Télécharger Imprimer la page

Toyota EZ1-U1-3DEL Guide De L'utilisateur page 63

Publicité

NÄHEN
Geradstich
WARNHINWEISE
Verwenden Sie immer den korrekten Nähfuß für das
Stichmuster.
A.Bringen Sie den Zickzack-Nähfuß an.
Zickzack-Nähfuß
B.Stellen Sie die Stichbreite auf "0"
Wenn die Stichbreite nicht auf "0" gestellt wird,
entstehen Zickzackstiche.
C.Drehen Sie an der Musterwählscheibe und wählen
Sie den Geradstich (Stichnr. 2).
D.Stellen Sie die Stichlänge zwischen "1" und "4" ein.
E.Stellen Sie die Wählscheibe für Fadenspannung auf
"4".
NAAIEN
Rechte steek
OPGELET
Gebruik altijd de juiste persvoet voor de steek.
A.Bevestig de zigzagvoet.
Zigzagvoet
B.Stel de steekbreedte op "0" in.
Als de steekbreedte niet op "0" is ingesteld, verkrijgt
u een zigzagsteek.
C.Draai aan de steekkeuzeknop en kies de rechte
steek (steek nr. 2).
D.Stel de steeklengte tussen "1" en "4" in.
E.Stel de draadspanning op "4" in.
CUCITURA
Punto diritto
ATTENZIONE
Utilizzare sempre il piedino premistoffa adatto al tipo di
punto.
A.Attaccare il piedino zig-zag.
Piedino zig-zag
B.Impostare la larghezza del punto su "0".
Se non si imposta su "0" la larghezza del punto, si
formera uno zig-zag.
C.Girare la manopola di selezione del tipo di punto e
scegliere il punto diritto (punto n. 2).
D.Impostare la lunghezza del punto tra "1" e "4".
E.Portare sulla posizione "4" la manopola di
regolazione della tensione del filo.
All manuals and user guides at all-guides.com
Deutsch
Herausnehmen des Gewebes
F.Drücken Sie die Start-/Stopptaste und halten die
G.Heben Sie den Füßchenheber und ziehen das
H.Entfernen Sie überstehende Fäden mit dem
Fadenabschneider.
Nederlands
De stof wegnemen.
F.Druk op de start-/stopknop om de machine uit te
G.Zet de persvoethefboom omhoog en schuif de stof
H.Snijd de overtollige draad af met het draadsnijmesje.
Italiano
premendo il pulsante di sollevamento e abbassamento.
cucire.
la macchina.
lentamente.
Rimozione del tessuto
F.Premere il pulsante di avvio e arresto, per arrestare la
macchina.
quest'ultimo.
G.Sollevare la leva alzapiedino premistoffa e tirare
delicatamente il tessuto verso sinistra.
H.Tagliare il filo in eccesso con il tagliafilo.
• Legen Sie das Gewebe unter den Nähfuß. Drucken
Sie zum Absenken der Nadel die Nadelhubtaste.
• Senken Sie den Füßchenheber.
• Drücken Sie die Start-/Stopptaste und beginnen mit
dem Nähen.
Wenn mit dem Pedal gearbeitet wird, das Pedal zum
Starten der Maschine drücken.
Die ersten 2 oder 3 Stiche beginnen sehr langsam.
Maschine an.
Geben Sie das Pedal frei, wenn Sie mit dem Pedal
arbeiten.
Gewebe vorsichtig nach links.
• Schuif de stof onder de voet. Druk op de
naaldregelaar om de naald omlaag te zetten.
• Zet de persvoethefboom omlaag.
• Druk op de start-/stopknop en begin te naaien.
Als u het bedieningspedaal gebruikt, druk dan het
pedaal in om de machine te starten.
De eerste 2 of 3 steken zullen langzaam gemaakt
worden.
schakelen.
Als u het bedieningspedaal gebruikt, laat het pedaal
dan los.
voorzichtig naar links.
• Inserire il tessuto sotto al piedino. Abbassare l'ago
• Abbassare la leva alzapiedino premistoffa.
• Premere il pulsante di avvio e arresto, e iniziare a
Se si usa il comando a pedale, premerlo per avviare
Per i primi 2 o 3 punti, la cucitura partirà molto
Se si usa il comando a pedale, togliere il piede da
48

Publicité

loading