Page 1
User Manual Mounting and Installation Notes D681/2/3/4/5 Series – Proportional Valves Benutzerinformation Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise Baureihen D681/2/3/4/5 – Proportionalventile Manuel de l’utilisateur Instructions de mise en service Séries D681/2/3/4/5 – Valves proportionnelles Manuale dell’utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D681/2/3/4/5 – Valvole proporzionali Manual del usuario Instrucciones de montaje y puesta en marcha Series D681/2/3/4/5 –...
Page 2
User Manual Mounting and Installation Notes D681/2/3/4/5 Series – Proportional Valves 1 Safety CAUTION Misuse of the connectors, mating connectors Handling the valves/ machines (plugs) and connection cables Misuse, such as e.g., use as foot hold or transport fix- ture, can cause damage and thus may result in per- WARNING sonal injuries as well as further damage to property.
Page 3
3 Installation 5 Electrical Connection Electrical safety: The protective conductor connection is NOTICE connected to the electronics housing or valve body. The insulation materials employed are designed for use in the Damage due to dirt, moisture and ozone/UV effects safety extra-low voltage range. •...
Page 4
Benutzerinformation Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise Baureihen D681/2/3/4/5 – Proportionalventile 1 Sicherheit Umgang mit Ventilen/ Maschinenanlagen VORSICHT Transport mit Hebezeug (nur bei D683/4/5) WARNUNG Bei unsachgemäßer Befestigung des Hebezeugs am Arbeiten an Ventilen/ Maschinenanlage während Ventil kann das Ventil herabfallen. Dadurch kann des Betriebs Körperverletzung und erheblicher Sachschaden ver- Arbeiten während des Betriebs, wie z.
Page 5
2 Hydraulikflüssigkeit 4 Steuerart und zulässige Drücke Hydrauliköl auf Mineralölbasis gemäß DIN 51524, Teil 1 bis 3, Steuerart: Angaben im Hydraulikschaltplan sowie Lochbild (ISO 11158). des Hydraulikblocks beachten. Hydrauliksymbol auf dem Ty- Andere Hydraulikflüssigkeiten auf Anfrage. penschild und den Typenschlüssel bezüglich Steuerart beach- Viskosität: 5…400 mm²/s, empfohlen 15…45 mm²/s.
Page 6
9 Entsorgung Bei der Entsorgung der Ventile, der Ersatzteile oder des Zube- hörs, der nicht mehr benötigten Verpackungen, der Hydraulik- flüssigkeit oder der zur Reinigung verwendeten Hilfsmittel und Substanzen müssen die jeweils landesspezifisch gültigen Ent- sorgungsvorschriften und Umweltschutzbestimmungen beach- tet werden! Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise D681/2/3/4/5 (B97072-680-002;...
Page 7
Manuel de l’utilisateur Instructions de mise en service Séries D681/2/3/4/5 – Valves proportionnelles 1 Sécurité Maniement des commandes hydrauliques/ installations ATTENTION Transport à l´aide de moyen de levage (seule- AVERTISSEMENT ment D683/4/5) Manipulation sur les commandes pendant le Lors d´une fixation incorrecte de la commandes au fonctionnement moyen de levage, celle-ci pourrait tomber et blesser Tout type de manipulation durant le fonctionnement,...
Page 8
2 Fluide hydraulique Montage: Utiliser des vis de fixation (classe 10.9) suivant EN ISO 4762. Serrer en partant de l’intérieur vers l’extérieur Huile hydraulique minérale suivant DIN 51524, parties 1 à 3, (sauf pour D681) et alternativement dans des directions diago- (ISO 11158).
Page 9
Réparations : les réparations sont effectuées uniquement par Moog ou par un partenaire autorisé. 9 Lors de la mise au rebut/déchets Lors de la mise au rebut, en déchèterie, de la commande, ac- cessoire, emballage, fluide hydraulique et nettoyant, la règle-...
Page 10
Manuale dell’utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D681/2/3/4/5 – Valvole proporzionali 1 Sicurezza ATTENZIONE Trasporto con sollevatore (soltanto D683/4/5) Maneggiare valvole/impianti meccanici In caso di inadeguato fissaggio del mezzo di solleva- mento alla valvola, la stessa può cadere. Di conse- guenza potrebbero venire causate lesioni corporee e AVVERTENZA notevoli danni materiali.
Page 11
2 Fluido idraulico 4 Modalità di pilotaggio e pressioni massime Fluido idraulico a base di olio minerale secondo DIN 51524, Modalità di pilotaggio: Vedere lo schema idraulico e le rela- parti da 1 a 3, ISO 11158). tive istruzioni, verificare gli attacchi sulla piastra di montaggio. Altri fluidi idraulici a richiesta.
Page 12
9 Smaltimento Per lo smaltimento delle valvole, parti di ricambio o accessori, materiali d'imballo non più utilizzati, liquidi idraulici oppure de- tergenti o altre sostanze utilizzate per la pulizia, devono essere rispettate le locali leggi per lo smaltimenti e le locali disposi- zioni per la protezione dell'ambiente! Istruzioni di montaggio ed installazione D681/2/3/4/5 (B97072-680-004;...
Page 13
Manual del usuario Instrucciones de montaje y puesta en marcha Series D681/2/3/4/5 – Válvulas proporcionales 1 Seguridad ATENCIÓN Transporte solo con mecanismo de elevación Trato de válvulas/ instalaciones (solo para D683/4/5) Si fija el mecanismo de elevación incorrectamente la válvula puede caerse. Esto podría causar lesiones ADVERTENCIA graves y daños materiales considerables.
Page 14
2 Fluido hidráulico Fijación: Tornillos de cabeza hexagonal interior (calidad 10.9) según norma EN ISO 4762, atornillar de dentro a afuera (ex- Aceite hidráulico de origen mineral según la norma cepto en la D681) alternando diagonalmente. DIN 51524, partes 1 a 3, (ISO 11158). Otros líquidos hidráulicos bajo pedido.
Page 15
Reparaciones: Reparaciones solo deben ser realizadas por Moog ó por nuestras asistencias técnicas autorizadas. 9 Eliminación de residuos ¡Al eliminar/desechos los residuos de válvulas, de accesorios, del embalaje superfluo, de liquido hidráulico, de los medios de...