Page 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: CS4555-00 Brushless 40V 14" Chain Saw Scie à chaîne sans balai de 40 V / 14 po Motosierra de 14 pulgadas de 40 V sin escobillas WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and all instructions . Failure to follow the WARNING warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE . The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Dress properly . Do not wear loose clothing or jewellery . Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts . Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used .
Always hold the chain saw with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle . Holding the chain saw with a reversed hand configuration increases the risk of personal injury and should never be done. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the saw chain may contact hidden wiring .
Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. Incorrect • replacement bars and chains may cause chain breakage and/or kickback. Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw • chain . Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback. KICKBACK SAFETY DEVICES ON THIS CHAIN SAW Chain Brake The chain saw comes equipped with a chain brake, which stops both the motor and the motion...
ADDITIONAL WARNINGS A chain saw is intended for two-handed use Fig. 2 (Fig .2) . Serious injury to the operator, helpers, and/or bystanders can result from one-handed operation. Make sure that the area in which you are cutting is free from obstructions . Do not let the nose of the guide bar contact a log, branch, fence, or any other obstruction that could be hit while you are operating the saw.
Page 8
Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 212 °F (100°C) may cause explosion. If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment . Contact SKIL Customer Service for assistance . SAVE THESE INSTRUCTIONS!
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 10
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
Page 11
Symbol Name Designation/Explanation The tool can’t be used in rain or let outside Do not expose to rain. under raining. Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product. Chain saw noise may damage your hearing.
Page 12
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
SPECIFICATIONS Rated voltage 40V d.c. Guide Bar Length 14’’ (350mm) Chain Pitch 3/8” (9.5mm) Chain Gauge 0.043” (1.1mm) Chain Type CL14352PB (TriLink) Guide Bar Type M1431452-1041 (TriLink) Oil Tank Capacity 5.0 fl. oz (150ml) Recommended Working Temperature 5~104°F (-15~40°C) Recommended Storage Temperature 32~104°F (0~40°C) RECOMMENDED BAR AND CHAIN FOR THIS CHAIN SAW Part Name...
Page 15
Saw Chain A loop of chain having cutting teeth that cut the wood when it is driven by the powerhead and supported by the guide bar. Front Handle The support handle for the left hand at the front of the saw. Rear Handle The support handle for the right hand, located at the rear of the saw.
OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to WARNING a short circuit, never immerse your tool, battery pack, or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc, can cause a short circuit.
Page 17
4. Carefully pour the bar and chain oil into the tank. Be careful not to let the oil spill from the opening. Do not overfill and leave approx. 5mm space between the oil level and the inside edge of the tank to allow for expansion. Wipe off any excess oil. 5.
Page 18
2. Press the battery-release button with your thumb; the battery pack will disengage from the latch. Grasp the battery pack and remove it from the chain saw. Starting/Stopping the Chain Saw Before Starting the Chain Saw: 1. Remove the battery pack. 2.
Preparation for Cutting Refer to “Safety Warnings” earlier in this manual for appropriate safety equipment. Work Area Precautions Cut only wood or materials made from wood; do not cut sheet metal, plastics, masonry, or • non-wood building materials. Never allow children to operate the chain saw. •...
Page 20
Proper Cutting Stance (Fig . 14) Fig. 14 Straight Arm Position Both feet should be on solid ground, with • weight evenly spread between them. The left arm should be straight, with the • elbow locked. This helps to withstand the forces generated by kickback.
Felling a Tree Hazardous Conditions When felling a tree, it is important that you heed the following WARNING warnings to prevent possible serious injury . Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipitation. Wait until the hazardous •...
Page 22
Notching undercut Fig. 16 Notching Undercut Make the notch 1/3 the diameter of the tree, perpendicular to the direction of fall, as illustrated in Fig. 16. Make the lower horizontal 2 in. notching cut first. This will help to avoid Felling back (50.8 mm) pinching of either the saw chain or the guide...
Page 23
Bucking a Log (Fig . 18) Fig. 18 Bucking is cutting a log into lengths. It is im- portant to make sure your footing is firm and Overbucking your weight is evenly distributed on both feet. When possible, the log should be raised and supported by the use of limbs, logs or chocks.
Page 24
When the log is supported on both ends, cut 1/3 of that diameter from the top overbuck. • Then make the finished cut by underbucking the lower 2/3 to meet the first cut (Fig. 21). When bucking on a slope, always stand on the uphill side of the log (Fig. 22). •...
MAINTENANCE To avoid serious personal injury, remove the battery pack from the WARNING chain saw before inspecting, cleaning, or performing maintenance . A battery operated tool with the battery pack inserted is always on and can start accidently. When servicing, use only identical replacement parts . Use of any WARNING other parts could create a hazard or cause product damage .
Page 26
Disassembling the Worn Bar and Chain Fig. 23 (Fig . 23) 1. Remove the battery, allow the saw to cool and tighten the oil tank cap. 2. Position the chain saw on its side on a firm, flat surface, so that the side cover is facing upwards.
Page 27
Fig. 26a Alignment Flange Cutter Direction Fig. 26b Guide-bar Fastening Sprocket Slot Bolt Fig. 27 5. Place the guide bar on the mounting surface by sliding the guide-bar slot over the alignment flanges. Mark sure that the guide bar is correctly positioned over the fastening bolt.
Adjusting the Chain Tension Fig. 29 Always check the WARNING saw-chain tension before use, after the first cuts, and regularly during use . Upon initial operation, new chains can lengthen considerably . This is normal during the break-in period and the interval between future adjustments will lengthen quickly.
Page 29
If cutter teeth have hit hard objects, such as nails and stones, or have been abraded by mud • or sand on the wood, have the chain sharpened by a qualified service technician. NOTICE: Inspect the drive sprocket for wear or damage when replacing the chain. If signs of wear or damage are present in the areas indicated, have the drive sprocket replaced by qualified service technician.
Page 30
7. Make a few firm strokes on every tooth. Fig. 33 File all left hand cutters in one direction. Then move to the other side and file the Right Hand Left Hand right hand cutters in the opposite direction. Cutters Cutters Occasionally remove filings from the file with a wire brush (Fig.
Depth gauges must be adjusted with the flat file in the same direction the adjoining cutter was filed with the round file. Use care not to contact the cutter face with the flat file when adjusting depth-gauges. Depth Gauge Clearance Fig.
Page 32
6. Always store the product in a place that is inaccessible to children. The ideal storage is under room temperature. 7. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. Service We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Motor does not run. 1. The battery pack is not 1. Attach the battery pack to attached to the chain the chain saw. saw. 2. There is no electrical 2. Remove the battery, contact between the check contacts and rein- saw and battery.
Page 34
2. Possible chain brake 2. Have the tool serviced malfunction. by an Authorized SKIL Service Center or Service Station. Chain saw does not 1. Insufficient chain 1. Readjust the chain ten- cut properly.
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT .
Utilisez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’un équipement de protection (comme un masque antipoussières, des chaussures de protection antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auriculaire), lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement.
Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-piles désignés. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut constituer un risque de blessure et d’incendie. Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, conservez-le à l’écart d’autres objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent connecter une borne à...
serait plus susceptible de produire un effet de rebond. Gardez les poignées propres, sèches et exemptes de toute trace d'huile ou de graisse. Des poignées graisseuses ou huileuses sont glissantes et causent une perte de contrôle. Ne coupez que du bois. N’utilisez pas la scie à chaîne dans des buts pour lesquels elle n’a pas été...
Ne modifiez jamais, ou ne tentez jamais de modifier, le frein AVERTISSEMENT de la chaîne . Assurez-vous que le frein de la chaîne fonctionne correctement avant d’utiliser la scie à chaîne. La poignée du frein protégeant contre l’effet de rebond de la chaîne doit pouvoir avancer et reculer facilement.
AVERTISSEMENTS Fig. 2 SUPPLÉMENTAIRES Une scie à chaîne est conçue pour une util- isation des deux mains (Fig . 2) . L'utilisation de la scie avec une seule main peut entraîner des blessures graves pour l'opérateur, les assistants et/ou les autres personnes présentes à...
Page 43
Si des situations qui ne sont pas couvertes dans ce mode d’emploi surviennent, faites très attention et faites preuve de jugement . Contactez le service à la clientèle de SKIL pour obtenir de l’assistance. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Page 45
SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
Page 46
Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Designates Li-ion battery recycling recyclage des piles au program nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à lire le manuel manuel L’outil ne doit pas être utilisé sous la pluie, N’exposez pas à...
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE À CHAÎNE Poignée du frein de la chaîne Fig. 7 Bouton de verrouillage protégeant contre l’effet de rebond hors service Interrupteur à gâchette Chaîne de la scie de guidage Bouchon du réservoir d’huile Éjection du Loquet bloc-piles Fenêtre de regard du niveau d’huile Bouton de retrait...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 40 V c.c. Longueur de la barre de guidage 14’’ (350mm) Angle de coupe de la chaîne 3/8” (9.5mm) Jauge de la chaîne 0.043” (1.1mm) Type de chaîne CL14352PB (TriLink) Type de barre de guidage M1431452-1041 (TriLink) Capacité...
Page 50
Chaîne de la scie Une boucle de la scie à chaîne ayant des dents de coupe qui coupent le bois quand elle est entraînée par le bloc-moteur et supportée par la barre de guidage. Poignée avant La poignée de support pour la main gauche à l’avant de la scie. Poignée arrière La poignée de support pour la main droite à...
MODE D’EMPLOI Pour réduire les risques d’incendie, de blessures AVERTISSEMENT corporelles et de détérioration de l’outil découlant d’un court-circuit, ne plongez jamais l’outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide et ne laissez aucun liquide s’écouler sur ceux-ci. Les liquides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de javel, les produits contenant de l’eau de Javel, etc., peuvent causer un court-circuit.
3. Positionnez la scie à chaîne sur son côté sur Fig. 8 une surface ferme et plate, de telle sorte que le bouchon du réservoir soit orienté vers le haut. Tournez le bouchon du réservoir d’huile dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le détacher (Fig.
2. Faites glisser le bloc-piles dans l’outil Appuyez pour détacher Fig. 10 jusqu’à ce qu’il soit bien à sa place. REMARQUE : Assurez-vous que le loquet de la scie à chaîne est bien en place et que le bloc-piles est bien assujetti à l'outil avant de commencer à...
Mise en marche de la scie à chaîne (Fig . 11) Fig. 11 Bouton de verrouillage hors service 1. Installez le bloc-piles. Interrupteur à 2. Assurez-vous qu’aucun objet ou obstruction gâchette qui pourrait entre en contact avec la barre et la chaîne ne se trouve à proximité immédiate.
Page 55
Coupez toujours avec les deux pieds fermement sur le sol pour ne pas risquer d’être • déséquilibré(e). Ne coupez pas au-dessus de la hauteur de la poitrine, étant donné qu’une scie tenue à une • hauteur supérieure est difficile à contrôler en cas d’effet de rebond. N’abattez pas d’arbres à...
Coupe Coupe de base Assurez-vous toujours que vos pieds sont fermement sur AVERTISSEMENT le sol et tenez la scie à chaîne fermement des deux mains lorsque le moteur est en marche. Entraînez-vous à couper quelques petits morceaux de bois en appliquant la technique suivante pour vous familiariser avec l’utilisation de votre scie avant de commencer une opération de sciage importante.
Page 57
N’abattez pas d’arbres à proximité de lignes électriques ou de bâtiments. • Inspectez l’arbre pour vous assurer qu’il ne comporte pas de branches endommagées ou • mortes qui pourraient tomber et vous frapper pendant l’abattage. Regardez de temps en temps le haut de l’arbre pendant l’opération de coupe pour vous •...
Page 58
Coupe à l’arrière pour l’abattage 1. Faites en sorte que la coupe à l’arrière soit au moins 50,8 mm / 2 po plus haute que la coupe à de l’entaille horizontale (Fig. 16). Gardez la coupe à l’arrière pour l’abattage parallèle à...
Découpe d’un tronc (Fig. 18) Fig. 18 Découpe en Il s’agit de découper le tronc en certaines lon- commençant par gueurs. Il est important de s’assurer que vous le haut êtes solidement sur vos deux pieds et que votre poids est réparti également sur chacune de vos jambes.
Page 60
Lorsque le tronc est supporté aux deux extrémités, coupez un tiers de ce diamètre en • commençant à couper par le haut. Puis effectuez la coupe de finition en commençant par le bas (2/3 du diamètre) afin de faire la jonction avec la première coupe (Fig. 21). Lorsque vous coupez un tronc sur un terrain en pente, tenez-vous toujours du côté...
ENTRETIEN Pour éviter des blessures graves, retirez le bloc-piles de la AVERTISSEMENT scie à chaîne avant de procéder à l'inspection, au nettoyage ou à une opération d’entretien. Un outil alimenté par des piles avec un bloc-piles inséré est toujours sous tension et risque de se mettre en marche accidentellement. Lors de toute réparation, n'utilisez que des pièces de AVERTISSEMENT rechange identiques.
Page 62
Démontage d’une barre de guidage et d’une Fig. 23 chaîne usées (Fig . 23) 1. Retirez le bloc-piles, attendez que la scie ait refroidi et serrez le bouchon du réservoir d’huile. 2. Positionnez la scie à chaîne sur son côté sur une surface ferme et plate, de telle sorte que le cache latéral soit orienté...
Page 63
Fig. 26a Fig. 26b Bride d’alignement Sens de fonctionnement de l’élément tranchant Fente de la barre Boulon de Pignon de guidage fixation 5. Placez la barre de guidage sur la surface Fig. 27 de montage en faisant glisser la fente de la barre de guidage au-dessus des brides d’alignement.
11. Tirez la chaîne de la scie le long du côté supérieur de la barre de guidage à la main (AVEC UN GANT DE PROTECTION) d'un bout à l'autre plusieurs fois. La chaîne doit donner l’impression d’être serrée mais doit pouvoir quand même bouger librement. 12.
Entretien de la chaîne Retirez le bloc-piles avant d'effectuer toute opération AVERTISSEMENT d’entretien ; le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves. Portez toujours des gants quand vous manipulez la chaîne AVERTISSEMENT de la scie ; ces composants sont tranchants et pourraient contenir des saillies.
Page 66
5. Maintenez un angle d’affûtage correct de 30° entre la lime et la chaîne de la scie ; voir Fig. 31 & 32. Utilisez toujours un porte-lime (disponible séparément) lorsque vous affûtez des chaînes de scie à la main. Les porte-lime ont des marquages conçus pour indiquer l’angle d’affûtage.
Page 67
Angles d’affûtage de la plaque du haut Fig.34 (Fig . 34) Affûtage des angles de la plaque du haut CORRECT 30°- Cet angle optimal ne peut • Moins de 30° Plus de 30° être obtenu que quand les limes spécifiées et la configuration correcte sont utilisées.
Fig. 37 Fig.36 Dégagement de la jauge de profondeur Lime plate 0,6 mm / 0,025 po Mirette de la jauge de profondeur Entretien de la barre de guidage Fig. 38 Lorsque la barre de guidage semble commen- Orifice de cer à être usée, inversez-la sur la scie de façon graissage à...
7. Tenez le produit à distance des agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardins et des sels pour faire fondre la glace. Service après-vente Nous recommandons que toutes les réparations de cet outil soient effectuées par un centre de service après-vente usine de SKIL ou par un poste de service agréé par SKIL.
RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES Problème Cause Remède Le moteur ne 1. Le bloc-piles n’est pas 1. Attachez le bloc-piles à la scie à démarre pas. attaché à la scie à chaîne. chaîne. 2. Il n’y a pas de contact 2.
Page 71
2. Dysfonctionnement 2. Faites réparer l’outil par un cen- possible du frein de la tre de service client ou un poste chaîne. de service après-vente SKIL agréé. La scie à 1. Tension de la chaîne 1. Rajustez la tension de la chaîne ne...
Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999 (1 877 754-5999).
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones ADVERTENCIA y las especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica . No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla . Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de sufrir accidentes.
Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que conectar los terminales de la batería entre sí produzca quemaduras o un incendio. En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería.
Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa . Las empuñaduras grasosas y aceitosas son resbalosas y causan pérdida de control. Corte solamente madera. No utilice la motosierra para fines para los que no está diseñada . Por ejemplo: no utilice la motosierra para cortar plástico, mampostería o materiales de construcción que no sean de madera.
Para comprobar el funcionamiento del freno de Fig. 1 Mango del freno la cadena, realice las siguientes acciones (Fig. 1): antirretroceso de la Coloque la motosierra sobre una superficie • cadena en posición de plana y despejada, y asegúrese de que no funcionamiento haya objetos ni obstrucciones en proximidad inmediata que podrían entrar en contacto con...
Page 79
Asegúrese de que el área en la que esté cortando esté libre de obstrucciones. No deje que la nariz de la espada entre en contacto con un tronco, una rama, una cerca o cualquier otra obstrucción que podría ser golpeada mientras esté utilizando la sierra. Corte siempre con la unidad funcionando a la máxima velocidad .
Page 80
212 °F (100 °C) cause una explosión. Si ocurren situaciones que no están cubiertas en este manual, tenga cuidado y use un criterio sensato . Contacte a Servicio al Cliente de SKIL para obtener asistencia . ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias de los símbolos no eliminan ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias no reemplazan las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 82
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en sus herramientas. Obsérvelosy aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y más segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
Page 83
Símbolo Nombre Designación/Explicación Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual La herramienta no se puede utilizar en la No exponer a la lluvia. lluvia ni dejar fuera bajo la lluvia. Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de uso de lentes con protecciones laterales y un protector de protección...
Page 84
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está...
FAMILIARÍCESE CON SU MOTOSIERRA Fig. 7 Mango del freno antirretroceso de la cadena Botón de desbloqueo Interruptor gatillo Cadena de la sierra Espada Tapa del tanque de aceite Eyección de la Pestillo Ventana de inspección batería del aceite Botón de liberación de la batería Empuñadura Empuñadura...
ESPECIFICACIONES Tensión nominal 40 VCC Longitud de la espada 14’’ (350mm) Paso de la cadena 3/8” (9.5mm) Calibre de la cadena 0.043” (1.1mm) Tipo de cadena CL14352PB (TriLink) Tipo de espada M1431452-1041 (TriLink) Capacidad del tanque de aceite 5,0 onzas líquidas (150 ml) Temperatura de trabajo recomendada 5~104°F (-15~40°C) Temperatura de almacenaje recomendada...
Page 87
Funda de la cadena La funda de la cadena evita que el operador entre en contacto con las hojas afiladas de la cadena cuando la herramienta no se está utilizando. También ayuda a evitar que las hojas de la cadena se mellen o dañen cuando la herramienta esté siendo transportada y esté almacenada. Cadena de la sierra Un bucle de cadena que tiene dientes de corte que cortan la madera cuando es impulsada por el cabezal motriz y soportada por la espada.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y ADVERTENCIA daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja la herramienta, el paquete de baterías ni el cargador en líquidos ni permita que los líquidos ingresen a estos . Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un cortocircuito.
Page 89
3. Posicione la motosierra sobre uno de sus Fig. 8 lados en una superficie plana y firme, de manera que la tapa del tanque esté orientada hacia arriba. Rote la tapa del tanque de aceite en sentido contrario al de las agujas del reloj para retirarla (Fig.
Page 90
2. Deslice el paquete de batería hacia el Presione para liberar Fig. 10 interior de la herramienta hasta que se acople a presión en la posición correcta. AVISO: Asegúrese de que el pestillo ubicado en la motosierra se acople a presión en la posición correcta y que el paquete de batería esté...
Para arrancar la motosierra (Fig . 11) Fig. 11 Botón de desbloqueo 1. Instale el paquete de batería. Interruptor gatillo 2. Asegúrese de que no haya objetos ni obstrucciones en proximidad inmediata que podrían entrar en contacto con la espada y la cadena.
Page 92
Corte siempre con los dos pies en Fig. 12 Agarre con el pulgar Agarre con el pulgar • terreno sólido para evitar ser jalado hasta debajo de la empuñadura debajo de la empuñadura desequilibrarse. No corte por encima de la altura del pecho, •...
Operaciones de corte Corte básico Esté siempre seguro del apoyo de los pies y sostenga la ADVERTENCIA motosierra firmemente con las dos manos mientras el motor esté en funcionamiento . Practique cortar unos cuantos troncos pequeños utilizando la siguiente técnica para obtener la “sensación”...
Page 94
Si el árbol comienza a caer en sentido incorrecto, o si la sierra queda atrapada o atorada • durante la caída, ¡deje la sierra y sálvese usted! Preparación para talar árboles Fig. 15 Sentido de tala Cuando las operaciones de tronzado de •...
Page 95
Corte trasero de tala Fig. 16 Corte inferior de enmuescado 1. Marque el corte trasero de tala al menos 2 pulgadas (50,8 mm) más alto que el corte de enmuescado horizontal (Fig. 16). Corte trasero Mantenga el corte trasero de tala paralelo 2 pulgadas de tala al corte de enmuescado horizontal.
Page 96
Tronzado de un tronco (Fig . 18) Fig. 18 Tronzado de un Tronzar es cortar un tronco en tramos longitu- tronco de arriba dinales. Es importante asegurarse de que el abajo apoyo de los pies sea firme y que el peso del operador esté...
Page 97
Cuando el tronco esté soportado en ambos extremos, corte 1/3 de ese diámetro desde • el corte de tronzado de arriba abajo superior. Luego, haga el corte acabado tronzando el tronco de abajo arriba los 2/3 inferiores para encontrarse con el primer corte (Fig. 21). Cuando tronce un tronco de arriba abajo en una pendiente, sitúese siempre en el lado •...
MANTENIMIENTO Para evitar lesiones corporales graves, retire el paquete de ADVERTENCIA batería de la motosierra antes de inspeccionarla, limpiarla o hacerle mantenimiento . Una herramienta accionada por batería que tenga el paquete de batería insertado siempre está encendida y puede arrancar accidentalmente. Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice ADVERTENCIA únicamente piezas de repuesto idénticas.
Page 99
Desmontaje de la espada y la cadena Fig. 23 desgastadas (Fig . 23) 1. Retire la batería, deje que la sierra se en- fríe y apriete la tapa del tanque de aceite. 2. Posicione la motosierra sobre uno de sus lados en una superficie plana y firme, de manera que la cubierta lateral esté...
Page 100
Fig. 26a Brida de alineación Sentido del cortador Fig. 26b Ranura de Perno de Piñón la espada fijación 5. Coloque la espada sobre la superficie de Fig. 27 montaje deslizando la ranura de la espada sobre las bridas de alineación. Asegúrese de que la espada esté...
11. Jale la cadena de la sierra a lo largo del lado superior de la espada con la mano (CON UN GUANTE PROTECTOR) desde un extremo hasta el otro varias veces. La cadena deberá sentirse tensa pero aún moverse libremente. 12.
Page 102
Utilice únicamente cadenas de bajo retroceso en esta sierra. Esta cadena de corte rápido proporcionará reducción del retroceso cuando se mantenga correctamente. Una cadena de sierra afilada correctamente corta a través de la madera sin esfuerzo, incluso con muy poca presión. No utilice nunca una cadena de sierra desafilada o dañada.
Page 103
5. Mantenga un ángulo de afilado correcto de 30° entre la lima y la cadena de la sierra; vea las Fig. 31 y 32. Use siempre un portalimas (vendido por separado) cuando afile cadenas de sierra a mano. Los portalimas tienen marcas para el ángulo de afilado. Fig.
Fig.35 Ángulo de la placa lateral (Fig . 35) Ángulo de la placa lateral CORRECTO 55°: El ángulo óptimo se puede • Gancho Pendiente producir automáticamente si se utiliza una hacia atrás lima de diámetro correcto en el portalimas. GANCHO: Se “agarra” y desafila •...
Servicio de ajustes y reparaciones Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
Page 106
Problema Causa Remedio El motor no 1. El paquete de batería 1. Instale el paquete de batería en funciona. no está instalado en la la motosierra. motosierra. 2. No hay contacto eléc- 2. Retire la batería, compruebe los trico entre la sierra y la contactos y reinstale el paquete batería.
Page 107
2. Haga que la herramienta reciba incorrecto del freno de servicio de ajustes y repara- la cadena. ciones por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. La espada 1. Tensión insuficiente en 1. Reajuste la tensión de la cadena, siguiendo la sección: “Ajuste de...
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).