Pièces de réchange importantes
Article
Fers de rabot, jeu = 2 pièces
Moteur 230 V
Conjoncteur 230 V
Courroie plate
Pour pallier à une cause de dérangement, il faut faire at-
tention et procéder avec précaution. Avant de commencer
le travail, débrancher la prise.
Ci-dessous sont présentés des cas qui peuvent entraîner
des dérangements de la machine. En cas d'autres pannes,
consulter le service après-vente.
Problème
Machine ne se laisse pas mettre en marche.
Balais de carbon usés.
Machine se met hors service automatiquement
pendant la marche à vide.
Machine arrête pendant le travail.
Les tours/minutes descendent pendant le
rabotage/dégauchissage.
Surface rabotée/dégauchissée pas lisse.
Lors de rabotage: Ejection de copeaux bloquée
(sans dispositif d'aspiration).
Lors de dégauchissage: Ejection de copeaux
bloquée (sans aspiration).
Raboter/dégauchisser avec dispositif
d'aspiration: Ejection de copeaux bloquée.
Problem
Machine cannot be switched on.
Machine switches automatically off
during idle run.
Machine stops during planing.
Response of the overload protection.
Planed surface not smooth.
When thicknessing, chip ejection
obstructed (without dust extractor).
When surface planing, chip ejection
obstructed (without dust extractor)
With surface planing and thicknessing,
chip ejection obstructed (with dust
extractor).
Rpm drops during planing.
No. d'article
Part
390 2202 701
Planer/Thicknesser knives, set = 2
pieces
390 2202 010
Motor 230V
390 2202 011
390 2202 012
Switch 230V
Flat belt
Finding the causes of any troubles turned up and their
remedy always demands extra attention and caution.
Before starting trouble-shooting, always pull the power
supply plug.
In the following, some of the most frequent defects and
their causes are listed. In case of any further defects,
please call your dealer.
Possible cause
Pas de tension sur le réseau.
Porter la machine au service aprèsvente.
Absence de secteur. A cause de la protection
soustension, la machine ne démarre pas
automatiquement. Au retour de la tension, la
machine doit être mise en marche à nouveau.
Reponse de la protection contre les surcharges
à cause de lames émoussées, une avance trop
vite ou enlèvement de copeaux trop épais.
Enlèvement de copeaux trop épais. Avance
trop vite. Lames émoussées.
Lames émoussées. Avance irrégulière.
constante et avance réduite.
Enlèvement de copeaux trop important. Des
lames émoussées. Bois trop humide.
Enlèvement de copeaux trop important.
Avance trop vite. Des lames émoussées. Bois
trop humide.
Aspiration trop faible ayant une vitesse de flux
d'air d'au moins de 20 m/s.
Possible Cause
No power supply. Carbon brush worn.
No mains supply.
Overload protection reacts due to blunt
knives, infeed too fast, or chip removal
too thick.
Too much chip removal Too fast feed
Blunt knives
Infeed too fast. Blunt knives. Irregular
feed.
Chip removal too important. Blunt
knives. Wood too humid.
Chip removal too important. Infeed to
fast. Blunt knives. Wood too humid.
Suction performance too weak.
Chip removal too important.
Important spare parts
Part number
390 2202 701
390 2202 010
390 2202 011
390 2202 012
Réparature
Contrôler l'alimentation en courant.
Contrôler le secteur.
Avant de continuer le travail, remplacer les
lames ou attendre le refroidissement du
moteur.
Réduiser l'enlèvement de copeaux. Réduiser
l'avance. Remplacer les lames.
Remplacer les lames. Travailler avec une
pression
Utiliser une machine aspiratrice
Remedy
Check power supply. Take machine to your
service point.
Check fuses. Due to the integrated low-
voltage protection, the machine does not
restart automatically. Upon return of the
voltage, the machine must be switched on
again.
Before work is continued, replace knives or
let cool down the motor.
Before continuing work, replace the knives
or wait for the motor to cool down.
Reduce infeed speed. Replace knives. Apply
constand pressure and reduce feed.
Reduce chip removal. Replace knives.
Reduce chip removal. Replace knives.
Use a dust extractor unit having an air-flow
rate at the suction connection of at least 20
m/s.
Reduce chip removal.
international 31