Télécharger Imprimer la page

Scheppach 4902202901 Traduction Du Manuel D'origine page 41

Publicité

seguridad y toda pieza dañada, deben ser reparadas
o sustituidas de forma apropiada por un taller del
servicio postventa, a menos que no de indique otra
cosa en el manual de instrucciones. Todo interrup-
tor de mando defectuoso debe ser reemplazado por
un taller del servicio postventa. No utilice ninguna
máquina cuyo interruptor no pueda abrir y cerrar el
circuito correctamente.
20. ¡Atención!
– El uso accesorios y acoplamientos distintos de los
mencionados en el manual de instrucciones o reco-
mendados en el catálogo del fabricante de la maqui-
na, puede significarle un riesgo de lesiones perso-
nales. Para amoladoras: Conserve la protección del
disco en su lugar. Use siempre gafas de protección.
Use sólo discos con «Velocidad de seguridad » por
lo menos tan alta como las «RPM en vacio» marca-
das sobre la placa de caracteristicas. Use protecto-
res para los oidos cuando trabaje durante un tiempo
prolongado. Para martillos: Use protectores para los
oidos cuando trabaje durante un tiempo prolongado.
21. Haga reparar su herramienta por un especialista.
– Esta herramienta eléctrica está de acuerdo con las
reglas de seguridad en vigor. Toda reparación debe
ser hecha por un especialista y unicamente con pie-
zas de origen, si no, puede acarrear graves riesgos
para la seguridad del usuario.
22. Proceda a conectar el equipo de captación de polvo
- Si existen dispositivos que permitan la conexión de
una captación de polvo compruebe que esté conec
tada y sea asimismo utilizada.
Instrucciones especiales de seguridad
• No utilizar cuchillas que no esten afiladas. !
• Peligro de rebote! El bloque de corte debe estar com-
pletamente cubierto.
• Para cepillar piezas cortas utilizar una pieza de empuje.
• Para cepillar piezas estrechas es preciso seguir las ins-
trucciones de seguridad adicionales.
• Para garantizar un trabajo seguro podria ser necesario
utilizar dispositivos de presion transversal y cubiertas
de los muelles.
• El aparato no ha sido concebido para cortar entalla-
duras.
• Comprobar regularmente la proteccion contra rebotes
y el rodillo de avance.
• Aquellos aparatos que esten provistos de un empalme
para la extraccion de virutas y cubierta de extraccion
se deberan conectar a los extractores correspondientes.
• El tipo de material podria influir de forma perjudicial
en la generacion de polvo.
• El aparato esta indicado exclusivamente para cortar
madera y materiales similares.
• Cambiar la cuchilla cuando presente un desgaste su-
perior al 5%.
• El hecho de no utilizar una pieza de empuje podria
ser peligroso.
• Si no se utiliza, guardar la pieza de empuje siempre en
el lugar indicado para ello en el lateral de la maquina.
• El riesgo de un accidente aumenta si se empujan con
las manos las piezas pequenas.
• Observar las recomendaciones del fabricante con res-
pecto al uso de una pieza de empuje.
• Una colocacion incorrecta de las cubiertas de protec-
cion, mesa de avance o rejilla puede conducir a situa-
ciones descontroladas.
• Piezas danadas y sucias suponen una fuente de peligro.
Erityiset turvallisuusmääräykset
• Ala kayta tylsyneita teria. Takapotkuvaara! Leikkauspal-
kin tulee olla taysin peitettyna.
• Kayta lyhyiden tyostokappaleiden hoylaamisessa tyon-
totukkia.
• Kapeiden tyostokappaleiden hoylaamisessa tulee kayt-
taa ylimaaraisia turvavarotoimenpiteita.
• Poikittaispainevarusteiden ja jousisuojusten kaytto
saattaa olla tarpeen turvallisen tyoskentelyn takaami-
seksi.
• Laite ei sovellu huulteenpoistoleikkaukseen.
• Takapotkuvarmistus ja tyontotela tulee tarkastaa saan-
nollisin valiajoin.
• Lastujen poistoimulla ja imukuvuilla varustetut laitteet
tulee liittaa vastaaviin laitteisiin.
• Materiaalityyppi saattaa vaikuttaa polynkehitykseen
haitallisesti.
• Laite soveltuu ainoastaan puun ja vastaavien materiaa-
lien tyostamiseen.
• Kun tera on kulunut 5 % saakka, tulee se vaihtaa uu-
teen.
• Puuttuva tyontotukki saattaa aiheuttaa vaaratilanteita.
• Tyontotukkia tulee sailyttaa aina sille tarkoitetulla pai-
kalla koneen vasemmalla sivulla, kun sita ei kayteta.
• Kun pienia tyostokappaleita syotetaan kasin, aiheutuu
tasta suurempi tapaturmanvaara.
• Valmistajan antamia ohjeita tyontotukin kayttoon tulee
noudattaa.
• Suojusten, tyontopoydan tai ritilan vaara asento saattaa
aiheuttaa hallitsemattomia tilanteita.
• Vahingoittuneista tai likaisisita tyokaluista aiheutuu
vaaroja.
• Metallinkappaleita tai lohkeilevia materiaaleja ei saa
tyostaa talla laitteella.
• Loukkaantumisvaara! Aseta leikattavat pitkat tyosto-
kappaleet rullapoydalle tai muulle tukilaitteelle.
• Muuten saatat menettaa tyostokappaleen hallinnan.
• Kone soveltuu ainoastaan hoylaamiseen ja tasapaksu-
tushoylaamiseen.
• Kun kaytat konetta, tulee sinulla olla aina tarkoituksen-
mukaiset suojavarusteet:
- kuulosuojus suojaamaan kuulovaurioilta,
- hengityssuoja estamaan vaarallisten polyhiukkasten si-
saanhengittamisen,
- suojakasineet estamaan teravien reunojen tai terien ai-
heuttamat vammat,
- suojalasit suojaamaan silmia poissinkoilevien palasten
aiheuttamilta vaurioilta.
• Seuraavia tilanteita tulee valttaa kaikissa olosuhteis-
sa: leikkaustapahtuman ennenaikainen keskeyttami-
nen (hoylaleikkaus, joka ei kata tyostokappaleen koko
pituutta); epatasaisten puukappaleiden hoylaaminen,
jotka eivat loju tasaisesti syottopoydalla.
• Laite on tarkoitettu vain kotitalouskayttoon.
• Sita ei saa kayttaa ammatti- tai pienteollisuustarkoituk-
siin.
• Jaamariski: Muista aina, etta mahdollinen jaamariski
jaa silloinkin, kun noudatetaan kaikkia turvallisuus-
maarayksia.
• Naiden ohjeiden noudattaminen ja riittavan varovainen
koneen kasittely vahentavat henkilovahinkojen tai lait-
teen vaurioitumisen vaaraa.
• Erityiset vaarat:
- sormien tai kasien loukkaantuminen koneen osissa tai
tyostokappaleissa, esim. Hoylanteraa vaihdettaessa
- sahkoiskun vaara kaytettaessa normeista poikkeavia
sahkoliitantoja
international 41

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hms 8504902202941