Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com USER GUIDE Guia del Usario Guide de L'utilisateur Gerbrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Manuale di Instruzioni Read all instructions before using this appliance. MODEL Save these instructions. EZ1-U1-3DEL Always keep these instruction with the machine.
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using. DANGER – – To reduce the risk of electric shock. 1.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un aparato eléctrico, se deben respetar siempre ciertas precauciones básicas de seguridad, Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta máquina. incluyendo las siguientes: PELIGRO - - Para reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Français MESURES DE SECURITE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareilélectrique, vous devez toujours prendre des mesures de sécurité élémentaires, Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine. dont celles reprises ci-dessous: DANGER - - Pour limiter le risque de décharges électriques.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch WICHTGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Wenn mit elektrischen Geräten gearbeitet wird, müssen stets grundlegende Sicherheitshinweise befolgt werden. Lesen Sie vor dem Benutzen dieser Nähmaschine Die folgenden mit eingeschlossen: alle Anweisungen genau durch. GERFAHRENHINWEIS - - Vermeidung von Stromschlag.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands BELANGRIJK: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Wanneer u een elektrisch toestel gebruikt, dient u steeds een aantal belangrijke veiligheidsmaatregelen in acht te Lees alle instructies voor u dit toestel in gebruik neemt. pakken, waaronder de volgende: GEVAAR - - Voorkom elektrische schokken: 1.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, occorre osservare sempre le elementari norme in materia Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare di sicurezza, compreso quanto segue: quest'apparecchiatura. PERICOLO - - Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Français Deutsch Exemples de points Stichbeispiel Point élastique Stretchstich Boutonnière Knopfloch Fermeture éclair Reißverschluss einnähen Surfilage Versäubern Point décoratif Zierstich Applique Applikation Point décoratif Zierstich Couture d'ourlet invisible Blindstich Nederlands Italiano Voorbeeldsteken Punti di cucitura Elastische steek Punto elastico Knoopsgat...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com English CONTENTS 1. SUMMARY NAME OF PARTS ........................2 STANDARD ACCESSORIES ....................5 STITCH PATTERNS ....................... 7 2. HOW TO OPERATE YOUR SEWING MACHINE POWER AND LIGHT SWITCH .................... 13 SELECTING THE STITCH PATTERN .................. 13 SEWING ADVISOR LCD FUNCTIONS................
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Español INDICE 1. RESUMEN Nombre de las piezas....................... 2 Accesorios estándar ......................5 Tipos de costura ....................... 8 2. Cómo utilizar su máquina de coser Interruptor de corriente y de la bombilla ................. 13 Selección del punto ......................
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Français SOMMAIRE 1. RESUME Désignation des pièces ....................2 Accessoires standard ....................... 6 Tipos de costura ....................... 9 2. Utilisation de la machine à coudre Interrupteur (alimentation électrique et éclairage) .. 13 Choix du point ........................ 13 Fonctions de l'écran LCD d'information ................
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch INHALTSVERZEICHNIS 1. ÜBERSICHT Teilename ......................... 4 Standardzubehör ......................6 Stichmuster ........................10 2. Betreiben Ihrer Nähmaschine Schalter für Licht und Maschine ..................14 Auswahl des Stichmusters....................14 Funktionen des Informationsdisplays ................14 Füßchenheber ........................
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands INHOUD 1. SAMENVATTING Beschrijving van de machine ..................... 4 Standaardtoebehoren......................6 Steekpatronen ......................... 11 2. De bediening van uw naaimachine Stroom- en lichtschakelaar ....................14 Keuze van het steekpatroon .................... 14 Functies van het naai-informatiescherm................14 Persvoethefboom ......................
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano INDICE 1. SOMMARIO Nome delle parti ....................... 4 Accessori standard ......................6 Tipi di punto ........................12 2. Modalità di funzionamento della macchina da cucire Interruttore alimentazione e illuminazione ................14 Selezione del tipo di punto ..................... 14 Funzioni del display a cristalli liquidi per la visualizzazione delle informazioni relative alle operazioni di cucitura ..................
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com 22-1 22-2 22-3 22-4 25 26...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com English SUMMARY NAME OF PARTS 1-1. Thread guide 11. Needle threader (See page 33) 23. Bobbin stopper 1-2. Bobbin winder guide 12. Presser foot holder 24. Bobbin winder shaft 2. Upper thread tension dial 13.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com 22-1 22-2 22-3 22-4 25 26...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch ÜBERSICHT Teilename 11. Nadeleinfädler (Siehe Seite 34) 1-1. Fadenführung 24. Spulapparat 12. Nähfußhalter 1-2. Spulenführung 25. Griff 13. Nadelbefestigungsschraube 2. Wählscheibe zur Regulierung der 26. Garnrollenhalter 14. Nadelfadenführung Oberfadenspannung (Siehe Seite 27. Spulenkappe 15.
Page 20
RESUMEN Accesorios estándar Accessories are stored inside the extension table. Los accesorios se encuentran dentro del tablero de Note: • Genuine TOYOTA accessories are recom extensión. mended. Nota: • Se recomienda utilizar accesorios de origen • When purchasing a new bobbin, be sure the TOYOTA.
Page 21
Das Zubehör befindet sich im Anschiebetisch Remarque: Hinweis: • Nous vous recommandons d'utiliser les • Wir empfehlen Originalzubehör von TOYOTA . accessoires d'origine TOYOTA. • Stellen Sie beim Kauf einer neuen Spule • Si vous devez commander une canette neuve, sicher, dass die Größe übereinstimmt (20,5...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com English STITCH PATTERNS Uses Uses Stitch Stitch Stitch Stitch Stitch Stitch (Reference (Reference Foot Foot width length width length page) page) Buttonhole 0.4-0.6 0.4-1 Scallop stitch Buttonhole (Page 61) foot Straight stitch Decorative Zigzag (Page 45) stitch...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Español RESUMEN Tipos de costura Tipos de costura Anchura Longitud Tipos de costura Anchura Longitud N° de Prensatelas N° de Prensatelas (página de de la de la (página de de la de la puntada puntada puntada...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Français RESUMEN Tipos de costura Type de point Type de point Largeur Longueur Largeur Longueur Pied-de- Pied-de- N° de N° de (page de (page de de point de point de point de point point biche point...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Steekpatronen SAMENVATTING Steekpatroon Steekpatroon Steek Steek Persvoet Steekbreedte Steeklengte Persvoet Steekbreedte Steeklengte (Referentiepagina) (Referentiepagina) Knoopsgat Knoopsgatvoet 0.4-0.6 Schelpsteek 0.4-1 (pagina 62) Rechte steek Zigzagvoet Decoratieve (pagina 47) steek Ritssluiting Dubbele Ritssluitingvoet inzetten (pagina overlocksteek Zigzag naaien Applicatiewerk...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Tipi di punto SOMMARIO Tipo di punto Tipo di punto Piedino Larghezza Lunghezza Larghezza Lunghezza Piedino (pagina di (pagina di punto premistoffa punto del punto punto premistoffa punto del punto riferimento) riferimento) Occhiello Piedino per 0.4-0.6...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com C, E, F, G, H, I...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com English SETTING UP YOUR MACHINE WARNING Do not touch the bobbin winder shaft when winding the WINDING BOBBIN bobbin. A.Put a thread spool and spool cap on to the spool pin. E.Hold the thread end. Leave an opening of 2mm between the thread spool Press the start and stop button and start the machine.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com C, E, F, G, H, I...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch EINRICHTEN DER MASCHINE WARNHINWEISE Kommen Sie beim Spulen nicht mit dem Spulapparat in Spulen Berührung. A.Setzen Sie eine Garnspule und eine Spulenkappe E.Halten Sie das Fadenende. auf den Garnrollenhalter. Drücken Sie die Start-/Stopptaste und starten die Lassen Sie einen Spielraum von 2mm zwischen der Maschine.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com English THREADING BOBBIN THREAD D. Pull the thread along the bobbin thread guide to the A. • Switch the machine OFF. end. • Open the bobbin case cover by sliding it toward E. Pull thread through the bobbin thread cutter and cut you,and the bobbin thread cutter will appear.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Einfädeln des Spulenfadens D. Ziehen Sie den Faden entlang der A. • Schalten Sie die Nähmaschine AUS. Spulenfadenführung zum Ende. • Die Spulenkapselabdeckung heranziehen und so E. Ziehen Sie den Faden durch den öffnen.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com English UPPER THREADING D.Hold the thread with one hand, press the thread with the other hand and thread the thread guide. A.Put a thread spool and spool cap on to the spool pin. Thread the machine following its single thread path.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Oberfaden D.Halten Sie den Faden mit einer Hand, drücken ihn A.Setzen Sie eine Garnspule und eine Spulenkappe mit der anderen Hand und führen ihn durch die auf den Garnrollenhalter. Fadenführung. • Für eine kleine Garnspule Führen Sie den Faden entlang des Fadenwegs der •...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com C - 1 C - 2 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com English FABRIC, THREAD AND NEEDLE TABLE For neater stitches refer to the table below. Fabric Needle size thread size Cotton 60 ~ 100 Light Sheer fabric Standard needle Silk 50 ~ 80 weight Lawn, Georgette #75/11 Synthetic 60 ~ 80...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Français Tableau de correspondance des tissus, fils et aiguilles Pour obtenir des coutures plus nettes, reportez-vous au tableau ci-dessous: Tissu Taille de l'aiguille Section du fil Coton 60 à 100 Léger Tissus très fins, batiste, crêpe geor- Aiguille standard Soie 50 à...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Stof-, garen- en naaldtabel Gebruik onderstaande tabel voor mooiere steken. Stof Maat van de naald Maat van de draad Katoen 60 tot 100 Licht Fijne stoffen Standaardnaald Zijde 50 tot 80 Batist, crêpe georgette #75/11 Synthetisch 60 tot 80 Katoen 60 tot 100...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com SEWING COSTURA COUTURE NÄHEN NAAIEN CUCITURA...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com English • Insert fabric under the foot. Lower the needle by SEWING pressing the needle up and down button. STRAIGHT STITCH • Lower the presser foot lifter. Warning: • Press the start and stop button and start sewing. Always use proper presser foot for the stitch pattern.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch NÄHEN • Legen Sie das Gewebe unter den Nähfuß. Drucken Geradstich Sie zum Absenken der Nadel die Nadelhubtaste. WARNHINWEISE • Senken Sie den Füßchenheber. Verwenden Sie immer den korrekten Nähfuß für das •...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com English ZIGZAG STITCH For neater finishes, slightly reduce the upper thread tension. Basic zigzag sewing A. Attach the zigzag foot Zigzag foot B. Set stitch width between "3" and "6" C. Turn the pattern selection dial and select zigzag stitch (Stitch No.2).
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch NÄHEN Zickzack-Stich Verringern Sie etwas die Oberfadenspannung, um saubere Ergebnisse zu erzielen. Basis-Zickzackstich A.Bringen Sie den Zickzack-Nähfuß an Zickzack-Nähfuß B.Stellen Sie die Stichbreite zwischen "3" und "6" ein. C.Drehen Sie an der Musterwählscheibe und wählen Sie den Zickzack-Stich (Stichnr.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com English Overcasting Overcasting prevents edge of fabric from fraying. 1. Refer to the following table and select the proper stitch pattern and foot for the fabric you are sewing. Always set stitch width to “5” when using overcasting foot. Fabric Stitch Stitch width...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Versäubern Versäuberungsstiche verhindern, dass Stoffkanten ausfransen. 1. Siehe folgende Tabelle, um das korrekte Stichmuster und den Fuß für den Nähstoff auszuwählen. Stellen Sie die Stichbreite immer auf "5", wenn Sie den Versäuberungsfuß verwenden. Gewebe Stich Stichbreite...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Français Deutsch Accessoires en option Sonderzubehör 1. Pied-de-biche mobile 1. Walking-Nähfuß La griffe d'entraînement supérieure, qui se trouve Der obere Transporteur am Fuß sorgt für sur le pied-de-biche, assure un entraînement fiable zuverlässiges du tissu.
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com English Specifications Model E Z 1 - U1-3DEL Hook Horizontal Needle Standard needle (HA-1) Bobbin type Plastic ( Height 11-11.6mm /Diameter 20.5) Maximum stitch width 4 mm Maximum stitch length 6 mm Max : 700 r.p.m Sewing speed Min : 90 r.p.m Center...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com Français Caractéristiques Modèle E Z 1 - U1-3DEL Crochet Horizontal Aiguille Aiguille standard (HA-1) Type de canette Plastique (hauteur 11 à 11,6 mm / diamètre 20,5 mm) Largeur maximale de point 4 mm Longueur maximale de point 6 mm Max: 700 tr/min.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Technische gegevens Model E Z 1 - U1-3DEL Grijpersysteem Horizontaal Naald Standaardnaald (HA-1) Spoeltype Kunststof (hoogte 11 - 11,6 mm / doorsnede 20,5 Maximale steekbreedte 4 mm Maximale steeklengte 6 mm Naaisnelheid Maximaal: 700 steken per minuut Minimaal: 90 steken per minuut Centraal...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com Manufacturer/ ELITE SEWING MACHINE MFG. CO., LTD Fabricant 3, 3rd Road, Taichung Industrial Park, Taichung,Taiwan R. O. C. Importer/ AISIN EUROPE (BELGIUM) Importateur AV. Del'INDUSTRIE 21 B-1420 BRAINE-L'ALLEUD, BELGIUM FAX: (32) 2-387-0633 www.home-sewing.com 6 7 9 1 1 1 -A FA1 0 Printed in Taiwan...