A
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
English
Zipper sewing
By using the zipper foot, zipper
sewing can be easily accomplished.
First sew the left side of the zipper.
A. Attach the zipper foot so that the
presser foot holder catches the
right pin.
B. Turn the pattern selection dial
and select straight stitch (Stitch
No.2). Set stitch width to"0", and
stitch length between"2"and "3".
C. Set the zipper and fabric together
and baste it .
D. Place the fabric so that the zipper
is on the right side of the foot.
E. • Lower the presser foot lifter.
• Sew until the foot slightly
touches the slider and stops the
machine.
F. • Lower the needle.
Raise the presser foot lifter.
• Turn the fabric and move the
slider behind the presser foot.
Lower the presser foot and stitch
to the end.
G. • Remove the foot and attach the
left pin on the presser foot holder.
• Sew the right side of the zipper
following the same steps D ~ F.
By sewing toward same direction,
uneven finish may be eliminated.
67
All manuals and user guides at all-guides.com
B
2
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Cremalleras
Las cremalleras se cosen facilmente
con el prensatelas para cremalleras.
Cosa primero el lado izquierdo de la
cremallera.
A. Instale el prensatelas para
cremalleras procurando que el
soporte de este quede sujeto a la
varilla de la derecha.
B. Gire el selector de punto para
seleccionar el punto recto (n°2).
Seleccione una anchura de
puntada de "0" y una longitud de
puntada de "2" ó "3".
C. Coloque la tela sobre la
cremallera e hilvánelas.
D. Coloque la tela debajo del
prensatelas, con la cremallera del
lado derecho de éste.
E. • Baje la palanca del prensatelas.
• Cosa hasta que el prensatelas
toque ligeramente el cursor y pare
la maquina.
F. • Baje la aguja.
Suba la palanca del prensatelas.
• Gire la tela para colocar el
cursor detrás del prensatelas.
Baje el prensatelas y siga
cosiendo hasta el final.
G. • Suelte el prensatelas y sujete el
soporte del prensatelas a la
varilla de la izquierda del
prensatelas.
• Cosa el lado derecho de la
cremallera como se indica en los
puntos D a F.
Cosiendo en la misma dirección
se mejora el resultado evitando
costuras desiguales.
C
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Español
D
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Français
Fermeture éclair
Le pied spécial pour fermetures
éclair permet de coudre facilement
les fermetures éclair.
Cousez d'abord le côté gauche de
la fermeture éclair.
A. Placez le piez-de-biche de
manière à ce que le support du
pied-de-biche soit fixé à la
goupille droite.
B. Tournez la molette de sélection
du point pour sélectionner le
point droit (point n°2).
Réglez la largeur du point sur "0"
et sa longueur sur "2" ou "3".
C. Mettez le tissu et la fermeture
éclair en place et faufilez-les.
D. Placez le tissu de maniére à ce
que la fermeture éclair se situe à
droite du pied-de-biche.
E. • Baissez le levier du pied-de-biche.
• Cousez jusqu'à ce que le pied-
de-biche touche légèrement le
curseur et que la machine s'arrête.
F. • Abaissez l'aiguille.
Relevez le levier du pied-de-biche.
• Tournez le tissu pour placer le
curseur de la fermeture éclair
derrière le pied-de-biche.
Baissez le pied-de-biche et
cousez jusqu'au bout.
G. • Enlevez le pied-de-biche de
son support et fixez le support
a là goupille gauche.
• Cousez le côté droit de la
fermeture éclair en suivant les
étapes D à F.
Le fait de coudre dans le même
sens permet d'obtenir un résultat
plus équilibré.
○
○
○
○
○
○
○