7. RETURN TO
FOR OVERHAUL
Cembre
In the case of a breakdown contact our Area Agent who will advise you on the problem
and give you the necessary instructions on how to dispatch the tool to our nearest
service Centre; if possible, attach a copy of the Test Certificate supplied by Cembre
together with the tool or, if no other references are available, indicate the approximate
purchase date and the tool serial number.
7. ENVOI EN REVISION A
Cembre
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, merci de vous adresser à notre Agent
Régional qui vous conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions
nécessaires pour envoyer l'outil à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas,
joindre une copie du Certificat d'Essai livré par Cembre avec l'outil ou, à défaut d'autres
éléments de référence, indiquer la date d'achat approximative et numéro de série.
7. EINSCHICKEN AN
ZUR ÜBERPRÜFUNG
Cembre
Sollten am Gerät Fehler auftauchen, wenden Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung
welche Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einschicken des
Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie bitte dem Gerät
das von Cembre mitgelieferte Überprüfungszertifikat bei; In Ermangelung dieser
Informationen geben Sie bitte an, wann Sie das Gerät erworben haben.
7. DEVOLUCION A
PARA REVISIONES
Cembre
En caso de fallo del aparato, contactar con nuestro Agente de Zona quien les acon-
sejará y eventualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la herra-
mienta a nuestro centro de servicio más cercano. En tal caso, adjuntar a ser posi-
ble una copia del Certificado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la
herramienta o a falta de otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproxi-
mada y el número de serie.
7. RESA ALLA
PER REVISIONE
Cembre
In caso di guasto contattare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e
fornirà le istruzioni necessarie per l'invio dell'utensile alla nostra Sede; se possibile,
allegare copia del Certificato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con
l'utensile oppure, in mancanza di altri riferimenti, indicare la data approssimativa di
acquisto.
Cembre S.p.A.
Cembre Ltd.
Via Serenissima, 9 - 25135 Brescia (ITALIA)
Dunton Park
Telefono: 030 36921
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
Telefax: 030 3365766
West Midlands B76 9EE (GREAT BRITAIN)
Casella Postale 392 - 25100 Brescia (Italia)
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
Cembre España S.L.
Cembre AS
Calle Llanos de Jerez, 2 - P.I. de Coslada
Fossnes Senter
28820 Coslada - Madrid (ESPAÑA)
N-3160 Stokke (NORWAY)
Teléfono: 91 4852580
Phone: (47) 33361765
Telefax: 91 4852581
Telefax: (47) 33361766
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (FRANCE)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex
Cembre GmbH
Cembre Inc.
Taunusstraße 23
Raritan Center Business Park
80807 München (DEUTSCHLAND)
70 Campus Plaza II
Telefon: 089/3580676
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Telefax: 089/35806777
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
HYDRAULIC CRIMPING TOOL
PRESSE HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES PRESSWERKZEUG
HERRAMIENTA HIDRAULICA DE COMPRESION
UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE
HT 51L
SERVICE AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
03 M 116
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
HT51L-KV