHAIN SAW Part Name...
This cordless chain saw must be used only with the battery packs and charger listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL QC536001 SKIL BY519702...
Page 18
Filling Oil Tank with Bar and Chain Lubricant To Attach/Detach Battery Pack Fig. 8 (Fig . 8) Battery tools are always WARNING in operating condition. Therefore, remove the battery when assembling parts, making adjustments, cleaning, when the tool is not in use, or Attach when carrying it at your side.
Page 19
NOTICE: We recommend using environment-friendly biodegradable chain oil specifically intended to • be used with chain saws. Never use oil or other lubricants not specifically designed for use on the bar and chain. This • can lead to a clogged oil system, which may cause premature wear of the bar and chain. Check the oil level frequently and fill when the oil level falls below the minimum line.
Page 20
Do not attempt to start the saw when the saw chain is in a cut or in WARNING contact with any surface. To Stop the Chain Saw 1. Move the chain saw away from cutting area, and then release the trigger switch to stop the chain saw.
Page 21
Do not operate the trigger Fig. 12 WARNING switch with your left hand and hold the front handle with your right hand. Never allow any part of your body to be in the chain line while operating a chain saw (Fig. 12). Chain line Fig.
When the saw chain is stopped due to pinching during cutting, WARNING release the trigger switch; remove the saw chain and guide bar from the wood, then restart the chain saw. Do not pull the saw chain with your hand when it is bound by the WARNING sawdust.
Page 23
Notching undercut Fig. 15 Notching Undercut Make the notch 1/3 the diameter of the tree, perpendicular to the direction of fall, as illustrated in Fig. 15. Make the lower horizontal notching cut first. This will help to avoid 2 in. Felling back pinching of either the saw chain or the guide (50.8 mm)
Page 24
Bucking a Log (Fig . 17) Fig. 17 Bucking is cutting a log into lengths. It is important to make sure your footing is firm and your weight is evenly distributed on both feet. Overbucking When possible, the log should be raised and supported by the use of limbs, logs or chocks.
Page 25
When the log is supported on both ends, cut 1/3 of that diameter from the top overbuck. • Then make the finished cut by underbucking the lower 2/3 to meet the first cut (Fig. 20). When bucking on a slope, always stand on the uphill side of the log (Fig. 21). •...
MAINTENANCE To avoid serious personal injury, remove the battery pack from the WARNING chain saw before inspecting, cleaning, or performing maintenance. A battery operated tool with the battery pack inserted is always on and can start accidently. When servicing, use only identical replacement parts. Use of any WARNING other parts could create a hazard or cause product damage.
Page 27
Assembling the New Bar and Chain 1. Remove the battery, allow the saw to cool and tighten the oil tank cap to prevent oil from spilling. 2. Lay the new saw chain in a loop on a flat surface and straighten any kinks (Fig. 23). 3.
Fig. 26 6. Attach the side cover to the housing so that the holes/pins and the fastening bolt /thread hole are aligned with each other properly (Fig. 26). Lightly tighten the side-cover knob by turning it clockwise. The bar must be free to move for tension adjustment.
Fig. 28 “Replacing the Bar and Chain” in this manual for additional information. A cold chain is correctly tensioned when • there is no slack on the underside of the guide bar and the chain is snug, but it can be turned by hand without binding.
Page 30
How to Sharpen the Cutters Fig. 29 Top Plate Be sure to file all cutters (Fig. 29) to the specified angles and to the same length, as fast Side Plate cutting can be obtained only when all cutters are uniform. Depth 1.
Page 31
Fig. 33 Top-Plate Sharpening Angles Top Plate Sharpening Angles (Fig . 33) CORRECT 30° – This optimal angle can be • Less Than More obtained only when the specified files and 30° Than 30° proper setting are used. File holders are marked with guide marks to align the file properly to produce the correct top plate angle.
Page 32
Depth-Gauge Clearance 1. The depth gauge should be maintained at a clearance of 0.025 in. (0.6 mm), as shown in Fig. 35. Use a depth-gauge tool (available separately) to check the depth-gauge clearances. 2. Check the depth-gauge clearance every time the chain is filed. Use a flat file and a depth- gauge jointer (both available separately) to lower all gauges uniformly (Fig.
Page 33
Hang the saw onto the storage rail. (Fig. 39). Service We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Motor does not run. 1. The battery pack is not 1. Attach the battery pack to attached to the chain the chain saw. saw. 2. There is no electrical 2. Remove the battery, contact between the check contacts and saw and battery.
Page 35
2. Possible chain brake 2. Have the tool serviced malfunction. by an Authorized SKIL Service Center or Service Station. Chain saw does not 1. Insufficient chain ten- 1. Readjust the chain cut properly.
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT .
Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position d’arrêt avant de brancher l’outil sur une source d’alimentation ou un bloc-piles, de ramasser l’outil ou de le transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur la gâchette ou brancher les outils lorsque l’interrupteur est à la position de marche augmente les risques d’accident.
Utilisation et entretien d’un outil alimenté par un bloc-piles Rechargez uniquement le bloc-piles au moyen du chargeur approuvé par le fabricant. Un chargeur conçu pour un type de bloc-piles peut causer un incendie s’il est utilisé avec un autre bloc-piles. Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-piles désignés.
de protection adéquats réduiront les blessures corporelles causées par la projection de débris ou par un contact accidentel avec la chaîne de la scie. N’utilisez pas une scie à chaîne dans un arbre, sur une échelle, depuis un toit ou sur tout support instable.
Page 42
Ne vous penchez pas excessivement en avant et ne coupez pas plus haut que la • hauteur de vos épaules. Ceci contribue à prévenir un contact accidentel avec la pointe et assure un meilleur contrôle de la scie à chaîne dans des situations inattendues. N’utilisez que des barres et chaînes de remplacement spécifiées par le fabricant.
Scie à chaîne à faible effet de rebond Les contre-fiches (jauges de profondeur) à l’avant de chaque élément de coupe peuvent minimiser la force d’une réaction de rebond en empêchant les éléments de coupe de s’enfoncer trop profondément dans la zone de rebond. Utilisez seulement une chaîne de remplacement qui est équivalente à...
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Une scie à chaîne est conçue pour une utilisation des deux mains (Fig. 2). Des blessures graves peuvent être causées à l’opérateur, à ses assistants et/ou aux autres personnes se trouvant à proximité en cas d’utilisation d’une seule main. Assurez-vous que la zone dans laquelle vous allez couper du bois ne comporte pas d’obstructions.
Page 45
Si des situations qui ne sont pas traitées dans ce mode d’emploi surviennent, faites attention et utilisez votre jugement. Contactez le centre de service à la clientèle de SKIL pour obtenir de l’assistance. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Page 47
SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
Page 48
Symbole Forme au long et explication Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à lire le manuel manuel L’outil ne doit pas être utilisé sous la pluie, N’exposez pas à la pluie et il ne faut pas le laisser à l’extérieur sous la pluie.
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE À CHAÎNE Bouton de verrouillage en Interrupteur à Poignée du frein antirebond de la chaîne position d’arrêt gâchette Chaîne de la scie Barre de guidage Bouchon du réservoir à huile Fenêtre d’inspection du niveau d’huile Poignée avant Poignée arrière Cache latéral Bouton de réglage...
Page 51
Poignée du frein antirebond de la chaîne Chaîne de la scie Sert de levier pour l’activation du frein de la Une boucle de la chaîne ayant des dents chaîne. Cette poignée fournit également une de coupe qui coupent le bois quand elle est protection contre les branches pouvant être entraînée par l’ensemble de bloc-moteur et projetées, et elle aide à...
SPÉCIFICATIONS Modèle No. CS4562B-00 Tension nominale 20 V c.c. Longueur de la barre de guidage 30 cm / 12 po Angle de coupe de la chaîne 9,5 mm / 3/8 po LP Jauge de la chaîne 1,1 mm / 0,043 po Vitesse de rotation de la chaîne 7,9 m/s / 25,9 pi/s Capacité...
été remplacées. Cette scie à chaîne sans fil ne doit être utilisée qu’avec le bloc-piles et le chargeur indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL QC536001 SKIL BY519702...
Remplissage du réservoir d’huile avec du lubrifiant pour barres et chaînes Attachement/Détachement du Fig. 8 bloc-piles (Fig . 8) Les outils AVERTISSEMENT alimentés par des piles sont toujours en état de marche. Attacher Par conséquent, retirez le bloc-piles lorsque vous assemblez des pièces, réalisez des réglages ou effectuez une opération de nettoyage, lorsque l’outil n'est pas utilisé...
3. Positionnez la scie à chaîne sur le côté sur une surface ferme et plate, de telle sorte que le bouchon du réservoir soit orienté vers le haut. Faites tourner le bouchon du réservoir d’huile dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le détacher (Fig. 9). 4.
11. Assurez-vous que l’objet à couper ne dépasse pas la longueur de coupe utilisable de la scie à chaîne. La pointe de la barre de guidage doit toujours être maintenue à au moins 5 cm / 2 po à l’extérieur du contour du morceau de bois. Démarrage de la scie à...
Coupez toujours avec les deux pieds reposant fermement sur une surface ferme pour ne • pas risquer de perdre l’équilibre. Ne coupez pas plus haut que la hauteur de la poitrine, étant donné qu’une scie tenue plus • haut que cela est difficile à contrôler contre la force de l’effet de rebond. N’abattez pas d’arbres se trouvant près de fils électriques ou de bâtiments.
Coupe Assurez-vous toujours que vous êtes bien en équilibre sur AVERTISSEMENT le sol et que vous tenez fermement la scie à chaîne avec les deux mains pendant que le moteur fonctionne. Coupe de base Il est recommandé que le premier utilisateur reçoive d’un opérateur expérimenté des instructions pratiques sur l’utilisation de la scie à...
Page 59
N’abattez pas d’arbres à proximité de fils électriques ou de bâtiments. • Inspectez l’arbre pour vous assurer qu’il n’y a pas de branches endommagées ou mortes • qui pourraient tomber et vous blesser pendant l’abattage. Regardez périodiquement le haut de l’arbre pendant la découpe du trait d’abattage pour •...
Page 60
Entaille d’abattage Fig. 15 Entaille d’abattage Faites l’entaille à 1/3 du diamètre de l’arbre, perpendiculairement à la direction de la chute, comme illustré à la Figure 15. Faites d’abord l’entaille horizontale inférieure. Cela permettra 50,8 mm / d’éviter le pincement de la chaîne de la scie 2 po Trait d’abattage Sens de la...
Tronçonnage d’une grume Fig. 17 (Fig . 17) Tronçonnage par Le tronçonnage sert à couper une grume le haut en plusieurs morceaux dans le sens de la longueur. Il est important de vous assurer que vous êtes bien en équilibre sur vos pieds et que votre poids est réparti uniformément sur les deux pieds.
Page 62
Lorsque la grume est supportée à ses deux extrémités, coupez un tiers de ce diamètre en • tronçonnant depuis le haut. Puis effectuez la couche de finition en tronçonnant les deux tiers du bas depuis le bas pour rejoindre la première coupe (Fig. 20). Lorsque vous faites du tronçonnage sur une pente, tenez-vous toujours plus haut que la •...
ENTRETIEN Pour éviter des blessures graves, retirez le bloc-piles de la AVERTISSEMENT scie à chaîne avant de l'inspecter, de la nettoyer ou de l’entretenir. Un outil alimenté par des piles dont le bloc-piles est inséré est toujours en marche et peut démarrer accidentellement. Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de AVERTISSEMENT rechange identiques.
Fig. 22 Démontage de barres et de chaînes usées (Fig . 22) 1. Retirez le bloc-piles, attendez que la scie refroidisse et serrez le bouchon du réservoir d’huile pour empêcher toute fuite d’huile. 2. Positionnez la scie à chaîne sur son côté en la posant sur une surface ferme et plate, de telle sorte que le cache latéral soit orienté...
Page 65
AVIS : De petites flèches directionnelles sont gravées dans la chaîne de la scie (Fig. 25a). Une autre flèche directionnelle est moulée sur le boîtier (Fig. 25A). Lorsque vous positionnez la chaîne de la scie en boucle sur le pignon, assurez-vous que le sens des flèches sur la chaîne de la scie correspond au sens de la flèche sur le boîtier.
10. Ajustez à nouveau la tension tel que décrit ci-dessus si vous constatez que la scie à chaîne est trop serrée ou pas assez serrée. 11. Tirez la chaîne de la scie le long du côté supérieur de la barre de guidage à la main (PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION) d’un bout à...
Maintenance de la chaîne Retirez le bloc-piles avant de réaliser toute opération de AVERTISSEMENT maintenance ; si vous ne tenez pas compte de cet avertissement, vous risquez de subir une blessure grave. Portez toujours des gants lorsque vous manipulez la chaîne AVERTISSEMENT de la scie ;...
Affûtage des couteaux Fig. 29 Plaque du haut Assurez-vous que tous les couteaux sont limés (Fig. 29) aux angles spécifiés et à la même longueur, Plaque latérale étant donné qu’une coupe rapide ne peut être obtenue que si tous les couteaux sont uniformes. Jauge de 1.
Un affûtage incorrect de la chaîne augmente le risque de AVERTISSEMENT chocs en retour. Le fait de ne pas remplacer ou réparer une chaîne AVERTISSEMENT endommagée peut causer une blessure grave. Angles d’affûtage de la plaque du Fig. 33 haut (Fig . 33) Angles d’affûtage de la plaque du haut CORRECT 30°...
Jeu de la jauge de profondeur 1. La jauge de profondeur doit être maintenue à une distance de 0,6 mm / 0,025 po, comme indiqué à la Figure 35. Utilisez un outil de jaugeage de profondeur (disponible séparément) pour vérifier les dégagements de la jauge de profondeur. 2.
Utilisez des vis suffisamment solides pour supporter le poids combiné. Service après-vente Nous recommandons que tout le service après-vente de l’outil soit effectué par un centre de service usine SKIL ou un poste de service après-vente SKIL agréé.
RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES Problème Cause Remède Le moteur ne 1. Le bloc-piles n’est pas 1. Fixez le bloc-piles sur la fonctionne pas. attaché à la scie à scie à chaîne. chaîne. 2. Il n’y a pas de contact 2.
Page 73
SKIL agréé. La scie à chaîne ne 1. Tension de la chaîne 1. Réajustez la tension de coupe pas correcte- insuffisante.
Page 74
Problème Cause Remède La barre et la chaîne 1. Vérifiez la tension de la 1. Retendez la chaîne de la sont très chauds et chaîne pour vous as- scie ; voir la section : « Réglage de la tension on voit de la fumée surer qu’elle n’est pas de la chaîne ».
à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones ADVERTENCIA y las especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas estas podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves.instrucciones GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO .
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, o antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de sufrir accidentes.
Uso y cuidado de herramientas que funcionan a batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. Utilice las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías designados específicamente para estas.
Page 80
Use protección ocular. Se recomienda usar equipo protector adicional para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La ropa protectora adecuada reducirá las lesiones corporales causadas por los residuos que salgan volando o el contacto accidental con la cadena de la sierra.
Page 81
No intente alcanzar demasiado lejos y no corte a una altura por encima del hombro. • Esto ayuda a prevenir el contacto accidental con la punta y permite un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas. Utilice únicamente espadas y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante. Es posible •...
Page 82
Cadena de sierra de bajo retroceso Los dientes limpiadores (calibres de profundidad) ubicados delante de cada cortador pueden minimizar la fuerza de una reacción de retroceso al impedir que los cortadores penetren demasiado profundamente en la zona de retroceso. Utilice únicamente una cadena de repuesto que sea equivalente a la cadena original o que haya sido certificada como cadena de bajo retroceso conforme a la norma ANSI B175.1.
ADVERTENCIAS ADICIONALES Una motosierra está diseñada para utilizarse con las dos manos (Fig. 2). La utilización con una mano puede causar lesiones graves al operador, los ayudantes y/o las personas que estén presentes. Asegúrese de que el área en la que esté cortando esté libre de obstrucciones. No deje que la nariz de la espada entre en contacto con un tronco, una rama, una cerca o cualquier otra obstrucción que podría ser golpeada mientras esté...
Page 84
212 °F (100 °C) cause una explosión. Si ocurren situaciones que no están cubiertas en este manual, tenga cuidado y use un criterio sensato. Contacte a Servicio al Cliente de SKIL para obtener asistencia. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias de los símbolos no eliminan ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias no reemplazan las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 86
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en sus herramientas. Obsérvelosy aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y más segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
Page 87
Símbolo Nombre Designación/Explicación La herramienta no se puede utilizar en la No exponer a la lluvia. lluvia ni dejar fuera bajo la lluvia. Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de uso de lentes con protecciones laterales y un protector de protección facial que cubra todo el rostro cuando opere este producto.
Page 88
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está...
FAMILIARÍCESE CON SU MOTOSIERRA Botón de fijación en apagado Mango del freno Interruptor antirretroceso de la cadena gatillo Cadena de la sierra Espada Tapa del tanque de aceite Ventana de inspección del aceite Empuñadura delantera Empuñadura trasera Cubierta lateral Perilla de ajuste de la tensión de la Perilla de la cubierta lateral cadena...
Page 90
Mango del freno antirretroceso de la Cadena de la sierra cadena Un bucle de cadena que tiene dientes de Sirve de palanca para activar el freno de la corte que cortan la madera cuando es cadena. También ofrece protección contra impulsada por el cabezal motriz y soportada las ramas que sobresalen y ayuda a impedir por la espada.
ESPECIFICACIONES Núm. de modelo. CS4562B-00 Tensión nominal 20 V c.c. Longitud de la espada 12 pulgadas (300 mm) Paso de la cadena 3/8 de pulgada (9,5 mm) LP Calibre de la cadena 0,043 pulgadas (1,1 mm) Velocidad de la cadena 25,9 pies/s (7,9 m/s) Capacidad del tanque de aceite 6,8 oz líq.
Esta motosierra inalámbrica se debe utilizar solo con los paquetes de batería y el cargador que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL QC536001...
Page 93
Llenado del tanque de aceite con lubricante para espadas y cadenas Para instalar/desinstalar el Fig. 8 paquete de batería (Fig . 8) Las herramientas a ADVERTENCIA batería están siempre en condiciones de funcionamiento. Instalar Por lo tanto, retire la batería cuando esté ensamblando piezas, haciendo ajustes, realizando limpieza, cuando la herramienta no se esté...
Page 94
2. Limpie la tapa del tanque de aceite y el área alrededor de la misma para asegurarse de que no caiga suciedad en el tanque de aceite. 3. Posicione la motosierra sobre uno de sus lados en una superficie plana y firme, de manera que la tapa del tanque esté...
Page 95
11. Asegúrese de que el objeto que esté cortando no exceda la longitud de corte utilizable de la motosierra. La punta de la espada se mantendrá siempre al menos 2 pulgadas (5 cm) fuera de la línea exterior del tronco de madera. Fig.
Page 96
No corte por encima de la altura del pecho, ya que una sierra que se sostenga a mayor • altura es difícil de controlar contra las fuerzas de retroceso. No tale árboles cerca de cables eléctricos o edificios. • Corte solo cuando la visibilidad y la luz sean adecuadas para que usted vea claramente. •...
Operaciones de corte Esté siempre seguro del apoyo de los pies y agarre firmemente ADVERTENCIA la motosierra con las dos manos mientras el motor esté en funcionamiento. Corte básico Se recomienda que el usuario que utilice la herramienta por primera vez reciba instrucciones prácticas sobre el uso de la motosierra y el equipo protector, impartidas por un operador experimentado, y que la práctica inicial sea cortar troncos en un caballete o una base tipo cuna.
Page 98
Si el árbol comienza a caer en sentido incorrecto, o si la sierra queda atrapada o atorada • durante la caída, ¡deje la sierra y sálvese usted! Preparación para talar árboles Cuando las operaciones de tronzado de troncos y tala de árboles estén siendo realizadas •...
Page 99
2. Cuando el corte de tala se acerque a la bisagra, el árbol debería empezar a caer. Si hay alguna probabilidad de que el árbol no caiga en el sentido deseado o que pueda oscilar hacia atrás y atorar la cadena de la sierra, detenga el corte antes de completar el corte trasero de tala y utilice cuñas de madera, plástico o aluminio para abrir el corte y dejar caer el árbol a lo largo de la línea de caída deseada.
Page 100
sierra tenderá empujar hacia atrás, hacia usted. Esté preparado para esta reacción y agarre firmemente la sierra para mantener el control. Cuando el tronco esté soportado a lo largo de toda su longitud, se deberá cortar desde la • parte superior (tronzado de un tronco de arriba abajo) (Fig. 18). Cuando el tronco esté...
MANTENIMIENTO Para evitar lesiones corporales graves, retire el paquete de ADVERTENCIA batería de la motosierra antes de inspeccionarla, limpiarla o hacerle mantenimiento. Una herramienta accionada por batería que tenga el paquete de batería insertado siempre está encendida y puede arrancar accidentalmente. Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice ADVERTENCIA únicamente piezas de repuesto idénticas.
Page 102
Fig. 22 Desmontaje de la espada y la cadena desgastadas (Fig . 22) 1. Retire la batería, deje que la sierra se enfríe y apriete la tapa del tanque de aceite para evitar que el aceite se derrame. 2. Posicione la motosierra sobre uno de sus lados en una superficie plana y firme, de manera que la cubierta lateral esté...
Page 103
Fig. 25a Fig. 25b Sentido del cortador Brida de alineación Perno de Piñón Ranura de la espada fijación 5. Coloque la espada sobre la superficie de montaje deslizando la ranura de la espada sobre las bridas de alineación. Asegúrese de que la espada esté posicionada correctamente sobre el perno de fijación.
11. Jale la cadena de la sierra a lo largo del lado superior de la espada con la mano (USANDO UN GUANTE PROTECTOR) desde un extremo hasta el otro varias veces. La cadena deberá sentirse tensa pero aún moverse libremente. 12.
Mantenimiento de la cadena Retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ADVERTENCIA mantenimiento; si no se hace caso de esta advertencia, el resultado podría ser lesiones corporales graves. Use siempre guantes cuando maneje la cadena de la sierra; estos ADVERTENCIA componentes están afilados y es posible que contengan rebabas.
Page 106
Fig. 31 Fig. 30 Diente del Lima redonda de cortador 5/32 de pulgada (4,0 mm) Ángulo de Sentido de afilado: 30° limado 6. Utilizando una presión ligera pero firme, realice una pasada con la lima hacia la esquina delantera del diente. Levante la lima alejándola del acero en cada pasada de regreso. 7.
Fig. 34 Ángulo de la placa lateral (Fig . 34) Ángulo de la placa lateral CORRECTO 60°: El ángulo óptimo se puede • producir automáticamente si se utiliza una lima de diámetro correcto en el portalimas. Gancho Pendiente hacia atrás GANCHO: Se “agarra”...
Fig. 37 Mantenimiento de la espada Cuando la espada muestre señales de desgaste, inviértala en la sierra para distribuir Agujero de lubricación el desgaste y así obtener la máxima vida útil de la espada. La espada se deberá limpiar todos los días de uso y se deberá comprobar si está...
(Fig. 39). Servicio de ajustes y reparaciones Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio El motor no funciona. 1. El paquete de batería 1. Instale el paquete de bat- no está instalado en la ería en la motosierra. motosierra. 2. No hay contacto eléc- 2. Retire la batería, com- trico entre la sierra y la pruebe los contactos y batería.
Page 111
Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. La motosierra no cor- 1. Tensión insuficiente en 1. Reajuste la tensión de...
Page 112
Problema Causa Remedio La espada y la cade- 1. Compruebe la tensión 1. Retense la cadena de la sierra; consulte la sec- na funcionan calien- de la cadena para de- ción: “Ajuste de la ten- tes y humeantes. terminar si existe una sión de la cadena”.
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).