Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PRONAR SP. Z O.O.
17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, VOÏVODIE DE PODLACHIE
TÉL. :
+48 085 681 63 29
+48 085 681 63 81
FAX :
+48 085 681 63 83
MODE D'EMPLOI
REMORQUE AGRICOLE
PRONAR T5514T
TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI D'ORIGINE
N° DE PUBLICATION 689.01.UM.1A.PL
ÉDITION 1A
01-2024
+48 085 681 64 29
+48 085 681 63 82
+48 085 682 71 10
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PRONAR T5514T

  • Page 1 PRONAR SP. Z O.O. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, VOÏVODIE DE PODLACHIE TÉL. : +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 FAX : +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 MODE D’EMPLOI...
  • Page 2 Copyright © PRONAR Sp. z o.o. Tous droits réservés. L’intégralité du contenu de cette publication est la propriété de PRONAR Sp. z o.o. et constitue une œuvre au sens de la loi sur le droit d’auteur et les droits voisins.
  • Page 3 Je tiens à vous remercier pour votre confiance en nous et le choix de notre remorque pour répondre à vos besoins. Dans l’intérêt de votre sécurité ainsi que de la fiabilité et de la dura- bilité de cette machine agricole, veuillez consulter le manuel de son utilisation.
  • Page 5 1.19 1.9.5 Gilet de signalisation 1.19 1.9.6 Gants de protection 1.19 1.9.7 Lunettes de sécurité avec écrans latéraux 1.20 1.9.8 Casque de protection industriel 1.20 1.9.9 Demi-masque contre la poussière 1.21 CHAPITRE 2 INFORMATIONS GÉNÉRALES 2.1 Identification 2.1.1 Identification de la machine 2.1.2 Identification de l’essieu moteur 2.2 Usage prévu de la machine Pronar T5514T...
  • Page 6 2.2.2 Utilisation conforme à l’usage prévu 2.2.3 Utilisation non conforme à l’usage prévu 2.3 Exigences concernant le tracteur agricole 2.3.2 Charge minimale sur l’essieu avant du tracteur 2.4 Équipement 2.10 2.5 Transport 2.11 2.5.2 Transport maritime Ro-Ro 2.11 2.5.3 Transport par camion 2.11 2.5.4 Transport pour compte propre 2.13 2.6 Conditions de garantie 2.14 2.7 Démolition 2.16...
  • Page 7 6.18 Couples de serrage des assemblages vissés 6.31 6.19 Serrage des roues 6.33 6.20 Contrôle de la suspension bogie 6.35 6.21 Lubrification 6.38 6.22 Remplacement des tuyaux hydrauliques 6.42 6.23 Réglage du jeu des roulements d’essieux moteurs 6.43 6.24 Réglage du frein 6.45 6.25 Consommables 6.51 6.25.1 Huile hydraulique 6.51 6.25.2 L ubrifiants 6.52 Pronar T5514T...
  • Page 8 6.26 Dysfonctionnements et solutions pour y remédier 6.53 CHAPITRE 7 ANNEXES ET MATÉRIELS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Pneumatiques...
  • Page 9 Chapitre 1 Introduction PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 10 « Mode d’emploi » et faire preuve de bon sens. N’oubliez pas qu’une manipulation correcte, confor- mément aux recommandations du fabricant, réduit au minimum le risque d’accident et rend la machine plus efficace et moins sujette aux pannes. PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 11 Vous trouverez des informations sur l’iden- tification de la machine dans le chapitre « Informa- tions de base ». Nous vous recommandons de saisir les numéros de série les plus importants dans les champs ci-dessous. Numéro d’usine de la machine : Axe numéro 1 Axe numéro 2 WST.3.K-001.01.FR 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 12 La machine est conçue selon les normes, les docu- ments et les règlements en vigueur. Des études distinctes peuvent être annexées à ce manuel, que vous trouverez dans le chapitre « An- nexes et éléments supplémentaires ». WST.3.B-002.01.FR PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 13 • Il est qualifié pour conduire les véhicules (en- sembles de véhicules) requis dans le pays d’utilisation. Responsabilités et droits Les connaissances acquises par l’utilisateur per- mettent d’utiliser la machine en toute sécurité. Dans les cas imprévus, l’utilisateur doit agir raisonna- blement et veiller en premier lieu à sa propre sécurité et à celle des personnes se trouvant à proximité de la machine en marche et d’autres usagers de la route. 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 14 L’expérience et les compétences professionnelles acquises permettent à la personne qualifiée d’ef- fectuer certaines réparations de la machine et de procéder à des opérations d’entretien de base dans la mesure prévue par le fabricant. En plus des con- naissances nécessaires, une personne qualifiée est également capable d’utiliser les équipements spécia- lisés nécessaires à l’exécution de ses tâches. Les personnes qualifiées sont les suivantes : • mécanicien qualifié, • électricien qualifié, • plombier qualifié. Les opérations qui peuvent être effectuées par un mé- canicien qualifié sont marquées avec ce pictogramme : PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 15 1.3.4 Utilisateur non autorisé Qui est l’utilisateur non autorisé ? L’utilisateur non autorisé, également appelé tiers est une personne qui n’a pas été formée par le fabricant ou un revendeur agréé, qui n’a pas été informée des questions de sécurité de base, qui n’a pas été fa- miliarisée avec la machine, qui n’a pas lu le mode d’emploi dans son intégralité et qui, par conséquent, n’est pas autorisée à utiliser la machine. Un tiers ne doit pas être autorisé à travailler avec la machine. WST.3.C-002.02.FR 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 16 à un endommagement de la machine ayant pour cause une fausse manœuvre, un mauvais réglage ou une utilisation inappropriée. 1.4.3 Remarque Les indications supplémentaires figurant dans le REMARQUE mode d’emploi sont des informations utiles sur le fonctionnement de la machine, qui sont marquées d’un encadré portant l’inscription REMARQUE. PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 17 La pression d’air requise est indiquée sur un autocollant situé sur le châssis de la machine, au-dessus de la roue. Exemple de commentaire de texte Liste énumérée Une liste énumérée représente des actions à ef- fectuer, dont l’ordre est important. 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 18 Exemple d’utilisation d’une liste énumérée 1..2. Dévissez les poignées (2) qui fixent la manivelle (1). 3. Insérez la manivelle dans l’arbre de transmission carré et, en tournant la manivelle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, abaissez la roue. 4..Référence à une page Référence au chapitre thématique (emplacement dans le manuel) page 9.4 Exemple d’utilisation d’une référence WST.3.B-004.01.FR 1.10 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 19 1.11 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 20 à utiliser la machine. utilisateur non autorisé Appelé aussi un tiers, il est une personne qui n’a pas été formée et qui n’est pas autorisée à utiliser la machine. PDF - Arbre de prise de force - l’arbre qui transmet l’entraînement du véhicule à la machine en marche. WST.3.B-005.01.FR 1.12 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 21 Côté droit - le côté de la main droite de l’observateur regardant vers l’avant, dans la direction de marche de la machine. Rotation à droite - rotation du mécanisme dans le sens horaire (opérateur est orienté face au mécanisme). Rotation à gauche - rotation du mécanisme dans le sens anti-horaire (opérateur est orienté face au mécanisme). WST.3.B-006.91.FR 1.13 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 22 (bosses, perforations, pliages ou ruptures de pièces, etc.). • Vérifiez l’état des pneus des roues motrices et la pression des pneumatiques. Contrôlez le serrage correct des roues motrices. • Vérifiez l’état technique des flexibles hydrau- liques et pneumatiques. Assurez-vous que les systèmes sont étanches. 1.14 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 23 • Desserrez le frein de stationnement. • Avancez et vérifiez le fonctionnement du frein de service. • Effectuez un essai sur route. Si au cours de l’essai sur route, on constate des symptômes inquiétants tels que : 1.15 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 24 • le manque d’étanchéité du système de freinage, • des fuites d’huile hydraulique, • un mauvais fonctionnement des vérins hy- drauliques et / ou pneumatiques, ou d’autres défauts, procédez au diagnostic du pro- blème. Si le défaut ne peut être éliminé ou que son élimination risque de provoquer l’annulation de la ga- rantie, contactez le point de vente afin d’élucider le problème ou d’effectuer la réparation. Une fois l’essai sur route terminé, vérifiez le serrage des écrous de roues motrices. WST.3.B-007.01.FR 1.16 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 25 égouts ou dans des plans Stockez le récipient à distance de toute source de d’eau. chaleur, de matériaux inflammables et des aliments. Stockez les huiles usagées ou ne pouvant pas être réutilisées en raison de la perte de leurs propriétés dans leurs emballages d’origine, dans les mêmes conditions que celles décrites ci-dessus. WST.3.B-008.01.FR 1.17 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 26 être fait au cas par cas, en fonction du niveau de bruit. N’oubliez pas de ranger et d’entretenir correctement vos protections auditives. Les protections auditives mal rangées et mal entretenues perdent leurs propriétés protectrices au fil du temps. Remplacez périodiquement les coussins d’insonorisation confor- mément aux recommandations du fabricant. 1.18 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 27 Les gants de protection solides pour la protection des mains sont utilisés pour la protection lors de travaux lourds tels que le nettoyage de la machine, le débo- uchage et autres travaux similaires où il existe un risque de blessure à la main. Les gants de protection doivent protéger les mains contre les coupures, les 1.19 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 28 1.9.8 Casque de protection industriel Le casque de protection industriel est conçu pour protéger la tête contre les blessures. La conception du casque doit être conforme à la norme EN397. Le casque de protection doit être bien ajusté à la forme anatomique du crâne. Des sangles de réglage sont utilisées à cet effet. Le casque a une durée de vie définie. Après cette date, le matériau à partir duquel il est fabriqué perd ses propriétés et ne remplit plus sa fonction. Le casque doit être remplacé. 1.20 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 29 • type FFP1, conforme à la norme EN- du produit. Le respect de ces 149:2001+A1:2009, protection contre les consignes garantit une utilisa- aérosols liquides et solides non toxiques, tion sûre et une protection opti- • classe P1. male. WST.3.I-002.01.FR 1.21 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 30 Chapitre 1 - Introduction 1.22 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 31 Chapitre 2 Informations générales PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 32 À l’achat de la remorque, vérifiez la conformité des numéros d’usine placés sur la machine avec le numéro inscrit dans la « Carte de garantie », dans les documents de vente et dans le « Mode d’emploi ». La signification des champs individuels sur les plaques signalétiques est présentée dans les tableaux. PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 33 Chapitre 2 - Informations générales Figure 2.2 Plaque signalétique EU Tableau2.1 Désignations sur la plaque signalétique N° Signification Catégorie, sous-catégorie et indice de vitesse du véhicule Numéro du certificat d’homologation UE Numéro NIV du produit Poids total en charge autorisé Poids autorisé sur l’anneau de timon Masse maximale autorisée par essieu 1 Masse maximale autorisée par essieu 2 Masse maximale autorisée par essieu 3 Masses tractables techniquement admissibles PRONAR Sp. z o. o. Mickiewicza 101A 17-210 Narew PRONAR 661-2.03-1 Figure 2.3 Plaque signalétique CE 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 34 Modèle de produit 2.1.2 Identification de l’essieu moteur Le numéro de série des essieux moteurs et leur type sont frappés sur la plaque signalétique (2) fixée sur le profil de l’essieu moteur – figure « Identification de l’essieu ». Figure 2.4 Identification de l’essieu (1) essieu moteur (2) plaque signalétique (3) numéro d’usine de l’essieu INF.3.K-001.01.FR PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 35 « Carte de garantie » et se conformer aux re- commandations figurant dans ces documents. • comprendre les principes de fonctionnement de la machine ainsi que les principes d’une utilisation correcte et sûre de la remorque, • respecter les plans de maintenance et de 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 36 • le transport des personnes, des animaux, • des matières dangereuses, des charges agissant de manière agressive, à la suite de réactions chimiques, sur les éléments de structure de la remorque (provoquant la cor- rosion de l’acier, détruisant les revêtements de peinture, dissolvant les éléments en matières plastiques, endommageant les composants PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 37 Lors de l’utilisation de la machine, il est strictement interdit de : • se tenir dans la zone de danger, • monter sur la machine pendant qu’elle est en marche, • apporter des modifications structurelles non autorisées, • confier la réparation et l’entretien au personnel non autorisé et non qualifié. INF.3.K-002.01.FR 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 38 – il est admis d’utiliser une huile différente, à condition qu’elle puisse être mélangée avec de l’huile versée dans la remorque. Des informations détaillées se trouvent dans la fiche d’information du produit. – Utilisé pour agréger une remorque équipée d’une béquille télescopique sans possibilité de réglage en hauteur de la timonerie PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 39 Une charge inadéquate de l’essieu avant du tracteur peut entraîner des dommages, une 657-E.04-1 stabilité insuffisante et une Figure 2.5 Charge minimale sur l’essieu avant puissance de direction et de du tracteur freinage insuffisante du trac- teur. INF.3.K-003.01.FR 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 40 Cela résulte de la possibilité de commander une nouvelle machine avec un ensemble différent d’équipements optionnels, remplaçant l’équipement standard. Pour plus d’informations sur les pneumatiques, reportez-vous au chapitre « Pneumatiques ». INF.3.K-004.01.FR 2.10 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 41 Le système de freinage de la machine doit être actionné et contrôlé avant de descendre de la rampe ou d’y monter. Fixez correctement la machine à la plate-forme du moyen de transport à l’aide de sangles, de chaînes, 2.11 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 42 (câbles, sangles, chaînes, etc.) ainsi que la force de tension nécessaire dépendent, entre autres, du poids à vide de la machine, de la conception du véhicule servant à son transport, de la vitesse, et d’autres facteurs. Pour cette raison, il n’est pas possible de 2.12 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 43 Le transport Lors du transport autono- me, familiarisez-vous, en tant indépendant consiste à tracter la machine avec son qu’opérateur, avec le contenu propre tracteur agricole jusqu’au lieu de destination. de ce mode d’emploi et suivez Pendant le trajet, adaptez sa vitesse aux conditions les recommandations y figu- rant. et à l’état de la route, la vitesse ne doit être en aucun cas supérieure à la vitesse autorisée par le fabricant. INF.3.K-005.01.FR 2.13 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 44 Chapitre 2 - Informations générales CONDITIONS DE GARANTIE PRONAR Sp. z o.o. à Narew garantie le bon fonction- REMARQUE nement de la machine lorsqu’elle est utilisée confor- Demandez au vendeur de rem- mément aux conditions techniques et aux conditions plir soigneusement la Carte de d’utilisation décrites dans le « Mode d’emploi ». La Garantie et les formulaires de date limite pour effectuer les réparations est indiquée réclamation. Les éventuelles sur la Carte de garantie.
  • Page 45 Chapitre 2 - Informations générales Les conditions détaillées de la garantie figurent sur la Carte de garantie jointe à la machine achetée. INF.3.B-006.02.FR 2.15 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 46 13 02 08* cation 13 05 02* Boues provenant de séparateurs eau/hydrocarbures Mélanges de déchets provenant de dessableurs et de 13 05 08* séparateurs eau/hydrocarbures Emballages contenant des résidus de substances dan- 15 01 10* gereuses ou contaminés par de tels résidus Absorbants, matériaux filtrants et vêtements de protec- 15 02 02* tion contaminés par des substances dangereuses 16 01 03 Pneus usagés 17 04 05 Fer et acier 17 04 11 Câbles autres que ceux visés à la rubrique 17 04 10 INF.3.B-008.01.FR 2.16 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 47 Chapitre 3 Sécurité d’utilisation PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 48 -vous avec toutes les commandes de la ma- chine. Ne démarrez pas la machine sans con- naître ses fonctions. • Avant chaque démarrage de la remorque, vérifiez qu’elle est correctement préparée pour le fonctionnement, surtout en ce qui concerne la sécurité. • Vous êtes avertis de l’existence du risque de dangers résiduels, et donc le respect des PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 49 • L’utilisation de la machine à d’autres fins que celles prévues par le fabricant est non con- forme à l’usage prévu et peut conduire à l’an- nulation de la garantie. BHP.3.B-001.01.FR 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 50 • En attelant la remorque, utilisez uniquement le dispositif d’attelage approprié du tracteur. Une fois l’attelage des machines effectué, vérifiez que le dispositif d’attelage est sé- curisé. Familiarisez-vous avec le contenu du mode d’emploi du tracteur. Si le tracteur est équipé d’un dispositif d’attelage automatique, PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 51 Assurez-vous que la remorque est équipée de cales. • Ne déplacez pas la remorque lorsque la béquille est déployée ou repose sur le sol. Lors du déplacement de la machine, il y a un risque d’endommagement de la béquille. BHP.3.B-002.21.FR 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 52 • Ne stockez pas l’huile hydraulique dans un contenant destiné à conserver des aliments. • Remplacez les flexibles hydrauliques tous les quatre ans, quel que soit leur état. Procédure en cas d’accident • En cas de contact avec un jet d’huile hydrau- lique puissant, contactez immédiatement un médecin. L’huile hydraulique peut pénétrer sous la peau et provoquer une infection. PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 53 • En cas de contact de l’huile avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau, contactez un médecin en cas d’irritation. • En cas de contact avec la peau, lavez avec de l’eau et du savon. N’utilisez pas de solvants organiques (essence, pétrole). BHP.3.G-003.01.FR 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 54 • Lors des opérations d’entretien, utiliser des vêtements de protection adaptés, à la bonne taille, des gants, des chaussures, des lunettes, ainsi qu’un outillage approprié. • La société PRONAR Narew décline toute responsabilité en cas de dommage aux per- sonnes ayant pour cause des modifications effectuées sur la remorque. • Vous ne pouvez monter sur la remorque que lorsque celle-ci est absolument immobi- lisée et que le moteur du tracteur est arrêté.
  • Page 55 • Avant d’entreprendre toute opération de so- udage ou toute opération sur le circuit élec- trique, assurez-vous que la remorque n’est reliée à aucune source d’énergie. Nettoyez le film de peinture. Les vapeurs se dégageant de la peinture brûlée sont toxiques pour l’homme et l’animal. Effectuez les opérations de so- udage dans une pièce bien éclairée et ventilée. 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 56 En cas d’endommagement de ces éléments, confiez la réparation à un atelier agréé ou l’élément doit être remplacé par un neuf. • Vous ne pouvez pas installer des équipe- ments supplémentaires ou des accessoires qui ne sont pas conformes aux spécifications établies par le fabricant. 3.10 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 57 • Vous ne pouvez tracter la remorque que si le train de roulement, le système d’éclairage et les freins sont en bon état de marche. Procédure en cas d’accident • Effectuez les opérations d’entretien et les réparations en appliquant les consignes d’hy- giène et de sécurité au travail. • En cas de blessure, lavez et désinfectez im- médiatement la plaie. • Si vous êtes gravement blessé, consultez im- médiatement un médecin. BHP.3.B-004.01.FR 3.11 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 58 • le respect judicieux des remarques figurant dans le Mode d’emploi, • le respect des distances de sécurité dans les zones interdites ou dangereuses, • l’interdiction de se trouver sur la machine pendant son fonctionnement, • la réalisation des opérations d’entretien et des réparations par des personnes possédant les qualifications requises, • l’utilisation des vêtements de protection appropriés, 3.12 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 59 Chapitre 3 - Sécurité d’utilisation • la sécurisation de la machine pour en em- pêcher l’accès aux personnes non habilitées, en particulier aux enfants. BHP.3.B-006.01.FR 3.13 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 60 • Vérifiez l’état de la remorque avant chaque utilisation, surtout du point de vue de la sé- curité. Vérifiez en particulier l’état du système d’attelage, du train roulant, du système de freinage et de la signalisation lumineuse ainsi que les éléments de raccord des systèmes 3.14 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 61 ; un dépassement de celui-ci provoque une réduction très significative de l’efficacité du frein de service. • Un long déplacement sur une surface pentue peut provoquer une perte d’efficacité du système de freinage. • En marche arrière, faites vous aider par une autre personne. Lors des manœuvres, cette 3.15 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 62 être visible par le conducteur du tracteur. • Il est interdit de monter sur la remorque pendant le transport. • Il est interdit de déplacer la remorque avec le hayon ouvert. • Il est interdit de stationner la remorque sur une surface pentue. BHP.3.K-001.01.FR 3.16 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 63 Tableau 3.1 Autocollants d’information et d’avertissement N° Autocollant Signification Lubrifier la machine en respectant les intervalles préconisés par le MODE D’EM- PLOI. 104N-00000004 Contrôler régulièrement le serrage des écrous de roues ainsi que des autres rac- cords vissés. 104N-00000006 3.17 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 64 70N-00000004 Avant d’entreprendre toute opération d’en- tretien ou toute réparation, coupez le mo- teur du tracteur et retirez la clé du contac- teur. 70N-00000005 Risque d’écrasement. Il est interdit d’effectuer les travaux de réparation ou de maintenance sous la cais- se chargée et/ou non supportée. 58N-0000012 Note. Danger de choc électrique. Pendant le déchargement de la remorque, garder une distance sécuritaire des lignes électriques aériennes. 58N-0000020 Type de remorque T5514T 689N-000000101 Pression des pneus. * * valeur de la pression selon les pneus utilisés 3.18 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 65 Chapitre 3 - Sécurité d’utilisation Figure 3.2 Emplacement des autocollants d’information et d’avertissement BHP.3.K-002.01.FR 3.19 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 66 Chapitre 3 - Sécurité d’utilisation 3.20 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 67 Chapitre 4 Conception et principe de fonctionnement PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 68 Huile hydraulique L-HL 32 Autres informations Vitesse de conception km/h Empattement 2000 Poids autorisé sur l’anneau de timon 3000 Besoin en puissance du tracteur ch/kW 104 / 76,4 Tension du circuit électrique Émissions acoustiques dans l’air au-dessous de 70 – en fonction la taille des roues PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 69 Chapitre 4 - Conception et principe de fonctionnement Figure 4.1 Dimensions de base de la remorque BIZ.3.K-001.01.FR NOTE En fonction de l’équipement optionnel de la remorque, cer- tains paramètres techniques peuvent changer. 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 70 (4) train de roulement bogie (5) essieu moteur (6) roue motrice (7) timon (8) timonerie (9) béquille de stationnement (10) pare-chocs (11) barre lumineuse (12) cales d’appui (13) boîte à outils (14) hayon (en option) (15) goulotte (en option) PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 71 – voir tableau « Équipement ». La caisse de chargement peut éventuellement être équipée d’un hayon pivotant (14) sous la forme d’une double porte s’ouvrant sur le côté, ou une goulotte (15) peut être installée sur toute la largeur de la re- morque à sa place. BIZ.3.K-002.01.FR 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 72 Cylindre de frein Vanne de contrôle (connecteur) Filtre à air La remorque dans sa version standard est équipée du système à air comprimé à double circuit muni d’un régulateur manuel de force de freinage. Le frein de service pneumatique est actionné depuis la cabine du tracteur en appuyant sur la pédale de frein du tracteur. En cas de déconnexion accidentelle de la conduite de frein, la vanne de commande (1), située entre la machine et le tracteur, actionne auto- matiquement le frein de la machine. PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 73 (9) servomoteur à embrane T24 (10) plaque ALB Les valeurs de réglage du régulateur ALB sont in- NOTE diquées sur la plaque signalétique (10) située sur le châssis inférieur de la remorque. Les valeurs de réglage du ré- gulateur ALB ont été sélec- BIZ.3.K-003.01.FR tionnées et définies par le Fa- bricant et ne peuvent pas être modifiées. 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 74 Le câble d’alimentation permettant de raccorder l’installation au tracteur est marqué d’un autocollant (5). Un tracteur agricole doté d’une connexion de fre- inage appropriée est requis afin d’éviter toute con- fusion avec l’accouplement de puissance. BIZ.3.K-004.01.FR PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 75 • sans le blocage de la suspension, • avec le blocage de la suspension. Pour commander le basculement de la caisse de char- gement, on utilise le distributeur d’huile de l’hydrau- lique externe du tracteur. L’angle de basculement de la caisse de chargement est limité pour des raisons de sécurité au moyen d’une vanne d’arrêt (2) avec 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 76 Fabricant et son régla- ge lors de l'utilisation de la re- arrière. Le levage de la caisse entraîne une réduction morque est interdit. progressive de l’alimentation en huile des cylindres (8) jusqu’à ce que l’alimentation soit complètement coupée (vanne en position fermée), dirigeant tout le flux d’huile vers le vérin télescopique (1). 4.10 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 77 Chapitre 4 - Conception et principe de fonctionnement Pour déverrouiller la suspension, rentrez les cylindres (8) en alimentant la fiche (7) avec l’huile provenant du système hydraulique externe du tracteur. BIZ.3.K-005.01.FR 4.11 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 78 En tournant la manivelle du mécanisme (1) dans le sens horaire, on fait tendre le câble en acier provoquant le basculement du levier des régleurs de frein qui, en écartant les mâchoires de freins, immobi- lisent la machine. Desserrez le frein de stationnement avant de commencer à rouler – le câble d’acier doit pendre librement. BIZ.3.K-006.01.FR 4.12 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 79 Le tesse, vous devez bloquer l’es- sieu directeur. verrouillage et le déverrouillage sont obtenus par l’extension ou la rétraction de la tige du piston du cy- Verrouillez l’essieu directeur lorsque vous faites marche ar- lindre hydraulique (1). rière. BIZ.3.K-007.01.FR 4.13 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 80 à l’arrêt et pour régler la hauteur du timon lors de l’attelage et du dételage de la remorque au/du tracteur. La béquille est alimentée depuis le système hydrau- lique externe du tracteur et commandée au moyen du levier de distribution sur le tracteur. Lors du con- trôle de la béquille, la vanne d’arrêt (2) doit être en position ouverte (A). En plaçant la vanne en position (B), vous verrouillez la béquille dans une position fixe inchangée. Le retour de la béquille à la position de transport se fait en réglant la section du distributeur sur le tracteur en position flottante et est forcé par les ressorts (2). BIZ.3.K-008.01.FR 4.14 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 81 Pendant le déplacement, la pour régler la hauteur du timon lors de l’attelage et du béquille doit être repliée en po- dételage de la remorque au/du tracteur. sition de transport et fixée avec un pivot de verrouillage et une La béquille est alimentée depuis le système hydrau- goupille fendue. La vanne d’ar- lique externe du tracteur et commandée au moyen du rêt doit être réglée en position levier de distribution sur le tracteur. Lors du contrôle fermée. de la béquille, la vanne d’arrêt (3) doit être en position ouverte (A). En plaçant la vanne en position (B), vous verrouillez le cylindre de la béquille dans une position fixe inchangée. 4.15 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 82 Chapitre 4 - Conception et principe de fonctionnement Le retour du pied de béquille est forcé par un ressort placé à l’intérieur de la douille du cylindre (2). La conduite hydraulique de commande de la béquille est munie d’un raccord rapide (5) à son extrémité, qui est protégé avec un bouchon (6). Un pivot de verrouillage (4) permet de bloquer la béquille en position de transport ou de stationnement. BIZ.3.K-009.01.FR 4.16 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 83 (3) prise à 7 broches (4) feu de gabarit latéral (5) feu de position combiné gauche (6) feu de position combiné droit (7) feu combiné arrière gauche (8) feu combiné arrière droit (9) éclairage de la plaque d’immatriculation 4.17 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 84 NOTE Les feux de la machine ne fonctionnent que lorsque la re- 6/54 morque est attelée à un trac- 2/54 teur agricole et que les feux de position sont activés. 661-G.15.1 Figure 4.12 Prise 7 broches (1) prise (2) vue de côté du faisceau 4.18 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 85 Feu de gabarit + feu de position droit Feu de gabarit + feu de position ga- uche Ensemble de feux arrière droit Ensemble de feux arrière gauche Tableau 4.6 Marquage des couleurs des fils sur le schéma Symbole Couleur Jaune Blanc Vert Marron Rouge Noir 4.19 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 86 Chapitre 4 - Conception et principe de fonctionnement Figure 4.13 Schéma de l’installation électrique Marquages conformes au tableaux (4.5) et (4.6) BIZ.3.K-010.01.FR 4.20 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 87 Chapitre 5 Principes d’utilisation PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 88 Avant de procéder au réglage, bloquez la remorque avec le frein de stationnement et placez des cales sous la roue de la remorque. Soutenez l’avant du châssis de la remorque pour que la machine soit stable. Repliez la béquille pour la mettre en position de transport. PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 89 Chapitre 5 - Principes d’utilisation Le timon peut être réglé dans l’une des deux po- sitions. Pour modifier la hauteur du timon (1), retirez les protections du boulon (2) et tirez-le. Déplacez en- suite le timon en position (I) ou (II) en fixant la con- nexion à l’aide d’un pivot. OBS.3.K-001.01.FR 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 90 3. Coupez le moteur du tracteur. goupille. 4. Déverrouillez la goupille (4). Il est interdit de garer une re- 5. Retirez le pivot (3) tout en maintenant la morque chargée non attelée à béquille par la poignée (5). un tracteur et soutenue uniqu- ement par une béquille. 6. En tenant la poignée (5), abaissez ou relevez le bras de béquille (1). PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 91 Réglez la hauteur de la béquille de manière à ce que le trou correspondant dans le bras (1) coïncide avec le trou dans le guide de fixation (2). La conception de la béquille permet d’obtenir 6 différentes hauteurs de position. 7. Mettez en place le pivot (3) et fixez-le avec la goupille (4). OBS.3.K-002.01.FR 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 92 1. Protégez le tracteur et la remorque contre le roulement. La remorque doit être placée dans le sens de la marche et attelée au tracteur. La con- duite hydraulique avec une fiche (3) doit être raccordée à la section appropriée PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 93 Le levage de la béquille se fait en réglant la section du distributeur sur le tracteur en po- sition flottante et est forcé par les ressorts. 4. Amenez le levier de distribution en position « neutre ». 5. Bloquez la béquille en plaçant la vanne d’arrêt en position (B) – fermée. OBS.3.K-003.01.FR 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 94 (2) béquille en position de marche (3) pivot de protection (4) goupille de pivot (5) vanne d’arrêt (6) raccord rapide mâle (A) vanne en position ouverte (B) vanne en position fermée (I), (II) position du pivot de protection PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 95 10. Desserrez le frein de stationnement de la re- morque avant de conduire. Réglage de la béquille en position de stationnement 1. Immobilisez le tracteur et la remorque à l’aide du frein de stationnement. 2. Déverrouillez la goupille (4) et retirez le boulon 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 96 à l’at- telage du tracteur, ce qui facilitera l’attelage ultérieur. 7. Lorsque la hauteur de la timonerie est réglée, mettez le levier du distributeur dans le tracteur en position « neutre ». 8. Verrouillez la position de la béquille en déplaçant le levier de la vanne (5) en position fermée (B). OBS.3.K-004.01.FR 5.10 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 97 (7) crochet de verrouillage Fonctionnement du hayon 1. Libérez et retirez la clavette (4). 2. Tourner le levier (3) pour déverrouiller les bo- ulons (6) en bas et en haut du hayon. 3. Ouvrez les battants de la porte et empêchez- les de se refermer en plaçant les chaînes de verrouillage (5) sur les loquets (7). 4. Pour fermer, suivez les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse. OBS.3.K-009.01.FR 5.11 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 98 Tournez le mécanisme de frein (1) à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. Veillez à placer des cales de verrouillage (2) sous la roue de la remorque. 3. Placez le tracteur agricole en face de l’anneau d’attelage. 5.12 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 99 été achevée et que l’anneau d’attelage est sécurisé. 4. Déplacez la béquille de stationnement en po- sition de transport. 5. Coupez le moteur du tracteur et retirez la clé du contacteur. Immobilisez le tracteur à l’aide du frein de stationnement. Fermez la cabine du tracteur pour en empêcher à toute personne non autorisée à y pénétrer. 5.13 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 100 être sous (1) fiche jaune (2) fiche rouge haute pression. (3) prise hydraulique 2. Si les freins ne réagissent pas après avoir rac- cordé les tuyaux pneumatiques, cela peut si- gnifier une pression basse dans le réservoir. L’air contenu dans le réservoir doit être porté 5.14 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 101 2. Raccordez les tuyaux du circuit hydraulique du blocage de direction marqués par des bo- uchons verts - équipement optionnel. Figure 5.8 Raccordement du circuit hydraulique (1) fiche hydraulique (2) bouchon (3) poignée gravée Raccordement de l’installation électrique d’éclairage 1. Raccordez le câble (1) d’alimentation prin- cipal de l’installation électrique de l’éclairage (7 broches). 5.15 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 102 3. Abaissez la béquille en position de station- morque avec la caisse de char- gement soulevée. nement afin de pouvoir déverrouiller et dételer Il est interdit de garer une re- la remorque. morque chargée non attelée à Suivez le chapitre correspondant sur le un tracteur et soutenue uniqu- fonctionnement de votre béquille. ement par une béquille. 5.16 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 103 7. Débranchez tous les tuyaux un par un, en fixant les extrémités par des bouchons sur les NOTE connecteurs hydrauliques. 8. Placez les tuyaux sur le support. Lors de la déconnexion des flexibles pneumatiques du cir- 9. Déverrouillez l’attelage, démarrez le tracteur et cuit double, débranchez en partez. premier le tuyau pneumatique marqué en rouge et puis le OBS.3.K-005.01.FR tuyau marqué en jaune. 5.17 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 104 Une fois le char- correctement la charge, il est gement terminé, une couche de la charge doit être interdit de transporter les ma- uniformément répartie sur toute la surface de la tières de ce type. 5.18 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 105 (pas de points de équipements de protection in- fixation de la charge), ne placez les matériaux em- dividuelle (masques, gants en caoutchouc, etc.). ballés que sous le contour des parois de la caisse de 5.19 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 106 / de chargement. gement. Pendant les travaux, profitez du bon sens Avant de décharger la caisse de chargement, assurez-vous et de votre propre expérience. L’utilisateur de la re- qu’il y a une bonne visibilité et morque est obligé de se familiariser avec les lois sur le qu’à proximité il n’y a pas de transport routier et de suivre leurs recommandations. tiers. OBS.3.K-006.01.FR 5.20 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 107 OBS.3.K-007.01.FR pas bien. Il est interdit de se déplacer ou de conduire lorsque la caisse de chargement est relevée. Il est interdit de faire basculer la caisse de chargement lors de fortes rafales de vent. 5.21 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 108 • Ne dépassez pas la vitesse maximale du con- structeur et la vitesse résultant des restrictions relatives à la circulation routière. Adaptez la vitesse aux conditions de circulation, à la charge de la remorque, au type de matériau transporté ainsi qu’aux autres conditions. 5.22 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 109 Le passage à proximité des bords des fossés ou des canaux est dan- gereux en raison du risque de glissement du terrain sous les roues de la remorque ou du tracteur. • Réduisez la vitesse avant l’arrivée au niveau d’un virage, lors d’un déplacement sur un terrain irrégulier ou en pente. • Évitez les virages serrés, en particulier sur ter- rains pentus. 5.23 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 110 Adaptez votre vitesse au terrain et à l’état de la route. • La remorque est conçue pour rouler sur des dévers jusqu’à 8°. Un déplacement sur un terrain plus pentu peut pro- voquer un retournement de la remorque dû à une perte d’équilibre. Un long déplacement sur une surface pentue peut provoquer une perte d’efficacité du système de freinage. OBS.3.K-008.01.FR 5.24 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 111 • En cas d’utilisation intensive, vérifiez la pression des pneus également au cours de la journée. Tenez compte du fait que la pression des pneus peut augmenter jusqu’à 1 bar lorsque ceux-ci sont chauds. Lors d’une telle augmentation de température et de pression, réduisez la charge ou la vitesse de la remorque. • Dans le cas d’une augmentation de la pression due à la température, ne réduisez jamais 5.25 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 112 à midi. • Respectez une pause de 30 minutes pour le refroidissement des pneus après avoir effectué 75 km ou après 150 minutes de conduite con- tinue, suivant le cas rencontré le premier. • Évitez les chaussées abîmées, les manœuvres et les changements de direction brusques ainsi que les vitesses excessives dans les virages. OBS.3.8-010.01.FR 5.26 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 113 Un lavage avec une pression trop élevée peut endommager la peinture. Ne dirigez pas le jet d’eau directement sur les parties de l’installation et de l’équipement de la remorque, c’est-à-dire la vanne de commande, les cylindres 5.27 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 114 éventuellement dans d’autres récipients à condition que ceux-ci soient très soigneusement étiquetés Les pro- duits ne doivent pas être stockés dans des ré- cipients destinés à contenir des aliments ou des boissons. • Respectez les principes de protection de l’environnement, lavez la machine dans des endroits destinés à cet effet. • Le lavage et le séchage de la remorque doivent 5.28 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 115 Chapitre 5 - Principes d’utilisation être effectués à une température ambiante su- périeure à 0 En hiver, l'eau gelée peut endommager la fi- nition de la peinture ou les composants de la machine. OBS.3.8-011.01.FR 5.29 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 116 2 à 3 semaines, de manière à ce que l’endroit de contact des pneus avec le sol ne soit pas toujours le même. Les pneus ne se défor- meront pas et leur géométrie sera maintenue. Vérifiez de temps en temps la pression de vos pneus et, si nécessaire, gonflez les roues à la valeur correcte. OBS.3.K-010.01.FR 5.30 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 117 Chapitre 6 Inspections périodiques et entretien PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 118 été indiquées comme pouvant être effectuées par l’opérateur de la remorque (ne sont pas décrites dans ce mode d’emploi). Vous trouverez des informations détaillées sur le ca- lendrier d’entretien dans la section intitulée «Calen- drier d’entretien et d’inspections». Une fois la garantie expirée, il est recommandé de faire effectuer les inspections par des ateliers de réparation spécialisés. Pour travailler en toute sécurité, portez les vêtements et l’équipement de protection appropriés. SER.3.B-001.01.FR PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 119 2. Protégez la machine contre le roulement. 3. Utilisez des échelles et des plates-formes agréées, si nécessaire. 4. Avant de pénétrer dans des zones à risque, emportez la clé qui permet de démarrer le tracteur attelé à la machine et ne la partagez avec personne. 5. Informez vos collègues du travail que vous 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 120 à haut Attelez la machine au tracteur risque. avant de pénétrer dans des zo- 7. Respectez la législation locale en matière du nes à haut risque. Le tracteur doit être arrêté et la clé retirée travail. du contact ; fermez la cabine SER.3.C-001.01.FR du tracteur. PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 121 3 mois. Inspection périodique tous les 12 mois. Chaque fois avant de procéder à cette inspection, il faut Maintenance Opérateur effectuer l’inspection quotidienne, l’inspection tous les 1 mois de l’utilisation de la remorque et l’in- spection tous les 3 mois. Inspection effectuée tous les 4 ans d’utilisation de Maintenance Service la remorque. – service après garantie 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 122 Serrage des roues Voir le chapitre : Serrage des roues 6.33 Voir tableau : Plan de contrôle de la su- Contrôle de la suspension bogie 6.35 spension Lubrification Voir tableau : Calendrier de lubrification 6.38 Remplacement des tuyaux hydrauliques • 6.42 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 123 Course de la tige de piston dans les systèmes hy- 25 - 45 mm drauliques Épaisseur minimale des garnitures de frein 5 mm Angle entre l’axe du régleur de frein et les fourchet- Avec le frein serré tes pour les essieux rigides Angle entre l’axe du régleur de frein et les fourchet- Avec le frein serré tes de l’essieu suiveur Frein de stationnement Jeu de câble du frein de stationnement admissible 20 mm SER.3.K-001.01.FR 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 124 Assurez-vous que la machine ne risque pas rectement fixée et qu’elle ne de se déplacer lors de l’inspection. se renversera pas pendant l’in- 8. Dans le cas où la roue doit être soulevée spection. pendant l’inspection, placez les cales de Figure 6.1 Points d’appui recommandés pour la remorque PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 125 12. Lorsque vous travaillez avec la caisse surélevée, sécurisez sa position à l’aide de la béquille. Figure 6.2 Protection de la caisse de chargement (1) béquille abaissée (2) béquille relevée SER.3.K-002.01.FR 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 126 9. Avant de vous déplacer sur une voie publique, complète, sans possibilité de assurez-vous que le tracteur est équipé d’un réparation ou de régénération. triangle de signalisation (réfléchissant). 10. Avant de circuler sur une voie publique, retirez les protections des feux arrière et placez-les à l’endroit prévu. 11. Vérifiez que les ouvertures de ventilation du vérin ne sont pas obstruées avec des impuretés et qu’il n’y a pas d’eau ou de glace à l’intérieur. Vérifier que le vérin est monté correctement. 6.10 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 127 Le bon niveau de pression d’air dans le ré- servoir d’air de la machine est nécessaire pour que le système pneumatique fonc- tionne correctement. 13. Contrôlez le bon fonctionnement des autres systèmes pendant l’exploitation de la machine. SER.3.K-003.01.FR 6.11 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 128 Portée des opérations • Contrôlez l’intégrité des capots de protection. • Vérifiez que les capots sont correctement in- stallés, évaluez l’état du pare-chocs (3) et la fixation des caches de glaces des feux (2). • Vérifiez la protection et l’intégralité des enjoli- veurs (1). • Si nécessaire, serrez les raccords vissés de fixation des capots. SER.3.K-004.01.FR 6.12 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 129 Dans le cas où la tige de soupape ne reprend pas sa position, attendez que le réservoir se vide. Ensuite, dévissez et nettoyez ou remplacez la vanne par une neuve. Si la vanne de purge doit être nettoyée, suivez le cha- pitre « Nettoyage de la vanne de purge ». Figure 6.5 Réservoir d’air (1) vanne de purge (2) réservoir d’air SER.3.8-004.01.FR 6.13 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 130 à leur endomma- gement et accélérer leur processus de vieillissement. Si la remorque est dételée du tracteur, les coupleurs doivent être protégés avec des clapets ou placés dans les prises prévues à cet effet. Avant l’hiver, 68-6.03-1 Figure 6.6 Coupleurs de la remorque (exemples) 6.14 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 131 Chapitre 6 - Inspections périodiques et entretien entretenez le joint à l’aide d’un produit prévu à cet effet (par exemple les lubrifiants à base de silicone pour éléments en caoutchouc). Avant chaque attelage de la remorque, vérifiez l’état et le niveau de propreté des coupleurs ainsi que des mains d’accouplement sur le tracteur agricole. Net- toyez ou réparez les mains d’accouplement dans le tracteur, si nécessaire. SER.3.C-006.01.FR 6.15 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 132 • Si nécessaire, gonflez la roue à la pression requise. • La pression d’air requise est décrite sur un au- tocollant (1) sur la jante. • Vérifiez la profondeur de la bande de roulement. • Contrôlez le flanc du pneu. • Contrôlez que le pneu ne présente pas de cavités, de coupures, de déformations, 6.16 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 133 • Contrôlez l’âge du pneu. Pendant le contrôle de la pression, vérifiez également l’état des jantes et des pneus. En cas d’endommage- ments mécaniques, contactez l’atelier spécialisé le plus proche afin de déterminer si le défaut du pneu entraîne la nécessité de son remplacement. Lors du contrôle des jantes, vérifier d’éventuelles déforma- tions, fissures dans le matériau et les soudures, cor- rosion, en particulier autour des points de soudure et de l’endroit de contact avec le pneu. SER.3.8-007.01.FR 6.17 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 134 éjecté par le ressort situé dans le boîtier du filtre. 526-I.08-1 Figure 6.8 Filtre à air (1) verrou du filtre (2) couvercle • La cartouche et le corps du filtre doivent être soigneusement lavés et soufflés avec de l’air comprimé. Effectuez le montage dans l’ordre inverse. SER.3.8-008.01.FR 6.18 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 135 • Réduisez complètement la pression dans le réservoir d’air (2). • La réduction de la pression dans le réservoir peut être réalisée par inclinaison de la tige de la vanne de purge. • Dévissez la vanne (1). • Nettoyez la vanne, soufflez-la avec de l’air comprimé. • Remplacez le joint d’étanchéité. • Revissez la vanne, remplissez le réservoir avec de l’air, vérifiez l’étanchéité. SER.3.8-012.01.FR 6.19 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 136 • Retirez les capuchons supérieur et inférieur et vérifiez l’épaisseur de la garniture. • Si l’épaisseur des garnitures de frein est in- férieure à 5 mm, vous devez remplacer les mâchoires de frein. • Vérifiez l’usure des autres garnitures. SER.3.8-009.01.FR 6.20 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 137 N’oubliez pas que le cric doit se trouver du côté opposé aux cales ! • Si le jeu est perceptible, réglez les roulements. Des bruits inhabituels provenant du roulement peuvent indiquer son usure excessive, sa con- tamination ou endommagement. Dans ce cas, le roulement ainsi que les bagues d’étanchéité doivent être changés ou nettoyés et lubrifiés. Lors du contrôle des roulements assurez-vous que le jeu éventuel provient des roulements 6.21 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 138 Chapitre 6 - Inspections périodiques et entretien et non pas du système de suspension (par exemple jeu au niveau des axes du ressort etc.). • Vérifiez l’état technique du couvercle de moyeu et remplacez-le, si nécessaire. SER.3.8-010.01.FR 6.22 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 139 être d’environ 90°. Avec ce réglage, la force de freinage est optimale. Le contrôle des freins consiste à mesurer cet angle et la course de la tige de piston dans chaque roue. Déroulement des opérations • Mesurez la distance X lorsque la pédale de frein du tracteur est relâchée. • Mesurez la distance Y avec la pédale de frein du tracteur enfoncée. 6.23 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 140 Chapitre 6 - Inspections périodiques et entretien • Calculer la différence de distance X-Y (course de la tige de piston). • Vérifier l’angle entre l’axe de la tige de piston et le levier de came. • Si l’angle du régleur de timonerie (2) et la course de la tige de piston dépassent la plage indiquée au tableau (5.3), le réglage du frein doit être effectué. SER.3.8-011.11.FR 6.24 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 141 2. Placez des cales sous une roue de l’essieu rigide de la machine. 3. Serrez le frein de stationnement en tournant la manivelle du mécanisme de frein (2) dans le 6.25 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 142 9. Serrez le frein de stationnement et relâchez-le à nouveau. Vérifiez le jeu du câble (approxi- matif). Lorsque les freins de service et de sta- tionnement sont complètement desserrés, le câble devrait pendre jusqu’à environ 10-20 mm. Les leviers de l’arbre à came d’essieu doivent être en position de repos. SER.3.K-005.01.FR 6.26 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 143 été corrigé. En cas de présence d’humidité visible sur les con- necteurs de câble, serrez le connecteur au couple spécifié et relancez le test. Si le problème persiste, remplacez le composant qui fuit. 6.27 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 144 Contrôle de l’état techniques des connecteur hydrauliques Les connecteurs hydrauliques pour l’agrégation au tracteur doivent être en bon état technique et main- tenus en propreté. Avant tout raccordement, assurez- -vous que les prises dans le tracteur sont maintenues en bon état. Les systèmes hydrauliques du tracteur et de la remorque sont sensibles à la présence d’im- puretés, qui peuvent causer des dommages aux élé- ments de l’installation (un blocage des vannes hy- drauliques, des rayures à la surface des vérins, etc.). SER.3.8-015.01.FR 6.28 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 145 • Répétez le contrôle du circuit avec la pédale de frein du tracteur enfoncée. En cas de fuite, l’air comprimé s’échappe par les en- droits endommagés en émettant un sifflement carac- téristique. Les défauts d’étanchéité du circuit peuvent être également détectés en mettant sur les éléments inspectés du liquide de lavage ou tout autre produit moussant qui n’aura pas d’effet agressif sur les élé- ments de l’installation. Remplacez les éléments en- dommagés par les neufs ou réparez-les. Si une fuite se produit aux environs de connexions, resserrez le connecteur. Si l’air continue de s’échapper, remplacez les éléments de connexion ou les joints d’étanchéité. Lors du contrôle de l’étanchéité, portez une attention particulière à l’état technique et à la propreté des éléments du circuit. Le contact des tuyaux d’air com- primé, des joints d’étanchéité, etc. avec de l’huile, de la graisse, de l’essence etc. peut contribuer à leur 6.29 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 146 Chapitre 6 - Inspections périodiques et entretien endommagement ou accélérer le processus de leur vieillissement. Remplacez les tuyaux pliés, déformés de façon permanente, entaillés ou abrasés par des tuyaux neufs. SER.3.8-016.01.FR 6.30 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 147 « Couples de serrage des compo- sants hydrauliques ». Le contrôle du couple de serrage doit être effectué à l’aide d’une clé dynamométrique. Lors de l’inspection quotidienne de la machine, faire attention aux rac- cords desserrés et serrer le connecteur, si néces- saire. Remplacer les éléments perdus par de neufs. 589-I.10-1 Figure 6.14 Vis avec filetage métrique (1) classe de résistance, (d) diamètre de filetage 6.31 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 148 Diamètre du tuyau Couple Filetage de l’écrou DN (pouce) de serrage [Nm] M10x1 | M12x1,5 | M14x1,5 6 (1/4”) 30÷50 M16x1,5 | M18x1,5 8 (5/16”) 30÷50 M18x1,5 | M20x1,5 | M22x1,5 10 (3/8”) 50÷70 M22x1,5 | M24x1,5 | M26x1,5 13 (1/2”) 50÷70 M26x1,5 | M27x1,5 | M27x2 16 (5/8”) 70÷100 M30x1,5 | M30x2 | M33x1,5 20 (3/4”) 70÷100 M38x1,5 | M36x2 25 (1”) 100÷150 M45x1,5 32 (1.1/4”) 150÷200 SER.3.G-011.01.FR 6.32 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 149 4. Une fois que tous les écrous ont été serrés guration reconnaissable, par au couple recommandé, mettez en place les exemple point par point, tout indicateurs. mouvement de l’écrou est cla- irement visible. La méthode de montage des indicateurs est illustrée dans la figure. Si les indicateurs 6.33 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 150 • après le premier déplacement effectué avec graves et coûteux à la re- morque, voire un accident dan- une charge (contrôle unique), gereux. • toutes les 2-3 heures de marche (pendant le premier mois d’utilisation de la remorque), • toutes les 30 heures de conduite. Si la roue a été démontée, répéter les opérations dé- crites ci-dessus. SER.3.K-006.01.FR 6.34 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 151 (7) écrou crénelé de boulon (8) boulon de support (9) écrou du boulon étrier en U de culbuteur (10) écrou du boulon étrier en U d’essieu (11) clavette (12) graisseur (I) - (VIII) - séquence de serrage 6.35 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 152 1500 heures de fonc- – 400 Nm tionnement, puis une – 550-600 Nm. fois par an. Contrôle des manchons coulissants du boulon (4) et du balancier (3). Le contrôle consiste en une évaluation visuelle de l’usure des manchons coulissants. L’usure indique une lubrifica- Tous les 5000 km ou tion insuffisante des boulons. Dans ce cas, démontez le tous les trimestres. boulon de balancier (4) et le balancier (3), évaluez l’usure de l’axe et des manchons coulissants, remplacez-les par des neufs si nécessaire et remettez en état la douille de l’axe. 6.36 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 153 Chapitre 6 - Inspections périodiques et entretien N° Opérations d’entretien Fréquence Vérifiez les protections des écrous crénelés (7) des bo- ulons de balancier (4). L’inspection consiste en un con- Une fois par an trôle visuel de l’intégralité et de l’état des goupilles de sécurité (11). Vérifiez l’état des ressorts (1), nettoyez soigneusement et brossez les côtés des ressorts pour vérifier éventuelles Une fois par an fissures. SER.3.K-007.01.FR 6.37 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 154 éléments lubrifiés. Si nécessaire, remplacez les roule- ments ainsi que les bagues d’étanchéité. • Éliminez les emballages de graisse ou d’huile vides conformément aux recommandations du fabricant du lubrifiant. Tableau 6.7 Lubrifiants Symbo- N° Description graisse solide universelle pour machines (lithium, calcium), graisse solide pour les éléments fortement chargés avec l’ajout de MoS de graphite produit anti-corrosion en aérosol huile de machine ordinaire, lubrifiant à silicone en aérosol 6.38 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 155 Chapitre 6 - Inspections périodiques et entretien Tableau 6.8 Calendrier de lubrification Roulement du moyeu (2 pièces dans chaque moyeu) Douille d’arbre d’épandeur d’es- sieu rigide (1) Bras de came d’essieu rigide (2) Douille d’arbre d’épandeur d’es- sieu suiveur (1) Bras de came d’essieu suiveur (2) 6.39 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 156 Chapitre 6 - Inspections périodiques et entretien Pivot de fusée d’essieu suiveur Roulements du cylindre d’essieu de direction Joint de suspension (1) Lames des ressorts (2) Mécanisme du frein de stationnement (1) Axes des poulies de guidage du frein de stationnement (2) 6.40 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 157 Chapitre 6 - Inspections périodiques et entretien Anneau d’attelage (1) Anneau d’attelage tournant (2) Œil de fixation de l’actionneur (1) Douilles de fixation de l’élingue du cylindre (2) Joint de suspension du timon inférieur (1) Joint de suspension du timon supérieur (2) Pivot du timon (3) Lames des ressorts (4) Cylindre de basculement de la caisse de chargement SER.3.K-008.01.FR 6.41 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 158 Chapitre 6 - Inspections périodiques et entretien 6.22 REMPLACEMENT DES TUYAUX HYDRAULIQUES • Remplacez les tuyaux hydrauliques en caoutchouc tous les quatre ans, quel que soit leur état. Ce remplacement doit être confié à un atelier spécialisé. SER.3.8-020.01.FR 6.42 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 159 Le réglage du jeu des roule- ments peut être effectué uniqu- ement lorsque la remorque est attelée au tracteur et non char- gée. 68-6.20-1 Figure 6.17 Principe de réglage du jeu des roulements (1) couvercle du moyeu (2) goupille (3) écrou (4) roulement à rouleaux coniques 6.43 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 160 5. Sécurisez l’écrou à créneaux à l’aide de la goupille et remontez le couvercle du moyeu (1). 6. Tapez délicatement sur le moyeu avec un ma- illet en caoutchouc ou en bois. SER.3.C-023.02.FR 6.44 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 161 être comprise en- entre les valeurs indiquées, et l’angle entre la tige du tre 25 et 45 mm. piston (1) et le levier (3) doit être d’environ 90°. Les roues de la remorque doivent freiner simultanément. La force de freinage diminue également lorsque l’angle d’action de la tige de poussée du cylindre récepteur (5) est incorrecte par rapport au bras de 6.45 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 162 / ou la surchauffe du Dans le cas où la course de la tige dépasse la valeur frein. maximale (45mm), effectuer le réglage du système. Lors du retrait de la fourche de l’actionneur (6), noter ou marquer la position d’origine de l’axe de la fourche de l’actionneur (7). La position de fixation dépend du type de système de freinage et de la taille des pneus utilisés dans la machine, elle est choisie par le Fa- bricant et ne peut pas être modifiée. 6.46 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 163 Fabricant et ne peuvent pas 4. Assurez-vous que la remorque n’est pas être modifiées. freinée. Lors de chaque démontage de 5. Immobilisez la machine à l’aide de cales pour l’axe ou du vérin, il est préco- l’empêcher de rouler. nisé de repérer l’endroit de fi- 6. Sur la tige de piston (1) de l’actionneur, faites xation d’origine. un trait (A) pour marquer sa position de rentrée 6.47 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 164 (25 – 45 mm), réglez le levier de l’arbre à came. 9. Retirez l’axe des fourchettes de l’actionneur (6). 10. Retenez ou marquez la position d’origine du boulon (6) dans l’ouverture du bras de came (3). 11. Vérifiez que la tige de piston de l’actionneur se 6.48 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 165 22. Essuyez les marques précédentes, puis me- surez à nouveau la course de la tige du piston. 23. Si la course de la tige du piston n’est pas com- prise entre les valeurs indiquées, refaites le réglage. 6.49 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 166 Vérification du fonctionnement 1. Une fois le réglage terminé, effectuez un essai de conduite. 2. Freinez quelques fois. Arrêtez la machine et vérifiez la température des tambours de frein. 3. Si un tambour est trop chaud, ajustez le ré- glage du frein et effectuez à nouveau l’essai de conduite. SER.3.C-021.11.FR 6.50 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 167 Par sa composition, l’huile utilisée n’est pas consi- dérée comme une substance dangereuse. Un contact prolongé avec la peau et les yeux peut néanmoins Tableau 6.9 Caractéristiques de l’huile L-HL 32 N° Classification de viscosité selon la norme ISO 3448VG Viscosité cinématique à 400 28.8 à 35.2 Qualité selon la norme ISO 6743/99 Qualité selon la norme DIN 51502 Point d’éclair 6.51 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 168 (lubrifiants au silicone, produits lubrifiants anti-corrosion) doivent avoir des propriétés similaires. Avant d’utiliser un lubrifiant, lisez la notice d’infor- mation du produit choisi. Les règles de sécurité, la manière d’utiliser le produit lubrifiant et la méthode d’élimination des déchets (emballages vides, chiffons souillés, etc.) sont des informations particulièrement importantes. Conservez la notice d’information (fiche du produit) avec le lubrifiant. SER.3.G-016.01.FR 6.52 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 169 Jeu excessif des roulements. Contrôler le jeu et régler si nécessaire. Bruit dans le moyeu de l’essieu Paliers endommagés. Remplacer les roulements. moteur. Éléments du moyeu endomma- Remplacer gés. Frein de service ou de station- Régler les positions des bras de ca- nement mal réglés. mes. Échauffement excessif du moyeu d’essieu roulant. Garnitures de frein usées. Remplacer les mâchoires de frein. 6.53 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 170 Perte d’air trop rapide due à droite du pneu. Réduisez la vitesse dans les virages des jantes, valves endomma- sur une surface dure. gées, des perforations, etc. Vérifiez la jante et la valve. Remplacez les pièces endommagées. Usure excessive Vérifier la pression d’air. Contrôler ré- du pneu dans la Pression d’air trop élevée. gulièrement que les roues sont correc- partie centrale. tement gonflées. 6.54 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 171 Dommages à la Vérifiez le système de freinage. Con- jante (durcisse- Technique de freinage incor- trôlez la technique de freinage. Les ment et fissures recte. Freinage brusque trop dommages résultent d’un échauffe- dans la zone de la fréquent. Système de freinage ment excessif du moyeu et, par con- jante), écrasement endommagé. séquent, de la jante de la roue motri- du pneu. SER.3.K-010.01.FR 6.55 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 172 Chapitre 6 - Inspections périodiques et entretien 6.56 PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 173 Chapitre 7 Annexes et matériels supplémentaires PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...
  • Page 175 Taille de la roue à disque Pression des pneus 560/45- R22,5 152D 163A8 16.00x22,5; ET=+10 400kPa 385/65-R22,5 11.75x22.5; ET=0 800kPa 425/65-R22,5 164D 13.00x22.5; ET=0 825kPa 445/65-R22,5 169K 172A8 14.00x22.5; ET=0 825kPa 500/60-R22,5 155D 166A8 16.00x22,5; ET=0 400kPa 600/50-R22,5 159D 170A8 16.00x22,5; ET=-40 400kPa ZAL.3.K-001.01.FR 689.01.UM.1A.FR PRONAR T5514T...
  • Page 176 Chapitre 7 - Annexes et matériels supplémentaires PRONAR T5514T 689.01.UM.1A.FR...