Page 1
La traduzione dal manuale di istruzioni originale Tokarilica Eredeti használati utasítás fordítása Stroj za struženje Prevod iz originalnih navodil za uporabo Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ih res Landes sind die für den Betrieb von • 1 Werkzeugaufnahme Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten • 1 Feststellschraube technischen Regeln zu beachten. • 1 Werkzeughalterung • 1 Zentrierstift 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könnten von beweglichen Teilen erfasst werden. – Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuh- werk empfehlenswert. – Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
– Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor anderen Zubehörs kann eine Verletzungsge- der Wartung und beim Wechsel von Werkzeu- fahr für Sie bedeuten. gen wie z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Gefahr, dass das Werkstück geworfen oder das tische Felder in der Nähe des Herzschrittmachers Schneidwerkzeug aus den Händen gerissen wird. können zu Störungen des Herzschrittmachers oder zum Ausfall des Herzschrittmachers führen. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen • Gefährdung der Gesundheit durch Holzstäube und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß- oder Holz späne. Persönliche Schutzausrüstungen montiert sein. wie Augenschutz und Staubmaske tragen. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Sie an beiden Enden genau diagonale Linien verwenden und mit der Kontermutter (8) sichern. zeichnen. Der Schnittpunkt dieser beiden Linien zeigt den Mittelpunkt des Werkstücks an. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Wenn die Formteile sehr Gegenstück, wie z.B. einem Spannfutter oder Holz- unausgewogen sind, stellen sie eine Gefahr für Ihre block, montiert werden. Gesundheit und die Lebensdauer der Maschine dar. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kinder • Daten des Motor-Typschildes unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Original- verpackung auf. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ziehen Sie den Stecker der Drehmaschine sofort aus schaltet sich nicht aus. ter und/oder interne Verkabelung. der Steckdose. Betreiben Sie die Drehmaschine erst, wenn sie von einem qualifizierten Servicetechniker repariert wurde. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Ensemble de livraison Utilisation conforme Consignes de sécurité Risques résiduels Caractéristiques techniques Configuration et utilisation Transport Nettoyage et maintenance Stockage Raccordement électrique Mise au rebut et recyclage Dépannage FR | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Arrêtez la machine et débranchez le câble d’alimentation de la machine avant de l’assembler, de la nettoyer, de la régler et d’effectuer des travaux d’entretien, ainsi que pour la transporter. 18 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à travailler avec la machine. L‘âge mini- • 1 Vis de fixation mum requis doit être respecté. • 1 Embase de support d‘outil • 1 Contre-pointe • 1 Poupée mobile FR | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Utiliser un équipement de protection – Utiliser des lunettes de sécurité. – Utiliser un masque normal ou anti-poussière si les opérations de travail génèrent de la poussière. 20 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 21
» lors du branchement au secteur. recommandons aux personnes porteuses d‘implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil élec- trique. FR | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 22
Ceci réduit la possibilité que l‘outil ment des gouges, les ciseaux peuvent être facile- se casse ou se torde. ment arrachés de vos mains. 22 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
étrangers tels que clous ou vis etc. • Avant de raccorder la machine, vérifiez bien que les données sur la plaque signalétique corres- pondent à celles du réseau. FR | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
à 5 cm x 5 cm d‘outil (14) et l‘écrou-papillon (13) . afin de rendre la rotation plus facile et plus sûre. 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
à ce que la fixation avec des vis (non • Utilisez uniquement des outils recommandés pour fournies) sur le plateau (17) devienne possible. le tournage. FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Les causes en sont: • des marques de pression lorsque les cordons d‘ali- mentation sont passés par la fente de la fenêtre ou de la porte. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L’interrupteur et /ou le câblage interne Débranchez le tour du secteur immédiatement. Ne sont défectueux réutilisez de nouveau le tour qu’après réparation par un spécialiste qualifié. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Prodotto ed accessori in dotazione Utilizzo proprio Avvertenze importanti Rischi residui Caratteristiche tecniche Montaggio ed azionamento Trasporto Manutenzione Stoccaggio Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti 28 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mettete una maschera antipolvere! Attento! Prima dell‘installazione, la pulizia, le alterazioni, la manutenzione, lo stoccag- gio e il trasporto di accendere il dispositivo e scollegarlo dalla rete elettrica. IT | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pericolo di incendi ed esplosioni a causa di trucioli caldi o scintille! Durante la lavorazione dei metalli, rimuovere anche il sacco di raccolta polvere (21). IT | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta corrisponda- no a quelli della fonte di alimentazione. 34 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 35
(4). Il portautensile mandrino (3). (4) deve essere portato il più possibile vicino al pezzo da lavorare, senza però toccarlo. IT | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
Prima del montaggio sul disco divisorio (17), ta- presentano un pericolo per la salute e la durata di gliare il pezzo da lavorare il più possibile simile vita della macchina. alla forma definitiva. 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
è compresa tra 5 e 30 °C. Conservare l’elettroutensile nell’imballaggio originale. Coprire l’elettroutensile per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’elet- troutensile. IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Estrarre immediatamente la spina del tornio dalla pre- cablaggio interno è danneggiato o sa. Azionare il tornio soltanto quando è stato riparato difettoso. da un tecnico di assistenza qualificato. 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Bevezetés A készülék leírása Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Fontos utasítások Fennmaradó kockázatokról Technikai adatok Felépítés és kezelés Szállítás Karbantartás Tárolás Elektromos csatlakoztatás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás HU | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Figyelmeztetés! A telepítés előtt, takarítás, átalakítás, karbantartás, tárolás és szállí- tás kapcsoljuk ki a készüléket, és húzza ki a tápegység. 40 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Fa, fához hasonló anyagok és műanyagok meg- Tartsa a munkakörét rendben munkálása zárt térben csak megfelelő elszívó – Rendetlenség a munkakörben baleset veszé- berendezés használata mellett engedélyezett. lyét idézi elő. 42 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
• Ismerkedjen meg a gép tulajdonságaival és az ződjön meg arról, hogy a gép kapcsolója kikap- esztergálás technikájával, mielőtt a gépet üzem- csolt állapotban van. be helyezné. HU | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
• Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az be van dugva a csatlakozó aljzatba, kapcsolja ki és húz- za ki a csatlakozó aljzatból, mielőtt otthagyná azt. 44 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A szerszámtartót (4) tolja a szerszámtartó csatla- kell hagyni, hogy a gép 2 km-en belül hűtsön környe- kozójába (6), majd rögzítse azt a rögzítőcsavarral zeti hőmérsékletre. (5). HU | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
(B) és a motortárcsa forgatott tárgy, így lemezek, tálcák, edények és kerek (E) hornyaiba. Ne forgassa el a hajtószíjat (C). darabok számára. 46 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gyorsan kopó részek*: Szénkefék, ékszíj, repedés- és ágmentes faanyagot használjon (ki- sebb ágak esetén figyelembe kell venni az eszter- * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! gaszerszám által kifejtett nyomást). HU | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A hálózati feszültség 220-240 V~ legyen • A 25 méternél rövidebb hosszabbító vezetékek ke- resztmetszete 1,5 négyzetmilliméter legyen. Az elektromos berendezések csatlakoztatását és ja- vítását csak villamossági szakember végezheti. 48 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Azonnal húzza ki az esztergagép csatlakozóját a kapcsol ki. kapcsoló és/vagy belső kábelezés. csatlakozó aljzatból. Csak azt követően üzemeltesse az esztergagépet, ha azt egy szakképzett szerviz- technikus megjavította. HU | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Uporaba v skladu z določili: Pomembni napotki Preostala tveganja Tehnični podatki Zgradba in upravljanje Transport Čiščenje in vzdrževanje Skladiščenje Električni priključek Odstranjevanje in ponovna uporaba Pomoč pri motnjah 50 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Nosite zaščito sluha! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Pozor! Pred montažo, čiščenjem, predelavo, vzdrževanjem, skladiščenjem in tran- sportom morate napravo izklopiti in odklopiti od električnega napajanja. SI | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Pri dolgih obdelovancih je potrebna dodatna – Ne uporabljajte električnega orodja v vlažnem podlaga (miza, stojalo, itd.), da preprečite pre- ali mokrem okolju. vrnitev stroja. SI | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
• Rezalna orodja morajo ostati v ostra. deli morajo biti pravilno montirani, da bo zago- • Ko začnete obdelovati nov obdelovanec, uporabite tovljena varnost naprave. najnižjo hitrost. 54 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Preostala tveganja lahko zmanjšate na minimum, električni udar. če v celoti upoštevate varnostne nasvete, uporab- ljate napravo v skladu z določili ter upoštevate na- vodila za uporabo. SI | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Število vrtljajev vretena se regulira z nastavljanjem stabilno postaviti na ravno ter trdno podlago. položaja pogonskega jermena (B) na pogonskem sistemu z jermenico v motorni enoti. 56 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
(4) nastavite tako, da je pribl. 3 mm od- Pomembne informacije glede uporabe daljeno od obdelovanca. • Priporočamo, da si pomagate z literaturo o tehni- kah struženja. SI | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Podatki tipske ploščice motorja nekateri deli potrošni material. Obrabni deli*: Karbonska krtača, klinasti jermeni * ni nujno, da je v obsegu dobave! 58 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stružnica se ne izklopi. Poškodovano sli okvarjeno omrežno Takoj izvlecite vtič stružnice iz vtičnice. Stružnico stikalo in/ali notranje ožičenje. začnite uporabljati šele, ko jo popravi usposobljen serviser. SI | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 24.04.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director Documents registar: Andreas Pecher Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 63
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...